Барбара Макмаон

Ах, как хочется влюбиться!

ПРОЛОГ

Саманта Дункан нечаянно толкнула ногой корзину для бумаг, и та опрокинулась. Из кучки мусора Саманта достала измятую открытку, распрямила ее и положила на стол из красного дерева. Это было приглашение на новогодний бал «Черное и белое», который устраивался в Атланте. Приглашение стоило недешево — пятьсот долларов, — и одеться на бал следовало соответственно.

Тот, кому было адресовано это приглашение, смял его и выбросил в мусорную корзину. На какое-то мгновение Саманта представила себя на балу в окружении промышленных магнатов, которые от рождения в принципе не знали, что такое перебиваться с хлеба на воду.

Засунув открытку в карман фартука, Саманта принялась за дело. Ей предстояло убрать кабинет директора компании «Макалени индастриз» — одного из богатейших людей в Атланте. Приглашение на бал за пятьсот долларов для него явный пустяк.

Пылесося, Саманта представляла себе, как появится на этом балу, подобно Золушке. На ней надето умопомрачительной красоты платье, а мужчины наперебой приглашают ее танцевать...

— Готова перейти на следующий этаж? — раздался голос второй уборщицы, стоящей в дверях. Саманта оглядела кабинет и кивнула. Оставалось убрать еще пять кабинетов, потом можно было отправляться домой. Девушка чувствовала себя уставшей.

После основной работы Саманта в течение шести часов убирала помещения в компании. Ей нужны были деньги. К счастью, сегодня пятница, и ей наконец удастся выспаться за выходные.

Так что придется забыть о мечтах Золушки. После расставания с Чадом Саманта перестала жить иллюзиями и верить в то, что когда-либо встретит достойного мужчину. Все поклонники бросали Сэм, едва встречали ее сестру Шарлин.

В субботу Саманта проснулась в девять утра. Надев платье и захватив билет на бал, она спустилась этажом ниже, к сестре. Шарлин сидела в небольшой комнате, оборудованной под офис, и работала на компьютере. Сэм остановилась в дверях.

— Ты уже поела?

Шарлин взглянула на нее и покачала головой:

— Я ждала тебя. Хочется пирожков с черникой.

— Отличный выбор, — сказала Сэм.

Войдя в кухню, Саманта немного расстроилась, увидев треснувшую стену, которая пострадала во время урагана. На нее упал старый дуб. Тихо вздохнув, девушка принялась готовить пирожки. Как только она заработает достаточно денег, они отремонтируют кухню и купят новую газовую плиту.

В кухню на инвалидной коляске въехала Шарлин.

— Тебе помочь?

— Нет. Почему ты трудишься сегодня? Разве не устала за неделю?

— У меня срочная работа, которую нужно сдать к понедельнику. — Шарлин сотрудничала с местной клиникой, для которой перепечатывала различные документы.

— Смотри, что у меня есть. — Саманта передала Шарлин смятую открытку.

— Класс! Я и не думала, что тебя пригласят.

— Меня никто и не приглашал, я принесла для того, чтобы показать тебе.

Шарлин повертела открытку в руках и выдала:

— Ты должна пойти! Ведь это приглашение все равно никому не нужно.

— Кто-то заплатил за него приличную сумму, а я не могу взять чужое. — Саманта налила в чашу кленовый сироп.

— Почему нет? Ведь тот, кому это приглашение было адресовано, выбросил его. Для тебя это отличная возможность развеяться. После урагана ты только и делаешь, что работаешь.

— Когда мы управимся с ремонтом, я снова начну встречаться с парнями. А сейчас я слишком устала.

Дело было не только в усталости. В университете Сэм влюбилась в одного парня по имени Чад, который бросил ее сразу же после того, как погибли ее родители, а сестра стала инвалидом.

После разрыва с Чадом она встречалась с несколькими мужчинами. Однако все они, едва увидев ее сестру-инвалида, просто испарялись.

— Маргарет даст тебе одно из своих платьев, — сказала Шарлин.

Сэм взглянула на нее:

— Не говори ерунды.

— Почему ты не хочешь? До бала три дня. Ты случайно нашла приглашение. Я думаю, это судьба.

— Приглашение адресовано не мне, — запротестовала Сэм, не в силах забыть о мечтах, в которых она появлялась на балу, словно Золушка.

— Тогда это приглашение просто пропадет, — возразила Шарлин. — Ведь никто не знает, как оно к тебе попало. После завтрака я позвоню Маргарет.

Саманта какое-то время обдумывала слова сестры, потом неуверенно произнесла:

— Если у Маргарет найдется для меня платье... Оно должно быть черно-белым, так написано в приглашении.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Саманта вошла в роскошный отель, испытывая одновременно восторг и трепет. Замедлив шаг, она огляделась. Все вокруг было великолепно: хрустальные люстры, персидские ковры на полу, обтянутые бархатом диваны, удобные кресла.

Саманта чувствовала себя школьницей, впервые очутившейся за пределами интерната. Только мир, в котором она оказалась, явно не принадлежал ей.

Сжимая в руке сумочку и приглашение, она вздернула подбородок и направилась к огромным дверям, ведущим в зал. Новогодний бал «Черное и белое» являлся одним из самых престижных благотворительных мероприятий, на котором собирались исключительно представители высшего общества.

Швейцар в белых перчатках едва взглянул на ее приглашение и тут же произнес:

— Ваш столик — номер двадцать один.

Саманта кивнула и вошла в зал, убранство которого едва не свело ее с ума. Роскошные канделябры, античные зеркала, круглые столы с фарфоровой посудой и серебряными столовыми приборами. Официанты разносили шампанское, официантки — закуски. Саманта и вправду ощутила себя Золушкой.

Люди улыбались ей, и она отвечала им улыбкой. Оглядевшись, Сэм заметила двух знаменитостей, чьи фото недавно видела в газете.

Все присутствующие были одеты исключительно в черно-белые цвета. На женщинах были потрясающие украшения. Жемчужное колье Саманты выглядело намного скромнее, но оно принадлежало ее матери, поэтому было дорого ей.

Платье Сэм, одолженное у Маргарет, было выполнено в трех тонах: белый лиф плавно переходил в серо-черную юбку длиной до пола. Этому платью было пятьдесят лет, но оно прекрасно смотрелось на ней. Волосы девушки были завиты и свободно струились по плечам.

— Шампанского? — спросил подошедший официант.

— Спасибо, — сказала Саманта, беря бокал и делая глоток.

Едва она успела сделать шаг, как перед ней оказался какой-то мужчина.

— Я уверен, что мы встречались. — Он улыбнулся и пригубил вино из своего бокала.

— Боюсь, что нет. — Она улыбнулась.

— Меня зовут Фред Персонз. — Он взял ее за руку. — Я к вашим ушлугам... услугам. Вы здесь одна? Желаете составить мне компанию? Штранно... странно, но я все-таки вас знаю.

— Мы не знакомы. Меня зовут Саманта. — Она не хотела казаться невежливой. — Мне нужно найти мой столик.

— А мой столик где-то рядом. — Он огляделся, продолжая удерживать ее руку. — Хотите потанцевать?

— Музыка еще не играет. — Саманта попыталась высвободиться.

Фред снова огляделся и допил шампанское.

— Скоро заиграет.

— Приятно было с вами познакомиться, но мне нужно к своему столику.

— А мой столик где-то здесь, — повторил он, неуклюже повернулся, отчего едва не сбил Саманту с ног.

— Вот ты где! — раздался слева мужской голос. Повернувшись, она увидела одетого в смокинг незнакомца, обращавшегося к Фреду: — Отпусти ее, она со мной.

— Я думал, она скучает, — сказал Фред и слегка покачнулся, потом медленно отпустил руку Саманты. — Думаю, мне нужно еще выпить.

— Пойдемте-ка отсюда, — произнес ее спаситель и отвел девушку в сторону.

Саманта наконец взглянула на незнакомца, и у нее перехватило дыхание. Он был великолепен: высокий, смуглый, широкоплечий и темноглазый.

Моргнув, она отвела взгляд, ее сердце учащенно билось.

— С вами все в порядке? — спросил мужчина.

— Я и не думала, что на балу ко мне станут так приставать, — пробормотала она, оглядываясь на Фреда. — Он ничего не натворит?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: