– Спасибо, любовь моя.
Она ощущала жар, исходивший от его тела, даже на расстоянии. Хотя ее разум запрещал ей даже смотреть в его сторону, все ее женское существо протестовало и требовало, чтобы она приблизилась к нему и коснулась его. Казалось, он чувствовал ее настроение. Его взгляд упал на ее губы, а пальцы сжали толстую ткань халата.
– Отвернись, – хрипло сказал он. – Хотя…
Она больше не могла сдерживать себя, и густой румянец стыда залил ее щеки. Пусть он и не закончил предложение, ей была ясна его мысль. Жаркая волна охватила их тела. Она резко повернулась к нему спиной.
До ее слуха донеслось шуршание ткани, когда он, освободившись от покрывала, накинул на себя халат. Она представила его, обнаженного, стоящего за ней: высокий, мускулистый, самый привлекательный из всех мужчин, которых ей доводилось встречать за всю свою жизнь. Но затем она вспомнила то, что так напугало ее, его возбуждение, и приятное головокружение сменилось тревогой. Он был голым… Он мог…
– Нет! – Она резко повернулась к нему, готовая оборониться или бежать.
Закутанный в халат, он удивленно взглянул на нее.
– Ты в порядке?
Она почувствовала себя глупо и могла лишь кивнуть. Переполнявший ее страх понемногу отступал.
– Думаю, что нам обоим надо выпить.
Он направился в другой конец комнаты, наполнил два бокала виски и протянул ей один из них.
– Возьми, выпей, но только медленно. Это успокоит твои нервы.
Она подошла к нему и приняла из его рук бокал. Нерешительно отпив глоток, она ощутила, как напиток обжег ей горло. Она поперхнулась, закашлялась и посмотрела на него глазами, полными слез.
– Думаю, что после этого у меня просто не будет нервов.
Он хмыкнул, забрал у нее бокал и поставил его на стол, после чего выпил свой, даже не поморщившись.
Она вытерла глаза и глубоко вздохнула. Ее дыхание было удивительно свежим после огня, который она почувствовала, хлебнув виски.
– Даже если я не успокоюсь, то наверняка отключусь.
– Я знаю, как тебе тяжело.
Он мягко положил ей руки на плечи. Она на мгновение напряглась как струна, но его прикосновение было столь легким, что она ощутила: малейший знак с ее стороны, и он оставит ее.
– Я не смогу избежать повторений подобного, если не буду знать, что с тобой случилось.
– Я знаю.
Она уперлась лбом в его широкую грудь, находя покой в биении его сердца. Он провел рукой по ее волосам, желая усыпить ее тревоги.
– Я расскажу тебе то, что смогу.
Кэролайн начала мерить шагами комнату, и Роган сел в кресло. Он наклонился вперед, его локти упирались в колени. Он не сводил с нее взгляда, не желая пропустить ни малейшей детали из ее рассказа.
Его внимание немного взволновало ее, особенно в свете того, что его халат распахнулся, обнажив грудь, и эта картина не могла не соблазнять ее. Она посмотрела на камин, затем на свои ноги. Она делала все, чтобы избежать встречи с его серыми проницательными глазами.
– С чего мне начать?
Он задумался на мгновение, а затем ответил:
– Я знаю, что тебя похитили. Что произошло потом?
– Я выехала из дому с гувернанткой. Она сопровождала меня к моей подруге, когда эти мужчины напали на наш экипаж.
– Где это случилось?
– В Чивертоне, в одном из поместий моего отца за Лондоном. – Она поежилась, когда темные воспоминания заполонили ее сердце. – Папа сказал, что он бы немедленно продал это поместье, если бы оно не относилось к заповедному имуществу.
– Сколько человек вас атаковало?
Она пожала плечами: впечатления того дня были все еще свежи в ее памяти, но они исказились от ужаса, охватившего в тот момент молодую девушку.
– Два, три. Я не уверена. Но больше одного.
Она часто задышала.
– Один из них застрелил мисс Сограсс. Прямо у меня на глазах.
– Мне так жаль. – Он протянул ей руку, но она покачала головой и отошла в сторону.
– Со мной все в порядке. – Она обрела контроль над собой и продолжила рассказ, все еще не глядя на него. – Кто-то накинул мне на голову мешок, и они связали меня. Затем один из них перебросил меня через лошадь. Мне показалось, что мы ехали целую вечность.
– И что произошло потом?
Она пожала плечами.
– Они послали папе записку с требованием выкупа.
– Кэролайн.
– Что? – Она резко повернулась к нему, понимая, что ему было известно больше. Что все было не так просто. И она ненавидела его знание, она ненавидела то, что он принуждает се произносить трудные для нее признания.
– Они заперли меня в каморке, и теперь я боюсь темноты. Они убили гувернантку на моих глазах, поэтому я делала все, что мне приказывали. Абсолютно все, что мне приказывали.
Он встал, не отводя от нее взгляда.
– Любой бы сделал то же самое на твоем месте. Они бы не пощадили тебя, Кэролайн.
– Да. – Она не могла совладать с собой, ее сердце, казалось, вот-вот выскочит у нее из груди.
Она дышала так, словно бежала много миль. Когда он шагнул к ней, она отвернулась, не желая, чтобы он коснулся ее. Или посмотрел на нее.
– У твоей истории есть продолжение, – тихо сказал он.
Ее мышцы напряглись. Она сложила руки на груди, как будто это могло сдержать рвущийся крик.
– Люди с Бау-стрит нашли меня. Папа приехал за мной. Он позаботился о том, чтобы этих негодяев отправили в тюрьму за совершенные преступления.
– В тюрьму? – В его глазах был холод. – Я бы убил подлецов своими руками.
Она оглянулась на него, удивленная тем, как совпадало их настроение.
– Тогда я сожалею о том, что тебя не было со мной.
Он сжал руки в кулаки и отошел.
– Расскажи мне все.
Она замолкла.
– Я не могу.
В его глазах вспыхнула ярость.
– Ты должна.
– Нет. – Она провела рукой по волосам, зажав в пальцах пряди, а затем снова распустив их так, что они заструились по плечам. – Не проси у меня невозможного.
– Черт побери, Кэролайн! – Он поставил пустой бокал на полку, вложив в этот жест столько силы, что едва не разбил его. – Неужели ты струсишь? Неужели ты позволишь им отравить тебе жизнь?
– Струсишь? – Она с недоумением посмотрела на него. – Как ты можешь обвинять меня в трусости, если я стою перед тобой, живая?! Они не убили меня. Они не воспользовались мною. Я делала все, что они приказывали. И это сохранило мне жизнь.
– Жизнь? – Он презрительно посмотрел на нее, и его губы насмешливо изогнулись. – Ты называешь это жизнью? Это существование, Кэролайн, а не жизнь.
Его слова прозвучали как удар. Ее дыхание стало учащенным; еще мгновение, и казалось, она рухнет без сознания.
– Ты ничего не знаешь!
Он шагнул к ней, заставляя ее взглянуть ему в лицо.
– Тогда расскажи мне все.
– Что ты хочешь услышать? – Она толкнула его в грудь обеими руками и снова начала мерить комнату шагами. – Тебе рассказать, как они трогали меня? Тебе передать те гадости, которые я от них услышала?
– Да, – твердо ответил он.
Он не сводил с нее взгляда, и его ярость исчезала. Она сделала глубокий вдох.
– Они подробно описали все, что хотели бы со мной сделать. Они возбуждали себя, пока разговаривали со мной. Один из них… даже показал свой орган. – Отвращение захлестнуло ее.
– Кэролайн. – Мягкий голос Рогана донесся до нее как сквозь пелену тумана.
В его глазах было сочувствие. Она отбросила его руку.
– Не прикасайся ко мне! Ты хочешь услышать все?
– Нет, этого достаточно.
Его нежность словно растопила лед. Она начала говорить слова, которые боялась произнести даже про себя:
– Один из мужчин издевался надо мной, пока другие не видели его. Он хватал меня за грудь и за живот. Однажды он заставил меня коснуться его внизу и сказать, что мне это нравится. И я повиновалась. Он пригрозил, что убьет меня, пли я не сделаю этого.
– Он причинил тебе боль?
– Ты хочешь спросить, дошел ли он до конца в своих издевательствах? – Она коротко рассмеялась, и этот звук был предвестником истерики. – Они остановили его, но если ты ведешь записи, то можешь добавить к ним еще один пункт: никогда не прикасаться к моему животу.