— Хорошо. Уже почти закат, и свет, отражающийся от реки, скроет нас лучше темноты.
Киромару взбодрился, поев и помывшись. Он не мог ходить голым, и ему дали робу монаха. От этого он выглядел как священник демонического храма.
— Как нам этим управлять? — спросил Инуи при виде странного сооружения у пристани храма.
Увидев название «Муо но Ригьё», я сразу поняла, что это был некий корабль. Он был в пять метров в длину, напоминал две лодки, соединенные дном к дну. Можно было поднять крышу и закрыться от воды. Мы — три человека и бакэ-недзуми — сели внутрь и оказались как сардины в банке.
— Один смотрит в окно впереди и дает указания, еще один или двое управляют колесами, — объяснил Джакуджо.
Колеса снаружи напоминали водяную мельницу, оси проходили насквозь, и мы могли управлять колесами, крутя румпели внутри. Но, чтобы вода не попала внутрь, румпели окружало стекло, и управлять ими можно было только с помощью проклятой силы. Чтобы плыть вперед, колеса крутили вперед, чтобы плыть назад, их крутили назад, а для поворота — одно вперед, а другое назад.
— Это лодка храма, и это единственная подводная лодка в районе. Обычно с ее помощью изучают дно рек, но это и возможность для главного священника и других глав сбежать в экстренном случае. Но, учитывая природу ситуации, мы даем вам особое разрешение…
— Джакуджо, я ценю то, что вы сделали для нас, — вежливо сказал Сатору. — Жаль, что я не могу отблагодарить главного священника Мушина и жреца Гёшу лично. Если сможете передать мою благодарность, я буду очень рад.
— Вам нужно уже отбывать? Я все-таки прошу вас передумать. Отправляться в путь с этим экзовидом — безумие.
— У нас нет выбора. Нужно использовать все шансы.
Мы взяли сумку с ложным миноширо, сменной одеждой и парой других вещей в подлодку и отправились, полные тревоги. Я сидела впереди и направляла, Сатору был у правого колеса, а Инуи — у левого. Мы оставались над водой, пока отплывали по каналу от храма. Джакуджо открыл дверь, замаскированную под рощу. Дверь закрылась за нами, и мы попали в реку Тонэ. Я в последний раз видела Храм чистоты.
В подлодке было темно, когда мы закрыли крышу и понеслись вперед. Вода была грязной, снаружи темнело, и я не сразу смогла понять направление. Колеса не крутились синхронно, и лодка плыла зигзагом над дном реки. Но мы смогли проплыть довольно далеко, ударившись пару раз о камни по пути, и привыкли к такому способу передвижения.
А потом мы заметили большой изъян подлодки. Внутри было тесно, и воздуха нам хватало только на короткий период времени. Нам приходилось всплывать и открывать крыше для свежего воздуха. На это мы тратили невыносимо много времени. Киромару высунул голову и глубоко вдохнул. Некоторое время спустя он закрыл крышу и сообщил о том, что увидел.
— Лучше нырнуть. Впереди сильный запах моего вида.
Подлодка медленно опустилась под поверхность. Мы ощутили, как она коснулась дна, и вяло поплыли над илом.
— Долго нам оставаться под водой? — спросил Сатору.
Никто не ответил.
Вскоре я увидела над нами тень лодки. Второй… третьей. Это был патруль бакэ-недзуми. Вся нижняя часть реки Тонэ была под контролем врага.
Подлодка ползла под патрулем. Мы застыли и почти не дышали. Мы не знали. Как далеко звук из подлодки разносился в воде.
Наконец, лодки пропали из виду.
— Давайте всплывем, — сказал Сатору.
— Может, выждем? Они могут быть неподалеку.
Сатору покачал головой.
— Мы можем еще столкнуться с врагами. Нужно набирать воздух, пока есть шанс.
Инуи и Киромару согласились с ним, большинство проголосовало за всплытие.
Мы открыли крышу, впустили свежий воздух. Все глубоко вдохнули, радуясь воздуху.
— Если мы так будем всплывать и погружаться, мы не поймем, когда доберемся до океана. Может, остаться на поверхности и гнать на полной скорости? Они не смогут остановить нас, — мне уже надоело погружаться.
— Разве мы это не обсудили? Да, они не могут захватить всю реку, и мы сможем добраться до океана, но так нас будет видно, и они могут понять, что мы затеяли. Раз мы можем проплыть незаметно, нужно это использовать.
Слова Сатору были логичными, и я не могла возразить.
Солнце село, и быстро темнело. Даже над водой приходилось следить, куда мы плыли. Я не могла представить, как увижу что-нибудь под водой. Киромару сказал:
— Прошу, закройте крышу. Нужно нырять. Впереди много бакэ-недзуми. Скорее всего, еще один патруль.
Подлодка тихо погрузилась в воду. Было ужасно темно.
Глубина реки Тонэ в этой части была около пяти метров. Не очень глубоко, чтобы свет не проникал сверху, но луна еще не показалась, и тучи скрывали звезды. Но тьма под водой была кромешной, я не видела руки перед своим лицом.
— Простите, но я уже ничего не вижу.
Инуи и Сатору перестали крутить колеса, не зная, что делать.
— Нас может нести поток, — подсказал Киромару. — Просто следите, чтобы мы ни во что не врезались.
Как я могла понять, врежемся ли мы, если ничего не видела? Я злилась на Киромару, но смотрела в окошко.
— Знаю, нам нужен источник света! Если я сделаю тут огонек, будет видно, что снаружи.
— Не сработает, — сказал Сатору. — Будет заметно, что что-то сияет в воде.
— Так мы будем плыть вслепую?
— Есть другие варианты?
Я хотела ответить, но увидела лучик света снаружи.
— А? Смотрите. Там свет.
— Тихо! — Инуи сжал мои плечи.
Мы застыли. Источник света вскоре стало видно.
— Они освещают реку факелами, — прошептал Сатору.
— Ищут подлодку?
— Думаю, мы не в опасности, — сказал он, но без уверенности.
— Прошу, не переживайте. Они следят за поверхностью. Они даже не представляют, что под ними может плыть лодка, — сказал уверенно Киромару.
Мы медленно поплыли вперед в свете факелов. Как и сказал Киромару, они нас не заметили. Помогло и то, что свет отражался от воды, мешая нас увидеть.
В тусклом свете я увидела силуэты плотов впереди.
— Сатору, смотри, — прошептала я.
Инуи управлял колесами, и Сатору приблизился и выглянул в окошко.
— Что?
Увидев плоты над нами, он вздохнул.
— Ясно. Я не ожидал, что патрули будут и тут…
— О чем ты?
— Они перекрыли реку плотами, чтобы мешать лодкам. Видимо, сверху лучники ждут, чтобы напасть.
Река сузилась, но оставалась в пару сотен метров шириной. Было сложно построить столько плотов, чтобы создать такую блокаду.
— Это паранойя труса. Но даже умный стратег не мог предсказать, что мы сбежим под водой, — радостно сказал Киромару.
Река была достаточно глубокой, чтобы мы могли плыть под плотами.
Мы миновали блокаду, и все потемнело. Мы тихо всплыли и открыли крышу.
— Им стоило добавить сюда дыхательные трубки, — проворчал Сатору.
— Мы почти добрались до океана, — бодро сказал Инуи.
— Уже не нужно нырять?
— Киромару, вы ощущаете еще бакэ… свой вид?
— Не знаю. Впереди ветер меняет направление, — Киромару нюхал и прислушивался. — Я ничего не слышу, но мы должны оставаться тихими.
Подлодка тихо плыла посреди реки. Я подняла голову и прищурилась. Река была шире в этой части, и я едва видела берега.
Я была уверена, что мы были в порядке. Я успокаивалась. Если мы так продолжим, сможем выбраться в Тихий океан, и тогда не нужно будет переживать, что нас поймают. Еще немного.
И тут я заметила две или три лодки в километре впереди.
— Лодки. Что делать?
— Ждать.
Мы остановились, крутили колеса в другую сторону, чтобы остаться на месте.
— Давайте нырять. Мы сможем добраться до океана и всплыть там.
— Скорее бегите! — вдруг закричал Киромару.
— Что?
— Это мой вид… и это! Уверен. Это запах беса!
— Но вы сказали, что ветер изменился…
И тут я поняла, что бес шел сзади.
Я повернулась и увидела силуэт большого паруса. Он быстро приближался. Между нами было около пяти сотен метров.
Он знал, что мы были тут. Бес видел лучше, чем бакэ-недзуми. Река была темной, но света звезд хватало, чтобы он отражался от ряби, которую мы вызывали.
— Может, нам нырнуть?
— Времени мало… Давайте плыть! — закричал Сатору.
Я толкала подлодку вперед на полной скорости. Сатору выглянул из-за крыши и вызвал завесу. Насколько я слышала потом, он ударил воздухом по воде, поднял брызги, чтобы они скрыли нас.
— Саки, закрой глаза!
Я не знала, что он задумал, но зажмурилась, толкая подлодку быстрее. Я увидела ослепительную вспышку света за веками. Патрульные лодки впереди нас горели. Ночное зрение беса будет временно утеряно из-за света.
Мы неслись мимо горящих лодок, не открывая глаза.
Даже когда я открыла глаза, я продолжала разгонять лодку. Подлодка неслась вперед с жуткой скоростью.
Я не успела понять, а мы добрались до океана. Мы были так далеко, что я едва видела сушу. Волны реки были пустяком, по сравнению с волнами океана. Тут был почти шторм.
— Где бес? Мы оторвались от него?
— Пока что. Но он поймет, что мы задумали, и догонит нас.
— Зачем?
— Если бы мы хотели только сбежать, мы бы пошли по суше, раз они управляют рекой. Но мы выбрали опасный путь. Якомару узнает об этом и поймет, что у нас за план. Или он решит, что это стоит исследовать.
От качки подлодки меня тошнило. Резкий запах соли не помогал.
— Нельзя терять время…
— Да. Пока суша справа, будет просто ориентироваться. Нужно плыть мимо мыса Инубу и вокруг полуострова Босо, — Сатору смотрел на темное море. — А потом будет сложнее. Если ложный миноширо не заработает, все было зря.
Звезды озаряли Токийский залив, и зрелище было красивым. Казалось, место не было таким ужасным, как его описывал Киромару.
Мы остановили подлодку в дальнем конце залива и ждали рассвета, Киромару сказал, что высаживаться на сушу в темноте опасно. В прошлый раз он прибыл в Токио днем и не заметил ничего незаметного, но его солдаты оказались у берега ночью, и их съело неизвестное существо.
Волны тут были спокойнее, чем в открытом море, но я все еще хотела попасть на твердую землю. И когда небо озарили первые лучи рассвета, я обрадовалась, что мы могли отправляться дальше.