Пальцы Гриффа стягивают мои.
— Я не хотел, чтобы ты видела.
Слишком поздно. Каринка того, как моего отца ведут в полицейскую машину и он смотрит на меня, затапливает разум. Я зажмуриваюсь изо всех сил.
— Ты рассказал им о Тессе? О Лили?
— Нет.
— Почему нет?
Грифф прижимает свои руки к моим, потирая пальцами мою холодную кожу.
— Я не рассказал им, так как знаю, что это самый верный способ потерять тебя.
Если бы это не было так. Грифф хочет пойти в полицию, но еще он хочет, чтобы и я пошла с ним.
— Ни за что.
Мы идем к его байку, и пока бегуны проходят мимо нас, я прячу свое лицо, чтобы никто не видел, что я плакала. Мне нужно было выплакаться. Грифф загораживает меня собой и смотрит на меня.
Он кладет свою руку поверх моей.
— Ты уверена, что хочешь домой?
Домой? Да, думаю, он прав. Дом Брен и Тода сейчас мой дом. Если они увезли моего отца, то он может стать моим домом на долгое время.
Ну, мог бы стать, если бы я не облажалась перед Брен и не сказала, что подумаю над ее предложением.
— Да, детективы могут прийти. — Я выпрямляюсь. — Я хочу быть там.
— Вик. — Грифф прижимает меня ближе, и на секунду я позволяю ему. — Они могут помочь найти насильника Тессы. Они могут помочь тебе.
— Имеешь в виду то, как они помогали моей маме? — Грифф втягивает воздух, будто я ударила его. — Я передала Карсону дневник Тессы, знаешь ли. Я просунула его к нему в машину, когда он недавно приходил ко мне домой. Ты знаешь, что он сделал?
— Что?
— Ничего. Он показался у дома Лорен той ночью вместо изучения дневника. Ему плевать на Тессу. Все это ничего для него не значит. Ничего стоящего.
Рука Гриффа сжимает мои плечи.
— Ты не должна работать в одиночку.
— Я всегда одна.
После этого, потому что это прозвучало как жалоба, я заставляю себя ухмыльнуться. Я не сломана. Меня не нужно спасать.
— Я одна, и значит так надо.
Грифф хмурится:
— Почему так надо?
Я отказываюсь поворачиваться.
— Потому что я такая.
Грифф повернулся к байку.
— Залезай.
Я начинаю возражать. Нас не должны видеть вместе. Это может быть опасно для Гриффа, для меня.
Но мои руки все равно тянутся к нему.
Я усаживаюсь позади него, чувствуя, как утекает моя бравада. Пока мы подъезжаем к соседям, я чувствую холод, пробирающий до костей. Мы поворачиваем за угол, и я вижу, что копы припарковались вокруг моего дома, ожидая. Левая рука Гриффа обвивает меня.
Предполагалось, что мне должно стать лучше, но я чувствую, что он ведет меня в засаду.
ГЛАВА 42
Я ненавидела эту героиню. Ну, знаете, девушку из Сумерек. Она просто... была съедена Эдвардом. Она не просто исчезает в нем. Он пожирал ее.
Я говорила себе, что никогда не стану такой же,
но... вон она я.
Чувствую, как он съедает меня по частям. — 31 страница из дневника Тессы Вэй
— Здравствуй, Викет.
Хоть я и не могу слышать детектива Карсона из-за рева мотора байка, я могу читать его приветствие по губам и распознать его усмешку.
Я цепляюсь за талию Гриффа немного крепче.
Детектив Карсон прислонился к багажнику своей машины и, когда Грифф заглушает мотор, отталкивается, чтобы подойти ближе.
— Привет, Грифф, — продолжает Карсон. — Не ожидал увидеть тебя здесь.
Грифф снимает свой шлем и поворачивается, чтобы снять мой.
— Аналогично, детектив. Что случилось?
— Думаю, сегодня я с хорошими новостями.
О моем отце. И это хорошие новости. Это прекрасные новости. Может, на этот раз они сберегут своих подопечных и упекут их подальше и надолго. Или, может, они просто разозлят его, и я знаю, что он сделает в этом случае.
— Что за хорошие новости?
— Мы только что арестовали твоего отца.
— О, да? — Мой голос высоко подскакивает, как у Лили, и я должна напомнить себе, что здесь люди, которые упускали его снова и снова, которые позволяли ему ходить вокруг, уничтожать все, что он хотел, включая и мою маму. Включая меня. Но я все еще хочу сплясать на радостях. Хочу продолжать верить.
— Вы сделали все, чтобы упечь его надолго?
— Думаем, что да.
— Эм, Вик, мне надо идти. — Грифф немного наклоняется, так что я вижу его лицо. Его глаза потемнели, а рот сжался в тонкую линию. — Ты в порядке?
Он говорит это так просто, что я не улавливаю подтекст, не чувствую, как прорезается тревога. Но то, как он сжимает мою руку, напоминает мне.
— Да, все хорошо.
Но я знаю, что он чувствует, как трясется моя рука.
— Увидимся еще? — Я опять зажмуриваюсь; это не вопрос, это обещание.
Я киваю:
— Хорошо.
Карсон и я наблюдаем, как Грифф разворачивает свой байк. Когда он трогается, Карсон приближается ко мне и шепчет:
— Он сказал, что ты там не участвовала, но я ему не верю.
Грифф. Он правда не рассказал.
Он сказал, что не хочет потерять меня.
— Участвовала в чем? — удивляюсь я. Ответ медлительный — слишком медлительный — и мы оба это знаем.
Он улыбается.
— Детектив Карсон?
Я подпрыгиваю. Тод стоит на крыльце, выглядя далеко не жизнерадостно. Вообще-то он выглядит враждебно. Его галстук свободно болтается на шее, а рубашка помята, один рукав завернут, будто он готов к удару.
— Есть ли здесь что-то, в чем я могу помочь? — спрашивает Тод, но его голос утверждает обратное, что ему не хочется помогать Карсону вообще.
На короткий момент детектив застывает. Присутствие Тода его не устраивает. Он хочет больше времени наедине со мной.
— Ты в порядке, Викет? — Голос Тода теплый и взволнованный, будто он беспокоится, что я расстроена.
Я выдаю слабую улыбку.
— Я просто пришел, чтобы обрадовать девочек, мистер Каллавей. Мы арестовали их отца. Из-за нарушений УДО и новых обвинений он не будет видеть дневной свет в ближайшее время.
Рот Тода складывается в улыбку.
— Это прекрасно!
— Да, сэр, мы думаем точно так же.
Тод спускается на пару ступенек, и Карсон разворачивает свое тело от него и убирает руки в карманы в притворном смущении.
— Но это только одна из причин, ради которой я пришел. Мы уверены, что мистер Тейт следил за своими дочерьми. — Тод сужает глаза. — Учитывая экспертизу компьютера мистера Тейта... мы подозреваем, что он пытался связаться с ними через подставные онлайн-профили. Если они хоть как-то помогали ему...
Что? Я не знаю, куда он ведет, но мне это не нравится.
Как и Тоду.
— Что вы пытаетесь сказать, детектив? — выплевывает Тод, — Что они помогали ему каким-то непостижимым образом? Что мои девочки вовлечены в это?
— К сожалению, это одна из точек зрения, которую мы вынуждены рассматривать. Даже если я уверен, что ничего здесь не найду. — Карсон делает шаг назад, но только один. Его плечи приподняты, будто он готов к драке. — Будет очень хорошо, если вы окажете нам помощь в построении дела против мистера Тейта.
— И как нам это сделать?
— Предоставьте мне доступ к компьютеру Викет. Наши эксперты покопаются в нем.
Черт, нет! Мои программы в безопасности на флешке, но при глубоком рассмотрении стертая история интернет-браузера может меня подставить.
— Мы просто хотим убедиться, что они в безопасности, мистер Каллавей.
— Если их отец сядет в тюрьму, то они будут защищённее всех на свете.
Отлично, Тод! Дерись! Если он хочет этого, он может пойти в суд за предписанием, но судья ни за что не выдаст ему его. Из-за того, что Грифф скрыл меня, они не смогут связать меня с планами моего отца.
Карсон кивает:
— Не забывайте о его бесчисленных друзьях на воле, мистер Каллавей, и мы оба понимаем, что он не против связаться с ними.