– Я слышала, вы часто встречаетесь с нашим библиотекарем, – прервал его мысли женский голос.

Рид оглянулся на голос и увидел Дорин Трои, экономку Дока, поднимающуюся по ступеням веранды. Дорин уже перевалило за пятьдесят, у нее было двое взрослых детей. Ее мужу, Уоллису, принадлежала единственная парикмахерская в Смитсшире. Дорин провела в городке всю жизнь и как свои пять пальцев знала его жителей. Рид не стал бы причислять ее к отъявленным сплетницам, но сегодня проблеск любопытства в глазах Дорин насторожил его. Рид подумал, что, если Селина действительно решится на искусственную беременность, что бы ни говорили Док, ой сам и Селина об отце будущего ребенка, им все равно никто не поверит. И это могло погубить последнюю надежду на то, что Брайан Смит все-таки передумает и позволит Риду занять место Дока.

– Я советовался с ней по поводу пациентов, – сдержанно ответил Рид.

На лице Дорин появилось разочарование.

– Какая жалость… Мне всегда нравилась Селина, я надеялась, что она найдет себе пару и выйдет замуж. Тогда у всех ее родственников свалилась бы гора с плеч. Они успокоились бы, зная, что о Селине есть кому позаботиться. Конечно, на самом-то деле нам, женщинам, приходится заботиться о мужчинах, но хорошо, когда рядом есть сильное плечо. – Высказав это замечание, Дорин кивком подчеркнула последние слова и ушла в дом.

– Похоже, мне придется в конце концов жениться на Селине Уорли – если я хочу остаться в этом городе, – пробормотал Рид.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Селина взглянула на книгу, которую только что поставила обратно на полку в раздел беллетристики. Вместо того чтобы расположить ее по имени автора, она поставила по первой букве названия. «По крайней мере, раздел я выбрала правильно», – заметила она себе, вытаскивая книгу обратно. Шагая по проходу между стеллажами, она размышляла над тем, сколько книг этим утром поставила не на свои места.

Как полагается отругав себя, Селина повезла тележку с книгами обратно к столу. Она пыталась сосредоточиться на работе – вместо того чтобы приводить доводы за и против будущей беременности. Но в ее голове постоянно крутились слова из письма обоих дедушек, перед глазами всплывали встревоженные лица бабушек и тети Адель. Может, они и в самом деле правы? У нее есть родственники, есть работа, но почему же она постоянно страдает от невыносимого одиночества? Вероятно, желание иметь ребенка – всего лишь один из этапов испытания, через который ей придется пройти. Может, со временем это желание угаснет?

У стола Селина увидела Эллин Вог, двадцатипятилетнюю учительницу. Бренда Норвуд, помощница Селины, стояла рядом с ней. Обе женщины пристально посмотрели на Селину.

– Ты не могла бы расставить остальные книги? – попросила Селина Бренду.

Бренда кивнула, обменялась понимающим взглядом с Эллин и покатила тележку по проходу.

Эллин с усмешкой нацарапала что-то на лежащем на столе листе бумаги и протянула его Селине. Селина прочла: «Во всем виноват доктор Прескотт, верно? Только мужчина способен вызвать такую рассеянность».

Неудивительно, если сплетники уже разнесли весть о моей якобы помолвке с Ридом Прескоттом, недовольно подумала Селина и заставила себя улыбнуться.

– Мы с доктором Прескоттом просто знакомы, – решительно возразила она. – К моей рассеянности он не имеет никакого отношения.

Эллин вспыхнула от смущения. «Прости, я не хотела тебя обидеть», – торопливо написала она.

– Все в порядке, – заверила ее Селина, взяла выбранные Эллин книги и принялась записывать их в карточку. Закончив, она вернула книги женщине, заметив, каким смущенным и обеспокоенным продолжало оставаться ее лицо.

Неловко прикусив нижнюю губу, Эллин написала еще несколько фраз. Густо покраснев, она протянула листок Селине.

«Я только что узнала, что беременна, – прочла Селина. – Я так счастлива и так волнуюсь! Док заверил меня, что все будет хорошо. Но ведь это мой первый ребенок! Ты не могла бы посмотреть меня – просто чтобы убедиться?»

Селина уже привыкла к подобным просьбам и сейчас задумалась только о том, что сказал бы на этот счет Рид Прескотт. Вероятно, предъявил бы ей очередное обвинение.

– Только в том случае, если ты пообещаешь мне регулярно бывать на приемах у Дока, – напомнила Селина.

– Разумеется, – заверила ее Эллин и, внезапно поняв, что говорит, а не пишет, потянулась за бумагой.

– Я поняла, – ответила Селина, останавливая ее.

Вспыхнув еще ярче, Эллин отложила ручку и выпрямилась.

Оглядевшись и убедившись, что в библиотеке, нет никого, кроме них двоих и Бренды, Селина обогнула стол и осторожно положила руку на живот Эллин. Ее залило ощущение радости и тепла.

– С твоим малышом все в порядке, – произнесла она, убирая руку, но тут же посерьезнела и добавила: – Только обязательно позаботься о себе и не забывай бывать у Дока.

– По-моему, это очень разумный совет.

Селина увидела, как Эллин вздрогнула и обернулась. Взглянув поверх ее плеча, Селина заметила, что к ним приближается Рид Прескотт с раздраженным упреком на лице.

Эллин вспыхнула под его пристальным взглядом.

– Я пойду, – пробормотала она, схватила книги и торопливо вышла.

– Вижу, вы вновь занялись незаконной врачебной практикой, – жестами показал Рид, едва они с Селиной остались вдвоем.

– Я совсем не «занималась практикой», – возразила Селина, смело встретив его взгляд. – Беспокойство – естественное явление для беременных. Они обращаются ко мне только затем, чтобы успокоиться.

– А затем успокаиваются все больше и наконец, решают, что к врачу им обращаться незачем, – подхватил Рид, сопровождая свои слова резкими жестами.

– Нет! – возразила Селина. – Я всегда настаиваю, чтобы они обращались к Доку. И, как вы уже заметили, сообщаю ему, если меня кто-нибудь просит о помощи. – Затем, желая убедиться, что Риду известно о договоренности с Доком, она добавила: – Если бы я почувствовала, что ребенку плохо, я попросила бы Дока провести повторное обследование и обратить на эту женщину особое внимание. – Внезапно Селина поняла, что, если Рид Прескотт займет место Дока, он наверняка не станет слушать ее. Но совесть обязательно заставит Селину обращаться к нему каждый раз, как только она что-то узнает.

– Да, он рассказал мне, как вы действуете, – ответил Рид и провел ладонью по волосам. Он приехал сюда вовсе не затем, чтобы спорить с этой женщиной. И все-таки причина моего визита более чем нелепа, убеждал он себя. Но, борясь с искушением уйти, он доказывал самому себе, что только в одном случае сможет следить, чтобы эта женщина не подвергала опасности жителей Смитсшира. Он решительно посмотрел на Селину: – Здесь можно где-нибудь побеседовать наедине?

Селина огляделась, убедилась, что в библиотеку больше никто не вошел, и указала на дверь в свой кабинет.

Оказавшись в кабинете, Рид плотно притворил дверь и повернулся к Селине. Она настороженно смотрела на него, словно не зная, друг он или враг. Она никогда не согласится на это, убеждал себя Рид, с каждым моментом все острее осознавая свое глупое положение.

– Я подумал о том, что сказал нам вчера Док, – начал он, одновременно выговаривая слова и жестикулируя.

Селина видела, как напряжены его руки и лицо, – Риду явно не хотелось появляться здесь. Селина удивилась, почему слова Дока заставили его прийти к ней.

Рид по-прежнему боролся с желанием сбежать.

– Мои родители всегда вступали в брак по любви. В общей сложности они представали перед алтарем шесть раз. Пять из союзов оказались неудачными. Не знаю, счастлива ли мать в этом браке, но думаю, он у нее далеко не последний. – Рид помедлил. Это безумие, вновь повторил он про себя.

Селина занервничала, когда он замолчал и пристально посмотрел на нее.

– Может, они не понимают, что такое любовь, – произнесла она, чувствуя, что пора дать какой-то ответ. – Может, они поддаются собственным фантазиям. Считают, что путь брака усыпан розами, и не понимают, что взаимоотношения могут иметь и практический характер. – Что я болтаю, одернула она себя и замолчала.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: