- Единственный пароходный маршрут, который мог бы тебе что-то дать, если повезет, это тот, что проложен между портом на северной части мыса Гри-Не и Гавром. Но насколько мне известно, регулярных рейсов тут нет. Пассажирам приходится нанимать суда. Тебе придется плыть в Гавр и уже на месте выяснять, какие суда выходили в четверг в море. Это самое разумное.

- Я так и сделаю,- сказал Френч.

- А кроме того,- продолжил рассуждать Барнз,- есть каботажные суда, рыбацкие лодки, прогулочные яхты, да мало ли... Небольшие суда заходят и в Ле-Трепор, и в Дьепп, и в Сен-Валери, и в Фекан. Если хочешь все про верить, надо это делать там, на месте. Тебе в любом случае пришлось бы туда поехать, ты же вроде собирался поискать люгер, который видели на "Чичестере"?

- Как думаешь, может, пролистать "Регистр Ллойда" {"Регистр Ллойда" издаваемый ежегодно справочник всех морских гражданских судов}?

- Попробуй, но я бы не стал. Я бы уж сразу поехал, чего зря тянуть.

- Ты прав. Поеду. Это займет не так уж много времени.

Барнз молчал, что-то обдумывая.

- А какая у тебя, собственно, идея?- наконец спросил он.- Ты полагаешь, что убийца дал деру на лодке, а потом его подобрало какое-то подвернувшееся случайно судно?

- Ну, в общем, да. Или он сам догреб до берега.

Барнз покачал головой.

- Насчет того, что сам, это вряд ли,- сказал он, что-то вымеряя на карте.- Смотри, от этой твоей точки У примерно двадцать четыре морских мили до ближайшей суши, то есть до французского берега. Это еще дальше, чем даже от Дувра до Кале. На всем этом участке сильнейшие перепады уровня воды, опять же, то прилив, то отлив. Из-за этого плыть по прямой практически невозможно, то есть на самом деле нужно пройти больше двадцати четырех миль. Конечно, вот тут, в направлении Стрейтса, в принципе терпимый участок пути. Но ты и сам знаешь, что основная проблема не столько расстояние, сколько борьба с приливами, вот с чем не могут справиться большинство тех, кто пересекает Канал. Однако даже на этом, повторяю, относительно спокойном отрезке, сильные перепады. Так что проплыть этот путь на веслах весьма проблематично, уж поверь. Особенно когда на веслах не моряк, а конторский служащий, да и если лодка более объемистая и тяжелая, чем обычно. Послушай моего совета, Френч, выкинь ты эту идею из головы. Твой убийца не смог бы один добраться до берега, не хватило бы силенок.

- Все равно не мешает разузнать.

- Давай разузнавай, но только с учетом того, что этого малого кто-то подобрал. Только я лично сильно сомневаюсь, что владелец какого-нибудь рыбацкого судна, подобрав человека в шлюпке, потом никому бы об этом не рассказал. Само собой, ему могли заплатить, чтобы держал язык за зубами. Но потом-то он наверняка узнал про убийство, тут здорово подумаешь, стоит ли молчать. Так недолго и в соучастники попасть. А кому охота так рисковать? И потом, кроме хозяина, существует команда, что сильно усложняет проблему.

Френч вздохнул в ответ.

- Ты трижды прав, Барнз. Поэтому я все больше склоняюсь к одному очень нежелательному, но необходимому шагу. Поместить объявление. Будь добр, проверь, не наврал ли я чего в описании лодки.- И он протянул ему листок с объявлением, в которое были внесены и выжимки из записей Таннера.

Расследование убийства в Английском Канале.

(Банкротство Генерального банка ценных бумаг Моксона).

Разыскивается.

Лодка английская. Длина - 12 футов 6 дюймов, ширина - 4 фута 3 дюйма. Очень прочная, рассчитана на 4-х человек. Корма квадратная, якорь малый, с тремя лапами и пятисаженным {Имеется в виду морская сажень, равная 1,829 м} канатом. Кроме того, оснащена двухсаженным носовым фалинем Фалинь - трос на носу или на корме шлюпки, которым ее привязывают к судну или к пристани.; два легких весла, длина - 5 футов 6 дюймов. Сделана из американского вяза. Подержанная, но в отличном состоянии. Предположительно в 12.30 26 июня находилась в точке: 50 град. 15 мин, сев, широты и в 41 мин, зап. долготы. На борту лодки должен был находиться один мужчина и два чемодана. (См, далее.)

Также разыскивается.

Реймонд, Норман Брюс, сотрудник фирмы Моксона "Генеральный банк ценных бумаг". Возраст: 32 года. Рост: 6 футов. Сухощав, сложение атлетическое. Овал лица правильный, щеки чуть впалые. Волосы рыжие, коротко подстриженные. Глаза голубые, кожа слегка загорелая, нос прямой, рот маленький, крупный подбородок. Возможно, одет как яхтсмен, то есть в белые брюки, белый же либо синий пиджак, на голове, возможно, фуражка.

Возможно, при нем два чемодана из дорогой кожи. Один - коричневый с серебристыми металлическими замками и металлической монограммой "П.А.М.", буквы - размером в 2 дюйма. Другой - желтый, с замками цвета меди, с монограммой "Н.Б.Р.", буквы -2,5 дюйма, коричневого цвета.

Прочитав, Барнз сказал, что по поводу характеристик лодки у него нет никаких замечаний. На этом Френч с ним распрощался и отправился к помощнику комиссара, чтобы отчитаться о состоянии дел на данный момент и заручиться разрешением отослать материалы следствия французской полиции.

- Все вы сделали правильно, Френч,- одобрил шеф,- но думаю, вам все же придется туда поехать. Я снабжу вас рекомендательным письмом к французским властям и смело отправляйтесь в путь. Как вам такая перспектива?

- Я и сам хотел это предложить, сэр.

- Вот и славненько. А кстати, что там у нас получилось с отпечатками, снятыми с перил на лестнице, ведущей в каюты?

- Почти все отпечатки принадлежат Моксону, сэр. Есть и отпечатки Дипинга, но немного, и всего несколько штук - лодочника, приглядывающего за яхтой. Есть и пара отпечатков, которые идентифицировать не удалось.

- Не удалось? Это досадно.

- Еще как, сэр. Мне ведь удалось заполучить "пальчики" Нолана. Мы как-то вечером вместе обедали, и я попросил официанта придержать его бокал. Зря старался. На перилах его отпечатков нет.

- Ну это тоже важный факт. Что ж, Френч, полный вперед. Посмотрим, что вам удастся раскопать во Франции.

Глава 11

Дьепп. Мосье Фике

Перед отъездом Френч заскочил в контору Моксона и попросил позвать мистера Ханифорда.

- Приветствую вас, мистер Ханифорд. Вот, решил узнать, как у вас дела с добычей номеров денежных купюр.

Вместо ответа тот протянул ему огромные листы бумаги, испещренные столбиками цифр: тысячи и тысячи чисел. У Френча даже на миг перехватило дыхание.

- Господи!- тихо воскликнул он, глядя на эти бумажные простыни.- И что же прикажете со всем этим делать? Отдать в типографию и издать в виде книги?

- Ну знаете, инспектор!- Ханифорд обиженно фыркнул.- Вот она, ваша благодарность? За то что я, можно сказать, в поте лица своего добывал эти проклятые номера! Отлично. Значит, они не так уж сильно были вам нужны.

Френч кисло усмехнулся, рассматривая записи. Как он и предполагал, купюры были мелкие, в основном пятерки и десятки. По идее, было и несколько сотен двадцаток, но это была капля в море в сравнении с еще более мелкими. Номера располагались под графами, где были записаны названия разных банков.

- Да, я смотрю, вам действительно пришлось здорово попотеть, мистер Ханифорд. Но как вам удалось все это собрать?

- Принцип был предельно прост. Начал с того, что написал руководству всех банков, с которыми мы в последние три-четыре месяца имели дело. Таких набралось двадцать семь. Я попросил посмотреть, какие последние отчисления наличности были сделаны в адрес нашей фирмы. Потом, так сказать, все свел воедино. А когда выяснилось, что итоговая сумма равна примерно полутора миллионам, я подумал, что мои труды были не напрасны.

Френч кивнул.

- Ну а дальше, как вы понимаете, я снова написал своим коллегам из этих банков и попросил прислать номера купюр, которые были выданы.

- Вот это очень хорошо. Это даст нам возможность сделать важную вещь проследить дальнейший путь исчезнувших купюр. Нашим приятелям, кто бы это ни был, очень скоро придется расстаться с частью своего драгоценного груза: такие забавы, как поспешное бегство, удовольствие не из дешевых.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: