— Зачем это тебе, Энни? — лениво поинтересовался он.
— Как, разве ты не знаешь о гипертрофированном женском любопытстве?
— Я думал, ты лишена этого недостатка.
— Ну почти. Просто сегодня я не так уж устала, чтобы просто сидеть, уставившись в костер, или заползти в палатку и уснуть мертвым сном. Вот я и подумала, раз уж мы с тобой столько всего пережили вместе...
— Даже нашествие муравьев и пауков, не говоря уже о нападении травоядного валаби... — поддразнил Крис, но Энни невозмутимо закончила предложение.
— ...почему бы нам просто не поболтать по-дружески?
— Ты считаешь, что это достойная тема для разговора?
— Вполне. А потом ты можешь спросить меня о том, что тебя интересует, — великодушно предложила она.
— Не думаю, что это выгодное предложение. Ну разве только ты мне поведаешь о своем похищении...
— Идет, — согласилась Энни.
— Надо же, среди женщин встречаются приятные исключения из общего правила: ты не просто готова вытянуть из меня всю информацию, но и даже благородно делишься своей. Ну что ж, тогда по рукам. Во-первых, должен признаться, что решение возникло несколько неожиданно, но, приехав сюда, я ничуть не разочаровался. Здесь все другое, нежели в Штатах, и эти отличия мне особенно по душе. Другая природа, города...
— Женщины...
Энни вовсе не собиралась говорить это, как-то само слетело с языка. Но слово не воробей, и вот уже благодушное настроение Криса исчезло будто и не бывало, и он уставился на нее почти грозно.
— И это тоже.
— Знаешь, мне кажется, что женщины везде одинаковы, не стоит нас делить, мол, все американки ужасны, а австралийки — просто идеал женщины. Если ты однажды налетел на стерву, не стоит огульно обвинять в стервозности всех остальных женщин. Хотя я слышала выражение: «обжегшись на молоке — дуешь на воду». Это не твой случай?.. — Энни наконец сообразила, что зашла слишком далеко, и поспешно захлопнула рот.
Но было уже поздно. Лицо Криса помрачнело еще больше, а его взгляд приобрел некий угрожающий оттенок, по которому Энни безошибочно определила, что «гроза» не за горами. И в то же время по этому мрачному выражению она поняла, что попала в точку. Стал бы он так реагировать, если бы она была не права!
— О, у нас уже доморощенный психолог появился, — язвительно проронил он. — Наверное, не стоило поддерживать этот разговор, раз уж тебе все самой понятно...
А Энни к этому времени просто «заело».
— А какая она была?
— Кто?
— Та, на которой ты обжегся.
— Это ты выдумала, что кто-то был, — отрезал Крис.
— Хочешь сказать, что это неправда? — не унималась Энни. — Я же вижу, как ты помрачнел, когда я это сказала. Именно помрачнел, а не рассмеялся на мои подозрения и не остался равнодушным, как если бы тебе было все равно.
— Слишком ты смелая стала. И слишком внимательная, — пробормотал он, метнув на нее грозный взгляд.
— Как и подобает фотографу.
— И разговорчивая...
— Видишь, я уже привыкаю к нагрузкам. Я же говорила, что быстро адаптируюсь, — оптимистично заявила Энни.
— Начинаются провокации? Играешь с огнем... Наверное, стоит вернуть тебе твою часть поклажи, чтобы вскоре ты не могла даже ворочать языком от усталости, — предложил он, что несколько сбавило пыл Энни, но тем не менее не заставило ее отступить.
— Так что, Крис, я права?
Он долго молчал.
— Да, — ответил он наконец. — Хочешь еще что-то спросить?
Злые и язвительные нотки в его голосе отбили у Энни всякую охоту продолжать расспросы. Триумфа, которого она ожидала, вынудив Криса признаться, не было и в помине. И его глаза, полные насмешки, только ухудшили ее настроение. Разочарование и жгучее любопытство... Значит, действительно, была та, что сделала ему больно, после чего он стал подозрительно относиться к женщинам вообще и к Энни в частности, ожидая, очевидно, подвоха. Крис мог быть любезным, даже милым, мог помочь в трудной ситуации и проявить заботу. Мог еще много всего, но при этом оставался «закрытым». Он просто разочаровавшийся человек и достоин жалости.
Энни едва не расхохоталась. Вот уж кто меньше всего достоин жалости, так это Крис. Но ей не стоит лезть в его дела. Кто она такая, чтобы делать это?
11
— Теперь твоя очередь, — неожиданно напомнил ей о данном обещании Крис. — Ты расскажешь мне о том случае с похищением?
— Ты об этом спросил, потому что тебе действительно интересно, или из вредности?
— Для того чтобы вывести тебя из сомнамбулического состояния. Мне кажется, что я скоро взвою, если ты и дальше будешь продолжать сидеть совершенно неподвижно, уставившись в одну точку.
— Раньше тебя это не раздражало.
— Просто я боюсь, что ты сойдешь с ума от своих нелегких дум, а путешествие в компании с рехнувшейся леди не прибавляет мне хорошего настроения.
Поведать ему ту давнишнюю историю казалось Энни намного безопаснее, чем погрузиться в беспросветный туман своих мыслей и противоречивых чувств. Этот рассказ отвлечет ее. Свое повествование Энни решила повести в шутливой манере, чтобы не допустить излишней драматизации давно минувших событий.
— Начну с того, что это случилось в самом начале моей карьеры. Это было одно из первых серьезных заданий от журнала, как бы испытательное, понимаешь? Я была совсем зеленая, в смысле неопытная, это была моя первая экспедиция, и я ужасно нервничала по мелочам, сводя Майка и всех остальных с ума. Мне все казалось очень важным, и я уже успела угробить кучу пленки, когда наш проводник предложил посетить какую-то глухую деревню. Майк воспротивился, но я настаивала с такой силой, что моему упорству позавидовало бы стадо ослов. Мы приехали в эту деревню, где, как оказалось, намечалось некое торжество. Я была в восторге от предвкушения роскошных кадров и потеряла бдительность. Короче, меня украли прямо из машины, оставив в качестве «калыма» несколько раковин, служивших туземцам деньгами. Как мне потом пояснили, в этом племени цена женщины гораздо ниже цены скота, и этот жест местного вождя, решившего сделать меня своей пятой женой, был очень щедрым. Вероятно, вождь считал себя неотразимым, а мой истошный визг он принял за проявление безмерного восторга. На наше счастье, племя оказалось очень дружелюбным, и Майк выкупил меня назад через пару часов. Надо сказать, что торговался он до последнего. Вождь вовсю превозносил мои достоинства, пытаясь набить цену, а Майк с тем же упорством находил все новые недостатки. В конце концов, упитанная свинья оказалась приемлемым эквивалентом обмена. Мы даже не остались на праздник, главным блюдом которого стала многострадальная хрюшка. Уже много позже я пришла к выводу, что хитрый вождь нарочно подстроил это похищение, чтобы раскрутить бледнолицых на щедрый дар для праздника. И даже долго подозревала проводника, предложившего крюк в эту деревню, в сговоре с вождем. Люди на многое могут пойти, чтобы получить повод к празднику, особенно если жизнь так тяжела и монотонна.
— Ты здорово испугалась, верно? — тихо спросил Крис.
— Не то слово, — немного смущенно, но тем не менее с улыбкой призналась Энни. — С тех пор периодически у меня обостряется «синдром похищения». Ну а Майку я долго не могла простить некоторые особо «приятные» минуты в торговле.
— Я и не ожидал, что твоя жизнь такая насыщенная.
— Может быть, на старости лет я и возьмусь за мемуары и тогда обязательно пришлю и тебе экземплярчик, чтобы ты мог оценить всю полноту и прелесть моих путешествий и приключений.
— Надеюсь, наше путешествие войдет в эти мемуары?
— Это будет особая глава. Или даже целая книга, — торжественно пообещала Энни. — Ты предстанешь великодушным героем, мучающимся от «стихийного бедствия по имени Энни».
— Спасибо за столь щедрое обещание, с нетерпением буду ждать твоей старости, чтобы порадовать внуков приключениями дедушки.
— Я буду очень стараться, чтобы им было с кого брать пример.