– С Анни? – удивленно переспросил Грей и поднял голову.
– У вас есть пистолет, Грей?
– Вы что-то сказали насчет Анни...
– Пистолет у вас есть или нет?
– Пистолет? Нет, конечно. Зачем мне пистолет? Вы что-то сказали про Анни. Она...
– Что вы делали вечером десятого июня?
– Не помню. Какая, собственно, разница. Вы сказали, что с Анни...
– Вы что, газет не читаете, Грей? Хватит прикидываться.
– Газеты? Как же я могу читать газеты? Послушайте, на что вы там намекаете?
– Вечером десятого июня вы не выходили из своей квартиры?
– Я редко выхожу вечерами. Да и днем тоже. После того, как кислота...
– Где же вы были вечером десятого июня? – резко спросил Мейер. – Где вы были в тот вечер, когда была убита Анни Бун?
– Убита! – воскликнул Джейми. Он вскочил со стула и оказался лицом к лицу с детективами. – Убита! – Он смотрел на них невидящим взглядом. – Анни убита!
В руке у Клинга оказался револьвер. Но Мейер, взглянув в лицо Грея и увидев пустые глаза на старческом лице юноши, тихо сказал ему:
– Убери пушку, Клинг. Он же слепой.
Глава 16
Коттон Хейз полностью реабилитировал себя в тот день, когда был пойман Чарлз Феттерик.
В восемь двадцать семь утра позвонил Сэм Каплович. К телефону подозвали Хейза.
– Детектив Хейз слушает, – сказал он.
– Мистер Хейз, говорит Сэм... Каплович.
– Как поживаете, мистер Каплович?
– Спасибо, все в порядке. Я отыскал Чарлза Феттерика.
– Где он? – быстро спросил Хейз.
– Он работает в граверной мастерской Симпсона. Это в Риверхеде.
– Вы уверены?
– Да. Судя по тому, что сказал мне мистер Симпсон, его вот-вот уволят. Он уже неделю не был на работе.
– Спасибо! – сказал Хейз. – Немедленно этим займусь. Большое спасибо, мистер Каплович, что позвонили.
– Не за что. Рад хоть чем-то быть полезным.
Хейз отыскал номер мастерской Симпсона и позвонил. Никто не ответил. Хейз выпил чашку кофе и позвонил ещё раз. К телефону подошел человек, назвавшийся Алеком Симпсоном. Он сказал, что Чарлз Феттерик работает у него примерно полгода и до недавних пор все шло нормально. Но однажды, никого не предупредив, Феттерик не явился на работу. Хейз прикинул, что это произошло на следующий день после того, как Хэвиленд был убит, а Феттерик ранен. Он спросил Симпсона, не знает ли он, где живет Феттерик, и Симпсон сообщил ему два адреса. Один уже известный, на Боксер-лейн, а другой – на Брегин-стрит, дом 312-там была квартира его матери. Хейз записал второй адрес, поблагодарил Симпсона и, положив трубку, вынул из верхнего ящика свой револьвер. Потом он подошел к Карелле, который трудился за пишущей машинкой.
– Я вроде бы нашел Феттерика, – сказал ему Хейз. – Поедешь со мной его брать?
– А меня не подстрелят?
Хейз улыбнулся.
– Есть такой шанс, – сказал он. – Помощник у тебя не из бывалых.
– Все лучше, чем в одиночку, – отозвался Карелла и сунул в задний карман револьвер. – Пошли.
В Риверхед они ехали в полном молчании. Если кто-то из них и волновался, то виду не подавал. Подъехав к дому № 312 по Брегин-стрит, детективы молча вылезли из машины и отыскали почтовый ящик с фамилией Феттерика. Тот жил на втором этаже. Они бесшумно поднялись наверх. На сей раз Хейз вытащил револьвер и снял его с предохранителя раньше Кареллы. Когда они подошли к двери, Карелла встал сбоку, а Хейз отошел к противоположной стене, чтобы вышибить замок. Он ударил каблуком, и дверь распахнулась.
В комнате стояла мертвая тишина. Из прихожей они видели лишь кресло-качалку и краешек кровати.
– Никого нет? – прошептал Хейз.
– Похоже на то, – сказал Карелла.
– Прикрой меня.
Бесшумно ступая, Хейз вошел в комнату.
Из-за приоткрытой двери высунулась рука и сжала ему горло. Хейз настолько оторопел, что не сумел вовремя среагировать и перебросить Феттерика через плечо. Он лишь успел крикнуть: «Стив, беги!» – и почувствовал, как в спину ему уткнулось острое рьшо автоматического пистолета.
– А ну-ка, двигай в комнату, легавый, – сказал Феттерик. – Если сбежишь, твоему приятелю крышка.
– Беги, Стив! – ещё раз крикнул Хейз.
Карелла вошел в комнату.
– Бросайте свои железки! Оба! Живо! – заорал Феттерик.
Хейз бросил пистолет.
– Стреляй, Стив, – сказал он. – Уложи его.
– Только попробуй, – рявкнул Феттерик. – Бросай дуру, не то прикончу твоего дружка!
Карелла бросил оружие на пол.
– В комнату! – приказал Феттерик.
Карелла сделал несколько шагов, и Феттерик ногой захлопнул дверь.
– Тоже мне, великие сыщики! – хмыкнул он. – Да я увидел вас, как только вы подъехали. Профессионалы хреновы!
– А что дальше, Феттерик? – спросил Карелла.
– Сволочи! – крикнул Феттерик. – Из-за вас, гадов, я даже не могу пойти к врачу. Так и хожу с пулей в плече.
Он встал позади Хейза, приставив к его позвоночнику пистолет. Карелла сделал шаг вперед.
– Без фокусов! – предупредил его Феттерик. – Один легавый уже на небесах. Если за ним отправится ещё парочка, разница невелика. Семь бед – один ответ.
– Это ты зря, – сказал Карелла. – Пока ты ещё можешь спасти себе жизнь.
– Это называется жизнь? Я уже сидел в тюряге, хватит с меня! Теперь я либо смоюсь, и с концами, либо загремлю на электрический стул. Только так. – Лицо его исказила гримаса. Он держал Хейза за горло, и боль в раненом плече становилась все сильнее. – Сволочи поганые! – выкрикивал он. – Даже к врачу не могу сходить!
– Где твоя мать, Феттерик?
– Пошла купить чего-нибудь поесть. Вы ей дело не шейте, слышите?
– Она укрывает преступника.
– Так она же ничего не знает.
– Не знает, что ты ранен?
– Не знает, что в меня стреляли. Руки у вас коротки её заграбастать. Интересно, как это вы в первый раз выщили на меня. Из-за перекрашенной машины?
– Верно. Из-за нее.
– А что мне ещё было делать? Я думал, что её засекли, вот и перекрасил. А сейчас как разыскали?
– Не надо было опять идти в граверы.
– Но это же моя профессия, – сказал Феттерик.
– А мы думали, что твоя профессия – грабеж и разбой, – вставил Хейз.
– Заткнись, ты! – рявкнул Феттерик и с силой ткнул стволом Хейза. Тому показалось, что в спину вонзился нож.
– Вы небось хотите повесить на меня эту самую Анни Бун, о которой писали в газетах?
– А разве это не твоя работа? – спросил Карелла.
– Черта с два! Тут уж у меня алиби длиной с милю. Тут я чист, как стеклышко.
– Почему бы тебе не стать хорошим мальчиком и не бросить свою игрушку? – спросил Карелла.
– Зачем? Чтобы провести в тюряге всю оставшуюся жизнь? Большое счастье! Нет, ребята, считайте, что вы одной ногой в гробу.
– Кретин сопливый, – начал Хейз. – Ты даже не понимаешь, в какое положение...
Феттерик отвел руку, чтобы ткнуть Хейза пистолетом ещё раз, но Хейз только этого и ждал. Он изогнулся всем телом, отбросил руку с пистолетом в сторону и схватил Феттерика за другую руку – ту, что держала его за горло. Раздался выстрел, однако Феттерик уже потерял равновесие и полетел через плечо Хейза. Карелла кинулся на подмогу. Феттерик рухнул, как куль с мукой, но тотчас же сел и вскинул пистолет. Карелла успел ударить его по руке, и пуля снова полетела в сторону. В ту же секунду Хейз обрушил на Феттерика все свои килограммы и принялся колошматить его, пока не выбился из сил. Феттерик выронил пистолет. Он лежал на полу и тяжело Дышал.
– Ну, мы с тобой в рубашке родились, – сказал Карелла.
– Он мог бы нас запросто перестрелять, – поежился Хейз.
– Похоже на то. Я не сказал тебе спасибо?
– Нет.
– Тогда спасибо, – сказал Карелла. – А теперь потащим этот мешок с дерьмом в машину.
Чарлз Феттерик не убивал Анни Бун. У него было железное алиби на вечер десятого июня. Правда, для него это было слабым утешением: на нем висела смерть Хэвиленда. Но Анни Буи он не убивал.