Его решения основаны на древних традициях и обычаях, и обычно не обсуждаются. Шейх вершит правосудие ежедневно в своем шатре, выслушивает жалобы и споры, зачастую самого интимного семейного характера. Шейх должен быть не только беспристрастным и справедливым судьей, но и храбрым в бою. Кроме того, шейх должен быть щедрым и великодушным, не только оказывая гостеприимство, но и готовым прийти на помощь любому члену своей общины, оказавшемуся в беде».
Итак, Абу-Даби, город небоскребов. Мы мгновенно и бесшумно возносимся на скоростном лифте на 29 этаж гостиницы Хилтон, где со смотровой площадки перед нами предстает панорама арабского мегаполиса.
Гид сообщает, что на этом месте за 25 лет выросли 900 высотных домов модерновой архитектуры с розовыми, синими, зелеными зеркальными стеклами, как англичане планировали этот город будущего, вынося промышленность за его пределы, а американские архитекторы вписывали в современный пейзаж мечети. Уже сейчас сносятся «старые» дома (земли мало, поэтому дорогая) и возводятся новые, еще выше и модерновее.
Я запомнил историю о 45-этажной башне «Байнуия» с кобальтовыми стенами, которую шейх Заид подарил своей младшей любимой жене-палестинке. Не отрываясь, созерцал я фонтаны (их в столице — 90 штук!) с вечерней подсветкой, один лучше другого: извергал струи воды фонтан-башня «Вулкан», распускал свой хвост «Павлин» и переливался цветами радуги фонтан «Дружба».
И все это выросло на месте рыбацкой деревушки, и даже когда Абу-Даби стал городом, то вдоль побережья тянулась чуть не единственная улица из домов, построенных из пальмовых ветвей и листьев. Как отмечают путешественники прошлого, Дубай из каменных домов был гораздо внушительнее, а паром курсировал между берегов залива-гавани.
Но отправимся от Абу-Даби по следам этих путешественников к северным эмиратам, через Дубай в Шарджу, чей порт славился с давних пор. Вот что пишет англичанин Джеймс Букингем, который прибыл в 1816 году в порт Шарджа на корабле: «Шарджа — это не остров, как отмечено на карте, а маленький городок на песчаном берегу, насчитывающий человек 500 населения. Во время летних месяцев из Шарджи отправляются рыбацкие суда в сторону Бахрейна с ловцами жемчуга на борту. А в зимний период жители имеют в изобилии рыбу и финики, занимаются разведением овец. Пшеница встречается крайне редко на этой территории, а рис сюда завозится из Индии и является любимым и единственным зерновым продуктом, употребляемым населением».
Английский путешественник видел суда, выходящие из главной морской гавани Шарджи, в те времена — бухты Аль-Хан. Здесь до сих пор стоит деревушка, названная так же, как и бухта — Аль-Хан, и сохранившая свой первоначальный облик. По-прежнему здесь возвышаются смотровые башни, и живы еще старинные домики из коралловых плит. Веяние времени: деревушка зажата между высотными зданиями Дубая с одной стороны и Шарджи — с другой. Хотя в деревушке до сих пор существует мастерская, где традиционные арабские одномачтовые суда — доу строят с помощью пилы, рубанка и молотка, но жизнь ушла далеко вперед, и Шарджа стала совсем иной.
Однако Шарджа совсем не похожа на Абу-Даби — суперсовременный город — монолит, ни даже на космополитичный Дубай. Попав в Шарджу и остановившись у Центрального базара, я прочел надпись, составленную на клумбах из цветов: «Улыбнитесь, вы — в Шардже». И действительно, Шарджа сразу привлекает своей ненавязчивой приветливостью и, если так можно сказать, культурным обликом.
Поражает большая лагуна Халид, окруженная садами и парками, и с большой выдумкой и вкусом оформленная площадь Аль-Ролла, в центре которой — скульптура, символизирующая свободу, а вдоль аллей тянется колоннада, сделанная из камня, вывезенного из Индии. Скульптура по форме напоминает индийскую смоковницу, посаженную на этом месте лет двести назад. Местные жители до сих пор вспоминают, как они укрывались в тени её обширной и густой кроны, как устраивали здесь разные праздники и фестивали и очень сожалеют, что дерево срубили в спешке стройки, но затем быстро спохватились и посадили вокруг площади много молодых индийских смоковниц.
Это бережное отношение к традициям, старому наследию люди связывают с именем правителя Шарджи — шейха Султана бин Мохаммед Аль-Кассими. Попав в старый район — Мереджу, я увидел, как тщательно здесь ведутся работы по восстановлению старинных домов, в которых размещаются всевозможные музеи. Мереджа меня привлекал в основном потому, что я хотел узнать историю реставрации Форта, построенного еще в 1820 году, тогдашним правителем Шарджи.
Но история Форта, как не печально, походит на историю срубленной смоковницы. Когда его разрушили строители (конечно, для возведения совсем нового здания), то шейх Султан, обучавшийся в то время в каирском университете (сейчас он уже доктор исторических наук и имеет научные труды, опубликовал в новой книге интересные данные, отрицающие пиратство в Персидском заливе), тотчас примчался домой, чтобы прекратить разрушение Форта и спасти его остатки.
Года два назад он начал реставрационные работы, используя сохранившиеся фотографии, картины и документы из фамильного архива, причем советуясь со стариками, хорошо знавшими Форт. Сегодня Форт можно посетить. Так счастливо закончилась эта история.
Вдоволь набродившись по узким улочкам старого базара Аль-Арса и выбрав в одной из лавочек изящный флакон ручной работы с ароматным маслом, я заглянул по подсказке эмиратца в кафе Аль-Арса, как оказалось, не менее известное, чем базар. Присев к столику, где симпатичные ребята играли в домино, попивая настоящий арабский кофе с обязательными сладостями, я здесь узнал много интересного из жизни нынешней Шарджи.
Прежде всего оказалось, что арендаторами вновь отстроенных магазинов, торгующих всевозможным товаром, стали потомки тех владельцев лавочек, которые торговали здесь 200 лет назад. Мне посоветовали заглянуть в восстановленный дом одного из этих купцов, Аль Набуды, где он жил со своими женами и детьми. Как и в давние времена, дом был построен из камня и отделан кораллами и деревом африканских твердых пород.
Шейх Султан объявил Шарджу городом национальной культуры, на что довольно быстро откликнулось ЮНЕСКО, назвав этот город — «Культурной столицей арабского мира».
Прощаясь с Шарджей, я зашел на площадь, где установлен единственный в своем роде памятник, изображающий развернутую книгу с тускло мерцающей золотой арабской вязью. Это памятник Корану. Так что, въезжая в Шарджу и увидев слова из цветов с призывом улыбаться, не забудьте, что вы попали в княжество, строго живущее по законам шариата.
Преодолевая незримую границу между Дубаем и Шарджей, я подумал, что популярный сувенир «Семь песков» все же не мог отразить своеобразия всех эмиратов, но суть этой страны, пожалуй, передал верно.
Владимир Лебедев
Кают-компания: Андрей Макаревич: Меня интересует все, что я не видел
Когда в прошлом году журнал проводил анкетирование читательской аудитории, выяснилось, что очень многие подписчики хотели бы видеть на страницах «Вокруг света» диалоги с известными всей стране людьми. Но это должны быть не просто «звезды», а звезды путешествующие, одержимые той же страстью познания окружающего мира и стран неведомых, как и все герои вокругсветовских публикаций.
Первое интервью — с человеком, который не нуждается в каком-то особом представлении. В кают-компании «Вокруг света» — композитор и певец Андрей Макаревич, руководитель группы «Машина времени».
— Скажи, пожалуйста, как случилось, что несколько лет назад параллельно Андрею Макаровичу, признанному музыканту и поэту, неожиданно для многих, возник образ «путешественника Андрея Макаревича»?