Я счастлива была б подобною ценой

Добиться от него слезинки хоть одной!

Она умрет? Не верь! Задетый за живое,

Ее возлюбленный отважней станет вдвое.

Он, кто всегда и всех умеет победить,

Сумеет и ее от смерти оградить.

Мне кажется, что смысл дурного предсказанья

Лишь в том, чтобы мои усилились терзанья,

А к ней его любовь и нежность возросли.

Ведь в жертву до сих пор ее не принесли:

Хоть жертвенный огонь у алтаря пылает,

Но имени пока никто не называет.

А если царь молчать уговорил жреца,

Он, значит, убежден еще не до конца,

Еще колеблется... А что он здесь застанет?

Мать в горе, дочь в слезах... Любое сердце ранят

Всеобщий стон и плач и громкие мольбы.

Да и с Ахиллом царь не выдержит борьбы.

Царевна не умрет. Все это страх напрасный.

Лишь я одна была и остаюсь несчастной.

Вот разве, если бы...

Дорида

Что вам пришло на ум?

Эрифила

Не стану более я гнать ревнивых дум.

Глухая ненависть в моей душе клокочет.

Ослушаться богов царь Агамемнон хочет?

Нет, о кощунстве я весь стан оповещу,

Непослушания богам не допущу!

Дорида

Кровавый замысел!

Эрифила

Да, я жрецу открою

Намеренья царя. Спасу я этим Трою.

Подумай: если бы мне удалось одной

Междоусобною их возмутить войной,

Чтоб долг пред родиной в них злоба заглушила

И Агамемнон стал противником Ахилла,

Я отомстила бы врагам моим сполна,

И Троя гордая была бы спасена!

Дорида

Шаги! Сюда идут. Ах, то сама царица.

Чтоб не встречаться с ней, вам нужно удалиться.

Эрифила

Уйдем. Обдумаем, какой мне сделать шаг,

Чтоб грекам повредить, ее расстроив брак.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ {34}

Клитемнестра, Эгина.

Клитемнестра

Оставь меня одну. Я буду осторожна,

При Ифигении же это невозможно.

Она, не дрогнув, весть о жертве приняла

И, более того, спокойна и светла,

Решившись ради всех на смертное страданье,

Для палача еще находит оправданье!

А он сюда придет и будет, может быть,

Пытаться предо мной свое коварство скрыть.

О, вот он! Но теперь меня он не обманет.

Посмотрим, как супруг оправдываться станет.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Агамемнон, Клитемнестра, Эгина.

Агамемнон

Царица, я вам рад. Но странно: вы одна?

А где же ваша дочь, и почему она

Так медлит выполнить отцовское веленье?

Ее там ждут. И жрец, и люди в нетерпенье.

Ужель до алтаря ей не дойти без вас?

Иль вам мои слова не передал Аркас?

Что вы мне скажете?

Клитемнестра

Что дочь вполне готова.

А вы? Последнее ли вы сказали слово?

Агамемнон

Кто? Я?

Клитемнестра

Все решено, и нет пути назад?

Агамемнон

Алтарь в цветах, и жрец готов свершить обряд,

Как боги требуют. И вы об этом знали.

Клитемнестра

Но вы, супруг мой, мне о жертве не сказали.

Агамемнон

О жертве? Как! Что вы имеете в виду?

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Агамемнон, Клитемнестра, Ифигения, Эгина.

Клитемнестра

Скорее, дочь моя, сюда! Тебя я жду.

Благодари отца за нежное участье.

Собственноручно он твое устроит счастье.

Агамемнон

Не понимаю! Как со мною говорят?

Царевна вся в слезах, потуплен грустно взгляд...

Что здесь произошло? Царица тоже плачет...

Аркас!.. Я предан...

Ифигения

Нет, все было здесь иначе.

Не огорчайтесь, вас никто не предавал.

Я знаю хорошо, кто жизнь мне даровал,

Я вам принадлежу и вашему приказу

Любому! - подчинюсь без колебаний, сразу,

С такой же радостью и без душевных мук,

С какою принят был мне избранный супруг.

Коль нужно для отца, поверьте, я сумею

Под жертвенный клинок свою подставить шею

И кровь невинную безропотно отдам,

Считая, что лишь долг тем возвращаю вам.

Но если за мою покорность и почтенье

Сочтете вы меня достойной снисхожденья

И горю матери замыслите помочь,

Отважусь я сказать: я все же ваша дочь.

Жизнь улыбалась мне. Нет у меня причины

Во цвете юных лет желать себе кончины

И в час, когда ждала я брачного венца,

Класть голову самой под острый нож жреца.

Я старшая у вас. {35} Когда я называла

Вас словом сладостным "отец мой", вы, бывало,

Смеялись и меня ласкали больше всех.

Вас радовал мой вид, мой лепет, детский смех;

В ответ старалась я примерным поведеньем

Показывать, кому обязана рожденьем.

С великой гордостью я слушала всегда

О том, как покорял отец мой города,

И ныне, радуясь, что вы возьмете Трою,

Обдумывала, как вам празднество устрою.

В беспечности своей я не ждала никак,

Что кровь моя нужна, как первый к битве знак.

Но нет, не думайте, что ужас перед смертью

Толкнул меня воззвать к отцову милосердью.

Не дрогну я, от слов своих не отрекусь:

О вашей чести я достаточно пекусь.

Когда бы мне одной опасность угрожала,

Свои бы чувства я легко в узде держала.

Но связана с моей печальною судьбой

Судьба других людей, любимых нежно мной.

Жених мой, царь Ахилл, герой и храбрый воин,

Который славою и родом вас достоин,

Как счастья, ожидал торжественного дня,

Когда супругою он назовет меня.

Теперь он знает все, и страх его снедает.

Пред вами мать моя в отчаянье рыдает...

Простите дерзость мне, но я не для себя

О милости прошу, а только их любя.

Агамемнон

Мне горько, дочь моя! Я недоумеваю,

Чем столь жестокий гнев Олимпа вызываю.

Но имя названо в пророчестве не зря:

Должна пролиться кровь - кровь дочери царя.

Я слез твоих и просьб отнюдь не дожидался.

Не стоит говорить, как я сопротивлялся,

Как, не жалея сил, тебя я ограждал.

Я отменил приказ, который раньше дал,

Готовый твоему безоблачному счастью

Сан в жертву принести и поступиться властью.

К царице послан был с моим письмом Аркас,

Но он, как ни спешил, в пути не встретил вас.

Заставив поезд ваш во мгле свернуть с дороги,

Мне вас предупредить не разрешили боги,

И тем свой яростный они явили гнев,

Усилия отца несчастного презрев.

Пойми, что власть моя отнюдь не безгранична.

Народ покорствует и чтит царя обычно

До той поры, пока царь не попал в беду;


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: