— Я могу вам чем-то помочь? — спросила она.
— Здравствуйте, меня зовут Кристен Дейли. У меня назначена встреча с мистером Соренсоном.
— Конечно, он вас ждёт. Идите за мной.
Я проследовала за женщиной, наблюдая, как её бедра покачиваются в обтягивающем платье. Я пыталась сопротивляться, но, не удержавшись, всё же взглянула на своё отражение в стеклянной двери, сравнивая нас. Может, эта женщина была частью тех удовольствий, которые Винсент смешивал с бизнесом? А что если это и в самом деле было так? Я не имела права расстраиваться.
В офисе «Ред Фьюжн» во всю кипела работа. Один сотрудник сидел на ковре, скрестив ноги, и кидал мяч в стену, останавливаясь лишь для того, чтобы неистово напечатать что-то на ноутбуке, стоящем перед ним. Остальные работники были окружены большими таблицами и вели оживлённую дискуссию. Всё это совсем не походило на благоговейную тишину «Вотербридж-Хаузера».
— Мы пришли, можете входить. Винсент вас ждёт. — Администратор остановилась перед дверью с матовым стеклом. Такое же стекло украшало и стены по обе стороны от входа.
Я поблагодарила её кивком головы и, открыв дверь, вошла в кабинет. Меня встретила тишина. Не знаю, из чего сделано стекло, но оно полностью блокировало шум снаружи. В углу стоял чёрный кожаный диван с небольшим журнальным столиком перед ним. Прямо в центре комнаты красовался большой стол из металла и стекла, отдавая дань современности. Вся обстановка в этом помещении резко контрастировала с офисом в Кейптауне.
Винсент смотрел в окно, удерживая одну руку за спиной. На нём был тёмный костюм с серым галстуком и белая рубашка. Его длинные волосы были аккуратно зачёсаны назад. Я подходила ближе, а в моей голове невольно появлялись дикие фантазии, от которых я едва не свалилась на ковёр, лежащий перед столом. Мой пульс затанцевал по венам, а на щеках начал проступать румянец. Если бы я снова упала на него, то тут же умерла бы от смущения.
Голубое небо и небоскрёбы вдоль Центрального парка обрисовывали силуэт мужчины. В костюме он выглядел так же хорошо, как в шортах и шлёпанцах.
Винсент повернулся, и его тёмные глаза замерцали.
— Красиво, не правда ли?
Я посмотрела на его подбородок, словно вырезанный из мраморной плиты и точёный под идеальным углом. Мой взгляд поднялся к его рту и таким полным мягким губам.
Я прочистила горло.
— Да, верно. Я всё никак не могу привыкнуть к этому городу. Приятно видеть вас снова, мистер Соренсон.
— Пожалуйста, Кристен, присаживайся. — Я присела на гостевой стул перед столом, а Винсент продолжал стоять у окна.
Я восприняла это как сигнал к действию. Поставив сумку, достала оттуда глянцевую папку с документами Ричарда, которую сама же подготовила для следующей встречи.
Винсент принялся изучать меня, склонив голову набок, словно рассматривал произведение искусства. Или свою добычу. Не зная, что ещё делать, я начала говорить отрепетированную речь.
— Спасибо, что согласились встретиться снова. «Вотербридж-Хаузер» станет прекрасным выбором для ваших сбережений. Мы уделяем своим клиентам много внимания, а наши средства…
Мужчина поднял руку, чтобы остановить меня.
— Я решил работать с «Вотербридж-Хаузер». — Он плавно отвернулся от окна и обратил своё внимание на меня, занимая то небольшое пространство между мной и столом. Слегка отклонившись назад, Винсент присел на край, да так, что его промежность находилась в нескольких сантиметрах от моего разгорячённого лица.
На мгновение я даже забыла, где я или что пытаюсь сделать. Подождите, он сказал, что хочет работать с «Вотербридж-Хаузер»? Я осознала, что сижу с открытым ртом, и закрыла его, щёлкнув зубами. Адреналин хлынул по моему телу. Я только что заключила большую сделку. Грандиозно.
— Сэр? — сказала я, стараясь не обращать внимания на его позу.
— Пожалуйста, Кристен, просто Винсент. Я уже говорил об этом, когда ты называли меня «мистер Соренсон». Если ты продолжишь называть меня «сэр», я буду обращаться к тебе «мадам». А теперь поговорим о деле.
Винсент Соренсон хотел вернуться к делу. Даже в моём полубессознательном состоянии от меня не ускользнула вся ирония его слов.
— Я могу подписать документы сегодня же, но есть одно условие. — Он выдержал паузу. — Ты будешь моим контактным лицом. Мне нужен твой номер телефона, чтобы я мог с тобой связаться в любой момент.
Его тёмные глаза вводили меня в ступор. Я понимала, что была не в силах отвести взгляд. И знала, что без подвоха не обойдётся.
— Обычно Ричард сам работает с клиентами, и я не уверена, что у меня есть полномочия…
Выражение его лица было непримиримым. Он махнул рукой, словно отбрасывал прочь все извинения.
— Так получи их. Твой партнёр груб и некомпетентен. Ты же умна, амбициозна и не боишься рисковать. Или это будешь ты, или я заключу сделку с другой компанией.
Я покраснела от его комплиментов, но никак не могла взять в толк, почему Винсент так уверен, что я не боюсь рисковать? Однако сейчас у меня были более важные вопросы. Несмотря на то, что для моей карьеры работа с Винсентом могла стать огромным шагом вверх по лестнице, Ричард мог обидеться из-за того, что я согласилась на предложение Винсента. Не говоря уже об очевидном: я была бы не прочь проводить больше времени наедине с Винсентом. Я сомневалась в его истинных мотивах, но и упустить такую возможность никак не могла. Мне просто нужно было понять, как справиться с осложнениями.
Я глубоко вдохнула.
— Вы очень требовательны, Винсент.
— Ты даже не представляешь насколько. — Его глаза путешествовали по моим ногам, где их не прикрывала юбка, стремясь завладеть мной хотя бы взглядом. Я скрестила ноги, пытаясь подавить ощущение дискомфорта.
Ну вот опять, он может включать и выключать это по собственному желанию. Несмотря на острые чувства, возникшие от близости Винсента, я просто восхищалась его умением любые слова произносить сексуально. Если он был готов подписать контракт с компанией «Вотебридж-Хаузер», основываясь на ошибочной вере, что у него получится залезть ко мне в трусики, то я не собиралась его останавливать. Я просто буду держать его на расстоянии вытянутой руки.
— Хорошо, я буду вашим контактным лицом, — произнесла я, вытаскивая визитную карточку из сумки и передавая ему. — Вся информация есть на визитке. Вы можете связаться со мной в офисе в течение дня. Также мой мобильный всегда доступен в случае чрезвычайных ситуаций. — Надеюсь, я правильно расставила акценты.
— Хорошо, — сказал Винсент и выдержал паузу, словно хотел добавить что-то ещё, прежде чем указать на мою сумку. — Бумаги у тебя с собой?
Я передала ему контракт.
— Спасибо, что решили работать с нами. Я рассчитываю на наше сотрудничество, — произнесла я, протягивая ему руку. Винсент твёрдо пожал мою ладонь, тепло его пальцев отдалось покалыванием в моей руке, которое возникло то ли от того, что мне удалось заполучить крупного клиента, то ли непосредственно от прикосновений Винсента.
Не меняя своего положения, он подписал бумаги и, вместо того, чтобы передать мне, бросил их на стол.
— Теперь, когда с бизнесом всё улажено, мы можем перейти к удовольствиям. — Последнее слово слетело с его языка словно чувственная и манящая атласная лента.
— Прошу прощения? — Краска прилила к моему лицу.
— Мы не закончили наш разговор в баре.
— Я думала, всё предельно ясно, — сказала я, на секунду ощутив сухость во рту. Он не собирался так легко сдаваться.
Винсент пожал плечами.
— Ты предельно ясно выразилась, что не смешиваешь бизнес с удовольствием, поэтому я и не смешивал. Дела закончены, настало время для удовольствий.
Когда он наклонился ниже, от запаха его пряного одеколона мой мозг растёкся лужицей. Я застыла от непристойных картинок, промелькнувших в моей голове. Его пальцы поймали локон моих волос и заправили мне за ухо, а затем спустились к шее. И вместо того, чтобы ринуться прочь, я закрыла глаза и глубоко вдохнула, надеясь, что он не сможет прочитать желание, отразившееся на моём лице.