Так может писать только человек, который не имеет никакого понятия о том, что происходит в действительности, иначе он знал бы, что наши крестьяне на севере и на юге, на востоке и на западе — все согласны с тем, что вред, причиняемый преднамеренной охраной диких животных во всех частях Германии, достиг постепенно такого размера, который должен быть назван бедствием. Едва ли в этом отношении условия феодального времени были хуже, чем то, что происходит теперь в некоторых местностях в Германии.

И собственно аграрный вопрос Хегар разрешает удивительно просто. Он пишет (стр. 106): «Торговая политика, податная система, законодательство и добрая воля владельцев латифундий более всего должны способствовать поддержанию мелких и средних крестьян…» Таким образом, от волка он ожидает спасения ягненка. Тут я теряю способность и склонность дальше полемизировать.

Если немецкая профессорская среда не выставит более искусных бойцов, чем Хегар и Циглер, против дракона социализма, тогда это современное «чудовище» овладеет буржуазным обществом. Бессонных ночей нам такие Зигфриды не причинят.

А. Бебель

Пасха. 1895.

Предисловие автора к тридцать четвертому изданию

Со времени двадцать пятого издания этого сочинения я его не дополнял и не перерабатывал, но ввиду продолжающегося спроса на эту книгу мне показалось желательным вновь подвергнуть пересмотру ее содержание. В основных воззрениях, нашедших выражение в этой книге, я не нашел ничего, что нужно было бы изменить, но я принял во внимание целый ряд новых фактов, сделавшихся известными со времени появления двадцать пятого издания; точно так же я включил в круг обсуждения ряд новых литературных явлений, содержавших в себе заслуживающие внимания взгляды. Был принят во внимание и ряд сообщений и указаний, которые вновь были присланы мне моими читателями и за которые я приношу здесь мою искреннюю благодарность.

Чтобы не увеличивать еще более объема книги, я был вынужден сделать выбор между нахлынувшим материалом. При имеющейся массе его было бы легко удвоить содержание книги. Но против такого расширения книги говорили самые различные основания.

В настоящем виде, как я надеюсь, будет достигнута еще скорее цель, которую преследовала книга и, можно сказать, достигла в высокой степени, — преодоление предрассудков, препятствующих женщине добиться полного равноправия, а также пропаганда социалистических идей, осуществление которых только и обеспечивает женщине ее социальное освобождение.

Ведь не проходит дня, который не приносил бы мыслящему человеку новых доказательств того, что только переустройство государства и общества в самой их основе может положить конец все возрастающему разложению нашего государственного и социального строя.

Сознание необходимости такого переустройства охватывает не только все более широкие круги пролетарской женской среды, но и буржуазное женское движение все более возвышается в своих стремлениях и ставит требования, на которые прежде осмеливались лишь самые прогрессивные элементы. Женское движение почти во всех культурных странах с каждым годом становится на все более твердую почву, и если в этом движении еще можно найти много неясного и половинчатого, то эти недостатки не остаются надолго скрытыми для действующих в нем элементов; женское движение будет и дальше развиваться, хотят того или нет.

Совершенно особым признаком прогресса движения является громадный рост литературы по женскому вопросу; чтобы следить за ней, недостаточно сил одного лица. Конечно, и здесь нередко качество не соответствует количеству, но все же это признак духовного брожения и, в конце концов, в других областях духовной деятельности это несоответствие не менее велико. Важно то, что движение прогрессирует, и то, что, быть может, ускользает от внимания отдельных лиц исправляет инстинкт массы. Приведенная в движение масса не сбивается с пути.

А. Бебелъ

Берлин — Шёнеберг,

15 ноября 1902 года.

Предисловие автора к пятидесятому изданию

В начале текущего года исполнилось тридцать лет с появления первого издания этой книги. Оно появилось, как я уже указывал в предисловии к девятому изданию, при исключительных обстоятельствах. За несколько месяцев перед тем был издан закон о социалистах, на основании которого запрещалась вся социалистическая литература. Если кто-нибудь, однако, отваживался тогда распространить или издать запрещенное произведение и попадался с этим, то в награду получал до шести месяцев тюрьмы. Все же отваживались и на распространение и на издание.

Первое издание вышло в Лейпциге, но появилось под чужой фирмой. На нем было обозначено издательство народной книжной торговли — Цюрих — Геттинген, где как раз издавался и запрещенный в Германии «Социал-демократ». Второе издание застряло, и я смог его впервые выпустить только в 1883 году: раньше мне помешали препятствия личного характера. Второе издание появилось в книгоиздательском магазине (И. Шабелитца) в Цюрихе. Следующие шесть изданий вышли до 1890 года, по 2500 экземпляров каждое. Препятствия к распространению книги преодолевались. Правда, иногда посылки попадали в руки полиции, а отдельные экземпляры конфисковывались на дому при обысках. Впрочем, эти книги не пропадали, они шли, конечно бесплатно, в другие руки и прочитывались полицейскими чиновниками, их близкими и друзьями, быть может, еще с большим усердием, чем моими партийными товарищами.

Когда наконец в 1890 году закон против социалистов пал, я предпринял полную переработку и значительное расширение книги, которая и была выпущена девятым изданием в 1891 году тем же издательством, что и настоящее издание. Предлагаемое здесь пятидесятое издание значительно обновлено. Содержание его стало яснее благодаря увеличению количества глав и расчленению их.

До сего времени книга вышла на четырнадцати языках, во многих странах в новых изданиях, например в Италии и Соединенных Штатах. В настоящее время она переводится на пятнадцатый, сербский, язык.

Таким образом, книга прошла свой путь, и, могу добавить без высокомерия, путь, пробитый ею самой. Противники ее вопреки своему желанию немало позаботились о ее распространении.

Впрочем, она нашла различное признание. В своем сочинении «Половой вопрос»[22] профессор Август Форель называет ее «значительной и замечательной книгой», которая является, с некоторыми делаемыми им оговорками, «важным, превосходным сочинением, с которым в самом существенном безусловно должно согласиться». "В другом месте он говорит, что, хотя и не согласен с целым рядом пунктов, в которых считает меня неправым, он «оценивает мою книгу как произведение, заслуживающее высшей похвалы».

То же говорит он и по поводу второго издания 1883 года. Профессор Форель, как видно, не знает позднейших, существенно измененных и дополненных, изданий, потому я не вхожу в рассмотрение его критики издания 1883 года.

Один английский автор, Г. С. Говард, также пишет в своем сочинении «История супружеских отношений»:[23] «В своей превосходной книге о «женщине и социализме» Август Бебель предъявил тяжелый обвинительный акт современным брачным отношениям». Далее он дает краткий обзор содержания и заключает: «Что бы мы ни думали о целебных средствах, предлагаемых социалистическими писателями, сколь бы ни казалось нам спорным положение, что единственное наше спасение в основании кооперативной республики, одно совершенно бесспорно: социалисты оказали обществу ценную услугу, честно изучив факты и бесстрашно изложив их. Беспощадно обнажили они все недостатки, которыми страдает наша семья в современном государстве. Они ясно показали, что проблема брака и семьи может быть разрешена лишь в связи с современной экономической системой. Они доказали, что только при полном освобождении женщины и абсолютном равноправии полов в браке возможен прогресс. Этим они добились того, что уже в настоящее время человечество выработало гораздо более высокий идеал брачной жизни».

вернуться

22

«Die sexuelle Frage», Buchdruckerei M. Müller U. Sohn, Mün-chen. 4. und 5. Auflage. S. 578 und 589.

вернуться

23

G. S. Howard, A History of matrimonial institution, London 1904, p. 234, 235.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: