Не станем развивать сейчас тему детской рекламы, ей будет посвящено еще не мало слов, поскольку ребенок – это удивительный адресат рекламного обращения. Если же расширить диапазон клиентуры, включив сюда и взрослый сегмент рынка, то увидим, что сфера применимости слова «сталь» по-прежнему останется ограниченной в сравнении со словом «стиль». Примем это к сведению и поблагодарим ребенка за ценную подсказку!

ЗАДАНИЕ № 10. Разработайте лишенный намека на сексуальность, слегка иронический рекламный текст для любого произвольно взятого товара, используя в качестве сырого материала для творчества авторскую зарисовку из жизни под условным названием «Вот так поругались!».

ВОТ ТАК ПОРУГАЛИСЬ!

Девочка-дошкольница взахлеб рассказывает маме последнюю новость из интимной жизни своих воспитательниц в детском садике:

– Мам, а помнишь, я тебе говорила, что наша тетя Лена с тетей Степановной поругалась? Так теперь наша тетя Лена беременна!

Выводы и общие рекомендации

Из второй главы мы узнали:

а) рекламный текст, хоть и обращен к целевой аудитории, может апеллировать либо к вещи, либо к человеку, либо к народу;

б) к кому бы ни апеллировал и ни обращался текст, он всегда оценивается по таким параметрам, как (1) влияние на жизнь, (2) убедительность, (3) художественная привлекательность, (4) новизна (непохожесть на остальные объявления), (5) самостоятельность (самостийная полезность);

в) идеи и словесный материал для рекламных текстов надлежит черпать из реальной жизни, бытовых и потребительских ситуаций, в особенности комических.

В следующей главе мы узнаем: Чем фигура мысли отличается от фигуры страсти? Отчего люди не летают так, как птицы? Как нужно соглашаться с неблагоприятным мнением о своем товаре, чтобы он от этого показался лучше?

Глава 3

Выразительные средства рекламной речи

3.1. Богатство языка

Богатство языка составляют слова и устойчивые выражения, обрести же столь высокий статус они сумели благодаря способности нести глубокий смысл, разнообразно проявляющихся на разных уровнях семантической организации слова или выражения. В филологии принято различать фонему и лексему, как некие элементарные единицы языка. Под фонемой понимает звук, под лексемой – единичный смысл, словарное значение слова. И тем не менее представления об этих двух атомах устной и письменной речи недостаточно, чтобы охарактеризовать емкость слова.

В наиболее упрощенном виде многослойную структуру слова можно вообразить следующим образом (по схеме великого философа прошлого столетия А.Ф. Лосева[55]):

а) звучание[56] – произношение, благозвучие, психологический эффект от прослушивания и произношения данного слова, чему человек обязан посреднической ролью слова (между объектом называния, нашим разумом и вселенной);

б) этимон – смысловое ядро, отчасти запечатленное в звуках, отчасти же восходящее к истории вещей и языка; ядро, от которого происходит грамматическая основа слова;

в) синтагма – связь с прочими словами в контексте;

г) пойема – вариации смысла в зависимости от положения в пространстве рассматриваемой фразы, всего текста;

д) ноэма – то, что мыслится в слове (то есть цепочка ассоциаций и образов, которые порождает движение мысли при данном слове/пойеме/синтагме/этимоне/звучании).

Разберем данную схему на примере из рекламы. Строго говоря, автор теории многослойного строения слова воспротивился бы такому подходу: конкретика должна познаваться не на бесчисленных примерах, а на логически безупречных рассуждениях. И хотя настоящее пособие рассчитано не на философов и языковедов, все же прежде чем продолжить чтение дальше, стоит задуматься над тем, каковы из себя слои слова, как они взаимодействуют между собой, а также как определяют взаимодействие между обозначаемой вещью и человеком.

Для примера возьмем слово «тело». Оно легко соскакивает с губ, произносится мягко, имеет приятную «скользкость». Вместе с тем оно очень коротко, отчего, вылетая изо рта, может при неумелом употреблении сорваться и упасть вниз, как кирпич. Грубое «о» на конце усиливает эффект тяжести и падения, хоть слово и читается не [тьэло], а [тьэла]. Итак, звучание слова балансирует между двумя образами – с одной стороны нечто живое и красивое, с другой стороны – ТРУП.

В рекламе трупы совершенно неуместны, пусть даже этимон слова их предусматривает. Нужно воспользоваться позитивной компонентой слова. Эта проблема начинает решаться на уровне синтагмы, для чего копирайтер определяется с целью и задачами рекламного сообщения, чтобы подобрать подходящие слова-спутники. Как сказал бы в этом случае замечательный сказочник Л. Кэрролл: «Думай о смысле, а слова придут сами!».[57] В итоге возникает конструкция: «Ваше идеальное тело».

Перейдем к пойэме, то есть зададимся вопросом, в каком порядке должны располагаться слова в этой фразе. Порядок «Тело ваше идеальное» звучит пренебрежительно, с оттенком иронии (ср.: «Голова твоя садовая!»). Порядок «Идеальное ваше тело» звучит с укором (ср.: «Распрекрасная ваша собачка [меня укусила]»). Порядок «Идеальное тело ваше» звучит с негодованием, отчасти даже с презрением (ср.: «Дело ваше, конечно!»). То есть выбранный первоначально порядок («Ваше идеальное тело») безупречен. Звуковое пространство также однородно, благозвучно: два наиболее значимых в плане звучания слова содержат одинаковые элементы – [дьэал’] – [тьэл]. Звучание первого слова создает эффект шепота («‘аш-ш-шь…»), что придает предложению интимности.

Теперь, когда общий настрой фразы и смысл слова очевиден, можно обратиться к ноэме, то есть звучанию данного слова во всем тексте рекламного обращения (косметика от «Фаберлик»):

Мы предлагаем Вам подарок, с которым любое платье превращается в шикарный наряд. Эта неземная легкость, элегантность, изящество. Эта стильность и волшебная естественность. Все это теперь – Ваше! Ваше идеальное тело. Лучший подарок, который можно подарить себе.

Учитывая, что начертание шрифта выбрано курсивное, всяческая тяжеловесность и инфернальность «тела» полностью исчезает. В воображении возникают соблазнительные линии безупречных форм. Оригинальный подход (подарить тело!) сочетается с искусным созданием сплошного акустического поля путем тщательного подбора лексики: л юбое, пл атье, ле гкость, эле гантность, стиль ность, волш ебная, идеаль ное, тел о. Есть и другие плюсы, наличие которых станет заметным по завершении чтения главы. Текст украшен броским и благозвучным заголовком «Тело в подарок…», в котором все буквы «о» дают один и тот же приглушенный звук [а].

Безупречна гармония конструкции текста: повествования начинается со слова «тело» (заголовок) и им же заканчивается (последнее слово предпоследнего предложения). В результате проделанной копирайтером работы у читателя складывается цепочка стойких положительных ассоциаций – телесный, плотский, интимный, сексуальный, чувственный, соблазнительный, гармоничный, прекрасный.

Ассоциации очень важно учитывать при использовании слов. Существительное «школа», например, обладает большим числом стойких положительных ассоциаций, поэтому его выгодно использовать в языковых конструкциях: моя, дом, новая, родная, наша, дети, детский сад, жизнь, красивая, учеба, кино, свет, светлая, хорошая и т. д. Дурные ассоциации многих слов заводят в логический и маркетинговый тупик, создают фразы с негативным оттенком. Например, глагол «потерять» создает слишком много негативных ассоциаций, отчего непригоден для рекламы: потерять друга, потерять здоровье, потерять деньги, потерять покой, потерять человека, потерять все, потерять надежду, потерять навсегда, потерять время, потерять вещь и т. д.

вернуться

55

Лосев А.Ф. Философия имени / В кн.: Лосев А.Ф. Бытие, имя, космос. – М.: Мысль, 1993. – С. 627–742.

вернуться

56

«Звучание» слова А.Ф. Лосев называет фонемой, но чтобы читателю не приходилось разбираться, где фонема филологов, а где – фонема философов, схема Лосева была предельно упрощена.

вернуться

57

Кэрролл Л. Приключения Алисы. – М.: Правда, 1982. – С. 99.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: