Роберт САБАРОФФ
ИММУННЫЙ СИНДРОМ
Роберт Сабарофф. Иммунный синдром
("Звездный путь" #33).
Robert Sabaroff. The Immunity Syndrome
("Star Trek" #33).
════════════════════════════════════════
HarryFan SF&F Laboratory
Белый песчаный пляж… загорелые женщины… форель в реке… — тихая жизнь на побережье, Звездная База N_6. «Энтерпрайз» с измотанным вконец экипажем на борту приближался к заветной цели. Кирк вспоминал вкус радужной форели, подаваемой на завтрак на свежем воздухе.
— Сообщение с Базы, капитан, — доложила Ухура. — Сильные помехи. Я смогла разобрать только слово «Интрепид» и что-то похожее на координаты.
— Попробуйте по другому каналу, лейтенант.
— "Интрепид" укомплектован исключительно вулканитами, так, Джим? — спросил Мак-Кой.
— Кажется, так, — Кирк развернул кресло на 180 градусов. — Экипаж «Интрепида» состоит из вулканитов, верно, Спок? Помниться за помощь в установлении перемирия с федерацией ромулан, вулканитам отдали космический корабль, это была большая честь.
Спок не отвечал, он даже не повернулся, а только выпрямился в кресле. Что-то в его движениях встревожило Кирка. Он подошел к банку данных компьютера, возле которого сидел Спок.
— Спок! — ответа не последовало. Кирк потряс его за плечо. — Спок, что случилось? У тебя что-нибудь болит?
— "Интрепида" больше нет. Я только что почувствовал, что он мертв.
Кирк посмотрел на Мак-Коя, но тот только пожал плечами.
— Спок, — сказал Кирк. — Ты устал, отдохни, Чехов тебя заменит.
— И четыреста вулканитов на его борту тоже мертвы, — сказал Спок.
— Спустись ко мне в медчасть, Спок, — сказал Мак-Кой.
— Со мной все в порядке, доктор, я почувствовал это.
— Отправляйся в медчасть, Спок, — сказал Кирк. — Это приказ.
— Есть, капитан.
Кирк проводил его взглядом до лифта. Да, всем нам не сладко, — подумал капитан, — слишком много заданий, даже сверхвыносливость Спока имеет предел, пора отдохнуть на побережье.
— Вызывает Звездная База N_6, капитан, — сказала Ухура.
Кирк вернулся к своему креслу и щелкнул переключателем:
— Давайте, лейтенант.
Все услышали голос из громкоговорителя:
— Последние полученные нами координаты «Интрепида» — сектор 39J. Немедленно поворачивайте туда.
Кирк потер ладонью подбородок и включил микрофон:
— Экипаж «Энтерпрайз» возвращается на базу после выполнения серии серьезных заданий. Команда нуждается в отдыхе. В этом секторе могут быть другие корабли эскадры.
— Нет, капитан Кирк. Это приказ. Мы потеряли связь с системой Гамма 7А. «Интрепид» пытался выяснить, в чем дело. Теперь у нас нет связи и с «Интрепидом». Ждем ваших сообщений.
— Приказ понятен, — сказал Кирк. — Конец связи.
Зулу вопросительно смотрел на своего капитана.
— Вы слышали приказ, Зулу, — сухо сказал Кирк. — Курс на Гамма 7А.
— Я произвел сканирование, капитан, — рапортовал из-за своего пульта Чехов. — Система Гамма 7А… — он старался говорить Спокойно, но Кирк почувствовал, что Чехов смертельно напуган. — Система мертва, капитан…
— Мертва? Что вы несете, Чехов? Это же четвертая по величине звезда! Миллиарды жителей системы тоже, по-вашему, мертвы? Проверьте показания сканеров еще раз!
— Я проверял, сэр. Система Гамма 7А — мертва.
— Я уверяю тебя, Мак-Кой, — говорил Боунсу в медчасти Спок, — со мной все в полном порядке. Боль была мгновенной.
— Кажется, мои приборы согласны с тобой, — вздохнул Мак-Кой. — Конечно, если им можно доверять, когда имеешь дело с анатомией вулканита. Кстати, откуда у тебя такая уверенность, что «Интрепид» уничтожен?
— Я почувствовал, — без выражения ответил Спок.
— Но мне всегда казалось, что тебе необходим физический контакт, чтобы почувствовать…
— Доктор, даже я — наполовину вулканит — могу почувствовать на расстоянии смерть четырехсот вулканитов.
— Этого я не могу понять, — покачал головой Мак-Кой.
— Я заметил, что это относится ко всем людям, — сказал Спок, одевая рубашку. — Для вас легче почувствовать смерть одного близкого вам человека, чем смерть миллионов.
— Почувствовать боль соседа, так, Спок? Этого ты хочешь от нас?
— Если бы вы могли почувствовать это, ваша история была бы менее кровавой.
Послышался сигнал по внутренней связи.
— Кирк. Боунс, как там Спок? Если с ним все в порядке, он нужен мне на мостике.
— Иду, капитан.
Кирк встретил его у лифта.
— Возможно, ты прав. Связь с «Интрепидом» потеряна, со всей системой Гамма 7А тоже. Наши сканеры показывают, что эта система мертва.
— Существенные новости, — сказал Спок и быстро подошел к своему пульту.
— Есть какая-нибудь информация от эскадры? — спросил Кирк Ухуру.
— Трудно избавиться от помех, сэр, они становятся все сильнее.
На пульте Зулу загорелась красная лампочка.
— Капитан, опустились отражатели!
— Снижайте скорость до трех витков, — сказал Кирк и подошел к Споку.
— Впереди турбулентная энергия, анализу не поддается. Раньше я с такими данными не сталкивался.
Кирк подошел к главному экрану:
— Увеличение, коэффициент 3, - приказал он.
На экране появилось звездное пространство в обычной проекции.
— Просканируйте сектор, — сказал он.
Звездное поле предстало под другим углом, и Зулу сказал:
— Как раз то, что мы ищем, капитан?
— Я допускаю, — сказал Спок, — что именно это.
На экране показалась черная тень.
— Облако межзвездной пыли, — предположил Чехов.
Кирк покачал головой:
— Звезд не видно. Через облако они были бы видны. Что скажешь, Спок?
— Анализы все еще нестабильны, капитан. Закладываю в компьютер данные сенсоров. Но что бы это ни было, по моим расчетам, оно расположено прямо на пути, ведущем к «Интрепиду» и системе Гамма 7А.
— Ты хочешь сказать, что «это» — причина их гибели, Спок?
— Вполне возможно, капитан.
Кирк немного подумал и согласно кивнул головой:
— Остаемся на прежнем курсе, снижаем скорость до одной единицы, — сказал он Зулу. — Мистер Чехов, приготовьтесь запустить в эту зону телеметрический зонд.
— Есть, сэр, — сказал Чехов, придвинулся поближе к своему пульту и через некоторое время добавил. — Зонд готов.
— Запускайте, — сказал Кирк.
Чехов нажал на кнопку:
— Зонд запущен.
Из коммуникационной станции вырвался взрыв атмосферных помех, он был настолько силен, что вызывал ассоциации с материальной субстанцией, как будто гигант хлопнул в ладоши. Все кончилось так же неожиданно, как и началось. Ухура, потеряв ориентацию, схватилась за кресло.
— По какому каналу это прошло? — спросил Кирк.
— Телеметрический… — было заметно, что Ухура прикладывает определенные усилия, чтобы ответить. — Канал телеметрического зонда… не поступают сигналы…
— Спок, имеются какие-нибудь предположения?
— Никаких, капитан, — увидев, как Ухура без сил уронила голову на пульт, Спок вскочил со стула. — Лейтенант! — он поднял ее за плечи.
— Просто головокружение, — прошептала она. — Через минуту все будет в порядке.
— Джим, рапорты со всех палуб, — передал по внутренней связи Мак-Кой. — Все женщины корабля в полуобморочном состоянии.
Кирк посмотрел на Ухуру.
— Тебе лучше подняться на мостик и обследовать лейтенанта Ухуру, — сказал он. — Она только что пришла в себя.
— Раз уж пришла в себя, пусть остается там, — сказал Мак-Кой. — У меня тут кое-какие проблемы.
— Что случилось?
— Ничего особенно серьезного. Просто слабость и нервный стресс.
— Ты можешь с этим справиться?
— Дам им стимуляторы, чтобы они оставались на ногах.
Команда и так валится с ног от усталости, подумал Кирк, а тут еще это. Он посмотрел на экран и ничего ободряющего там не увидел, черная тень занимала уже почти весь экран.