— У тебя сегодня свидание, Рейс? — завистливо спросил Брайан и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Вот видишь, Вики? Все сегодня оттягиваются на полную катушку, и только мы с тобой сидим на работе!
— Ничего, Брайан, одна ночная смена за месяц не убьет тебя.
— А тебя, Вики? — неожиданно вмешался в разговор Рейс.
— Ее? — удивился Брайан. — Да она рада работать здесь круглые сутки! Тратит на этих псов свою молодость и красоту, подумать только!
— Вики поступает как настоящая хозяйка, — без тени иронии ответил Рейс.
— Все, кончайте болтать, парни, — решительно пресекла разговоры Вики.
Собака в руках Брайана нервно заскулила, но Вики успокоила несчастного пса и быстро сделала ему укол, да так умело, что тот ничего не почувствовал.
Рейс внимательно наблюдал за ней.
— У тебя настоящий талант, — тихо и серьезно произнес он, заметив вопросительный взгляд Вики.
— Я же тебе говорила, что куда лучше умею ладить с животными, — просто ответила она.
Наступила неловкая пауза.
— Разве тебе не пора идти? — неуверенно спросила наконец Виктория.
— Да, пожалуй, мне действительно пора, — согласился Рейс. — Не засиживайся слишком долго.
— Слышала, что сказал Рейс? — с радостной надеждой в голосе воскликнул Брайан.
Проводив взглядом уходившего Рейса — неужели он и впрямь отправился на свидание? — Вики неожиданно расстроилась. Девушка живо представила себе, как он разговаривает с другой женщиной, смеется, наслаждается ее обществом, ее телом…
— Знаешь, Брайан, ступай-ка ты домой, а я уж сама тут все закончу, — тихо предложила она.
Известие о забастовке служащих авиалиний свалилось на Вики словно гром с ясного неба. Тысячи несостоявшихся пассажиров отложили свои командировки и туристические поездки. Клиенты Оук-Хилла стали отменять свои заказы. Бюджет пансиона затрещал по швам.
Впрочем, забастовка не могла длиться вечно, запланированные поездки состоятся, и вот тогда-то и выяснится, какие убытки понес пансион Оук-Хилла.
Сидя за ресторанным столиком, Вики в тысячный раз обдумывала, почему все это случилось именно с ней и именно сейчас.
— Вики, ты слышишь меня? — раздался встревоженный мужской голос.
Стряхнув невеселое раздумье, Вики взглянула на сидевшего напротив Дина Александера.
— Прости меня, Дин. Я снова задумалась…
— Ничего страшного. Просто мне показалось, что тебе не по вкусу еда. Обычно ты не страдаешь отсутствием аппетита.
— Рейс говорит, что я ем за целую строительную бригаду, — без тени улыбки ответила Вики.
— Но ведь ты и работаешь, как целая бригада, — возразил Дин. — Даже не представляю, как тебе удается справляться с таким количеством работы.
— Я рождена для тяжелого труда.
— Но не только для труда, — мягко возразил он. — Вики, ты очень красивая женщина.
— Спасибо, — пробормотала она смущаясь.
Собираясь в ресторан, Вики постаралась принарядиться, но теперь чувствовала себя ужасно неловко без привычных шортиков, майки и конского хвоста на голове. Она облачилась в бледно-зеленое шелковое платье с узким лифом на тоненьких бретельках и сильно расклешенной юбкой. Свежевымытые душистые рыжие волосы были высоко заколоты по бокам, а по плечам и спине струились свободными пышными прядями.
Она не надела никаких украшений и почти не накрасилась, потому что не умела обращаться с декоративной косметикой. Туфли, конечно же, были без каблуков, чтобы не возвышаться над кавалером.
Интересно, что бы сказал Рейс, увидев ее сейчас за столиком ресторана.
— Еще вина, Вики?
— Да, пожалуй…
Бокал с вином давал ей возможность хоть на какое-то время отвлечься от беседы с надоевшим спутником. И как она раньше не замечала, что может разговаривать с Ди-ном только о собаках и здоровье?
Неожиданно на помощь затосковавшей девушке пришла одна из посетительниц ресторана, владелица еще одного собачьего пансиона, где Дин подрабатывал ветеринаром. Вики всегда нравилась эта энергичная женщина, поэтому она обрадовалась, когда та присела за их столик.
— На днях я видела твоего нового партнера, Вики, — заговорила она. — Я помню его мать. Как жалко, что она уже умерла. Кейт Беннет была превосходной женщиной, сын очень похож на нее.
— Значит, вам известно, что…
— А как же! Все только и говорят о том, что Рейс вернулся в Оук-Хилл.
— И где же вы его видели?
— В городском муниципалитете.
По спине Вики пополз неприятный холодок.
— И что же он там делал?
— По-моему, знакомился с местными законами о землеустройстве, налогах на недвижимость, о строительстве. Он ведь, кажется, архитектор. Похоже, Рейс собирается здесь что-то строить.
— Это ему только кажется, что он будет здесь строить, — мрачно пробормотала Вики, чувствуя, как выпитое вино слегка туманит разум. Значит, Рейс уже считает себя победителем? Мерзкая хитрая гиена! В ней закипала жгучая ярость. Ничего, она еще покажет ему, где раки зимуют!
Остаток вечера Вики была рассеянна и немногословна.
Когда Вики и Дин вышли из ресторана, на улице дул сильный ветер, а на небе быстро собирались грозовые тучи. Увидев признаки надвигавшейся бури, Вики даже обрадовалась: у нее появился отличный предлог попросить Дина отвезти ее домой.
На полпути к Оук-Хиллу пошел сильный дождь, и Дин привез Вики к большому старому дому, где теперь жил Рейс, потому что отсюда ей было гораздо проще добраться до своего коттеджа. Когда машина остановилась, Вики ничего не смогла разглядеть за стеклом — дождь к тому времени превратился в настоящий тропический ливень.
— Спасибо за чудесный вечер, Дин, — произнесла она неуклюжую, избитую фразу.
— Пережди в автомобиле ливень, Вики, — дружески предложил Дин.
Выдавив улыбку, она согласилась, хотя предпочла бы не сидеть в темном салоне, а бежать к своему коттеджу сквозь ветер и хлещущий дождь. Там, за стеклом, возвышался старый дом, в окнах которого не было ни огонька. Может, оборвались провода? Или Рейса нет дома? Наверное, отправился на свидание с какой-нибудь хорошенькой местной дурочкой вроде Вики… Черт возьми! И зачем только он появился в ее жизни? Прикрыв глаза, она устало откинулась на спинку сиденья.
— Вики…
Она повернула голову. На нее смотрел Дин. Она сообразила, что он еще ни разу не поцеловал ее и теперь, должно быть, ему очень хочется это сделать. Весь вечер Дин был нежным и предупредительным, купил ей роскошный букет, заказал ужин при свечах в самом дорогом ресторане… Ну конечно же, это должно иметь логическое завершение.
— Вики, я не пытался вскружить тебе голову, говоря, что ты очень красивая. Ты действительно самая прекрасная женщина, какую я только встречал в своей жизни.
— Да? — слабо улыбнулась она.
Нежно прикоснувшись ладонью к ее щеке, Дин ласково улыбнулся и кивнул.
— Да. Ты прекрасна даже тогда, когда одета в потрепанную рабочую одежду, когда…
— Угу, — неловко промычала Вики. Какого черта она согласилась пойти с ним в ресторан?!
Дин наклонился к ней, намереваясь поцеловать, а она лихорадочно соображала, как бы уклониться от нежеланного поцелуя, не обидев ни в чем не повинного Дина. Испробовав жгучие поцелуи Рейса, она уже не хотела ласк и прикосновений другого мужчины.
— О чем ты думаешь? — тихо спросил Дин.
— Да так, ни о чем, — смутилась Виктория.
— Неправда, твои мысли сейчас далеко-далеко… Трудно не заметить, что сидящая рядом с тобой женщина думает не о тебе.
Щеки девушки залила краска стыда.
— Прости, Дин, — чуть слышно пролепетала она. Наступила долгая пауза.
— О ком ты думаешь? О Рейсе?
— Почему о Рейсе? При чем тут Рейс? — вознегодовала Вики.
— Он всегда так смотрит на тебя…
— Какое мне дело до него? Он всего лишь мой партнер, — продолжала горячиться она.
— Тогда в чем дело, Вики? Что с тобой? Могу я тебе как-то помочь?
Испытывая угрызения совести и горячую благодарность за бескорыстное участие, Вики погладила своего спутника по щеке и тихо сказала: