— Вы, должно быть, Ребекка Чемберс? — он говорил с английским акцентом, речь его была четка. — Вы биохимик, верно?

Ребекка кивнула в знак согласия:

— Не прекращаю постигать эту профессию. А кто вы?

Он улыбнулся, покачав головой, и затем встал из-за стола:

— Простите меня за моё поведение. Просто я не ожидал… то есть, я… — он обошел низкий кофейный столик Барри, протянул руку, еле заметно покрасневши. — Меня зовут Дэвид Трэпп, я из отдела S.T.A.R.S. Штата Мэн.

Ребекка почувствовала легкое облегчение, S.T.A.R.S вместо звонка сразу выслало помощь, что было только лучше для неё. Она пожала его руку, сдерживая усмешку от того, что она своей внешностью сбила его с толку. Никто бы не ожидал увидеть ученого восемнадцати лет. За всё это время она уже привыкла чувствовать на себе удивленные взгляды, но каждый раз получала своего рода удовольствие, заставая людей врасплох.

— А Вы разведчик? Или что-то вроде того?

Дэвид нахмурился:

— Простите? — не поняв вопроса, спросил он.

— Ну, Вы приехали узнать все ли команды уже здесь, или сперва все проверить, нарыть на Umbrella какой-нибудь компромат?

Она затихла, когда он медленно покачал головой. В его голосе, чувствовалась нотка разочарования. И с каждым словом, вырывающимся из его уст, Ребекка чувствовала, как подкашиваются её колени от внезапно нахлынувшего страха.

— Я вынужден Вам сообщить, миссис Чемберс, что у меня есть причина полагать, что Umbrella либо взятками, либо шантажом добралась до главного руководства S.T.A.R.S.. Расследование закрыто, и никто более не приедет.

Она глубоко вдохнула и затем выдохнула:

— Вы уверены? В смысле, я имею в виду, пыталась ли таким образом Umbrella добраться и до Вас? Откуда Вы знаете?

Дэвид покачал головой:

— Нет, я не уверен в этом абсолютно, но меня бы здесь и не было, если бы меня… если бы меня это не озадачило.

Конечно, это было лишь приуменьшением, но Дэвид ещё не отошел от шока, увидев, что она так молода, практически подсознательно ему не хотелось как-либо ещё травмировать её. Барри упоминал, что она была в некотором роде гениальным ребенком, но он не ожидал увидеть перед собой ребёнка на самом деле.

Биохимик, в коротком топе, обрезанных, подвернутых у коленей, шортах, с завязанной поверх бесформенной черной майкой…

Выбрось это из головы. Возможно этот ребенок единственный оставшийся у нас ученый.

Эта мысль разжигала его гнев, который и так опустошал его изнутри на протяжении уже нескольких дней. Барри вошел в комнату со стаканом воды. Поблагодарив, Ребекка взяла его и опустошила наполовину одним глотком.

Барри посмотрел на Дэвида, а перевел взгляд на Ребекку…

— Хах, он тебе сказал?

Девушка кивнула.

— Джилл и Крис знают? — спросила она.

— Нет ещё, потому я и позвонил. — Сказал Барри.

— Нет смысла повторять одно и то же несколько раз. Лучше давайте дождемся, пока они придут, прежде чем вдаваться в подробности.

— Согласен, — согласился Дэвид.

Дэвид был сторонником мнения, что первое впечатление — самое важное, и если им придется работать вместе, то надо было бы иметь представление о характере девушки. Все втроем они сели. Барри принялся рассказывать Ребекке, как они познакомились с Дэвидом, ещё на тренировках S.T.A.R.S. много лет тому назад, когда они оба были ещё юными парнями. Хотя Барри и рассказывал лишь для того, чтоб скоротать время, история была отличной. Дэвид слушал в пол уха. Девушка расслабилась, увлекшись историями о ребяческих переделках семнадцатилетней давности. Она тогда только праздновала свой день рождения…

Барри попросил не задавать пока никаких вопросов, но Дэвид знал, что она не находит себе места после тех не обнадёживающих слов. Способность быстро переключать своё внимание была той чертой, которой он не мог никак овладеть. Сам он мало о чем мог думать с момента, как лично позвонил в представительство S.T.A.R.S..В силу своей преданности организации Дэвиду было лишь больнее признавать тот факт, что его предали. Его не оставляли мысли ни на секунду, они крутились подобно горькому привкусу на губах, который, как кажется, никогда не пройдёт. За последние почти двадцать лет S.T.A.R.S. стало для Дэвида всей его жизнью, и теперь ему было очень трудно осознавать, что его любимая жизнь закончилась.

— Это подобно преданности мужчины и женщины друг другу, моя жизнь и работа всей моей жизни были просто выброшены, как будто они ничего не значат. Сколько стоит преданность? За сколько Umbrella купила у S.T.A.R.S. их честь? — крутилось в его голове.

Дэвид отогнал злость, пытаясь сконцентрировать внимание на Ребекке. Если всё, что ему было известно, было правдой, то у них было немного времени, и их средства теперь были строго ограничены. Его целенаправленность сейчас была куда менее значительная, чем её. Судя по тому, как она держалась, он мог сказать, что она была не робкого десятка, и очевидно она была неглупа; это можно было увидеть по её глазам. По словам Барри, она вела себя профессионально в течение всей операции в особняке Спенсера. Она ведь была в составе S.T.A.R.S. совсем недавно, но отлично зарекомендовала себя. Но что сейчас делать им всем, когда S.T.A.R.S. предала всех, кого можно было? Намного легче для Ребекки было бы выйти из игры сейчас. Собственно говоря, подобное решение было бы самым разумным для каждого из них…

Раздался стук в дверь, по-видимому, пришли оставшиеся двое сотрудников Альфа. Рука Дэвида скользнула к прикладу его пистолета, пока Барри направился выяснять кто это, Дэвид расслабился. Когда Барри вернулся в сопровождении двоих ребят из S.T.A.R.S., Дэвид встал, соблюдая формальности при знакомстве.

— Джилл Валентайн, Крис Редфилд, это капитан Дэвид Трэпп, специалист по военной стратегии отдела STARS штата Мэн.

Крис был, если Дэвиду не изменяла память, стрелком, а Джилл вроде специалиста B amp;E (Breaking amp; Entering — взлом и проникновение). Барри добавил, что пилот Брэд Викерс покинул город вскоре после инцидента. Не велика потеря, судя из рассказов: человек и вправду не внушал доверия и надежности. Они обменялись рукопожатиями, и все заняли места. Барри кивнул в сторону Дэвида.

— Дэвид мой старый товарищ. Мы работали вместе в прежнем составе около нескольких лет, сразу после учебного лагеря. Он объявился у меня на пороге час назад с новостями. И я не думаю, что с этим надо тянуть. Дэвид!?

Дэвид откашлялся, пытаясь сосредоточиться на существенных фактах. Выдержав паузу, он начал:

— Как вам должно быть известно, 6 дней назад Барри обзванивал различные офисы S.T.A.R.S. с целью узнать, если какие новости сверху. Один из этих звонков попал ко мне. Тогда я впервые услышал о случившемся. Тогда же я выяснил, что в офисе в Нью-Йорке никаких дел по вашим запросам нет, и не было, там вообще не о чём не знают — ничего относительно Umbrella не оформлялось.

Крис и Джилл с тревогой переглянулись.

— Может, они и не начинали никакого расследования? — медленно проговорил Крис.

— Я лично говорил с заместителем директора после звонка Барри. Я не говорил ему об установленной с вами связи, сказал лишь, якобы слышал слух о каких-то проблемах в Раккуне и хотел узнать, подробности.

Он посмотрел на всю группу в сборе и поймал себя на мысли, что он повторяет это уже в тысячный раз… в своей голове, ища другой ответ…но его нет.

— Администрация ничего толком не говорит… — продолжал Дэвид, — тогда он мне сказал, что мне следует быть потише по поводу этого дела, пока официально всё не объявят. Всё, что он сказал это то, что произошло крушение вертолета в Раккуне — и что он предполагает, что выжившие S.T.A.R.S. пытались переложить вину на Umbrella из-за каких-то неурядиц в вопросе финансирования.

— Но это неправда! — Сказала Джилл. — Мы расследовали убийства и нашли…

— Да, я знаю, Барри мне рассказал, — перебил Дэвид. — Вы выяснили, что убийцы были результатом лабораторного несчастного случая, Т-вируса, над которым, собственно, и проводила опыты Umbrella, и превратила исследователей в безумных убийц.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: