Она вскрикнула.
— Не могу ничего с собой поделать, — и он приник к ее губам.
Линдси стала ласкать спину Брейди. Постепенно ее руки спустились под его джинсы и накрыли напряженные мускулистые ягодицы.
Со стоном он еще сильнее прижал ее к себе.
— Я хочу тебя, док.
Ее сердце забилось сильнее.
— Брейди…
— Мы давно идем к этому. Тебе тоже это надо.
Она хотела ему что-то сказать, но тут зазвонил ее мобильник.
— Я должна взять трубку.
Он со стоном отпустил ее. Линдси вскочила с дивана, одернула одежду и взяла трубку.
— Алло.
— С добрым утром, Линдси.
Звук голоса Джека испугал ее. Она взглянула на Брейда:
— Я должна ответить на звонок.
Здравый смысл взял свое. Она пошла в ванную и закрыла за собой дверь.
— Что случилось, Джек?
— Мы о тебе беспокоились. Отчего ты не звонишь нам?
— Вы впервые в такой чудесной поездке! Зачем мне часто отвлекать вас?
Пауза.
— Послушай, Лин, ты знаешь, что мы всегда рады тебя слышать. А теперь и твой домашний телефон не отвечает…
Вздохнув, она вернулась в спальню.
— Я была у Келли Грант. И все еще ищу работу.
— Что-нибудь нашла?
— Пока нет. Так как поездка?
— Было чудесно. Вчера мы вернулись. Когда приедешь на уикенд, мы все расскажем и покажем снимки.
— Я смогу приехать только на День благодарения.
Поколебавшись, Джек сказал:
— Сегодня ночью я рассказал обо всем матери. Мы проговорили всю ночь. Сейчас она уснула.
— О Джек! — Ее глаза наполнились слезами. — Как она приняла это?
— Как и следовало ожидать. Я думаю, тебе нужно с ней повидаться и поговорить.
— Я приеду. Ты же знаешь, я все для вас сделаю. — Она с трудом сдерживала слезы.
— Конечно, я это знаю, Лин. — Последовала пауза. — У нас нет выхода, ты и твоя мать должны с этим смириться.
— Нет! Выход есть!
— Не надо об этом, Лин.
— Но ты даже не пытался!
— Я тебя предупреждал, не надо об этом.
Она отлично знала его упрямство.
— Скажи маме, что я люблю ее и позвоню. Я люблю тебя, Джек. — Она вытерла слезы.
— Я тоже, детка.
Линдси повесила трубку. Как убедить его сюда приехать?
Услышав шорох, она оглянулась. Брейди стоял в дверях.
— Прости, что я так долго.
— Как ты? — Он заметил, что она в слезах. — Это… не по работе?
Она покачала головой.
— Мой отчим. Они с мамой вернулись из круиза. — Линдси продолжала говорить. Если она замолчит, то снова окажется в его объятиях. Но ей этого нельзя! Он скоро уедет. Линдси переборола искушение. — Мне скоро на работу.
— У нас еще два часа, док. Если ты не испугалась…
— Тебе пора домой, — холодно произнесла она. — Я позвоню Хэнку или Люку насчет машины.
Он сдвинул брови.
— В твоей семье что-то случилось?
Линдси сглотнула.
— Нет. Я поеду домой на День благодарения.
Ей не нужно его ласковых слов. Ей не нужен Брейди Рэнделл, который только что едва не соблазнил ее. Она должна всегда помнить, что ее отчим — это его родной дядя. Когда узнают, почему она здесь, вся семья Рэнделл ополчится на нее. Они могут выгнать ее отсюда. Брейди тоже Рэнделл. И ему придется стать на сторону своей семьи.
— Мне нужно успеть принять душ.
Он взглянул на нее испытующе, повернулся и вышел.
А Линдси в глубине души так хотелось, чтобы он вернулся! Но она обязана помнить, что они здесь временно. Каждый из них вскоре вернется в свою жизнь. Она вспомнила, как обнимала его на диване. Как хочется еще его поцелуев, его ласки!
Линдси вздохнула, закрыла глаза и поклялась себе, что дальше этой границы не зайдет. Вот только удастся ли сдержать эту клятву?
Через полчаса встало солнце. Брейди пил крепкий кофе. Ему нужно было позвонить Хэнку, но он все еще не мог уехать от Линдси. Он знал, что она не так независима, как хочет казаться. Узнав об ее отце, он понял, что для нее значит отчим.
Хотя ему и своих проблем хватает. Брейди снова отхлебнул кофе. Он должен сосредоточиться на карьере и своей новоприобретенной семье, к которой еще предстояло привыкнуть. Одного этого ему — свыше головы!
Линдси вышла из ванной. На ней были белая рубашка, темно-синий свитер и новые джинсы. Темно-рыжие волосы блестели. Она осмотрела гостиную и пошла на кухню. Он протянул ей кружку кофе, улыбнувшись.
Она удивленно заморгала.
— Не откажусь. Кофеин мне не помешает.
— Мне сегодня тоже понадобится встряска. Хочу угостить тебя оладьями с корицей. — Он усмехнулся. — Хотя, наверно, придется приготовить их в следующий раз.
Ее рука с кофе застыла в воздухе.
— Следующего раза не будет. Он посмотрел ей в лицо.
— В одном я твердо уверен — нас тянет друг к другу. И в следующий раз этоточно произойдет.
Глава шестая
Через час Линдси подвезла Брейди к его коттеджу. Она не ожидала увидеть на веранде Люка, Тесс и еще какую-то незнакомую ей женщину.
— Ты ведь позвонил брату и рассказал ему, что случилось с грузовиком Хэнка?
— Ночью было поздно, а утром я забыл.
— Обдумай, как ответить на их вопросы, а то получится, что мы провели вместе ночь.
— Но ведь так оно и было. — Он смотрел на нее, улыбаясь.
— Это не игра, Брейди. Речь идет о моей репутации. — Она остановила машину.
— На ней не будет ни пятнышка… — Он стал открывать дверцу.
Линдси схватила его за руку.
— Брейди, я не хочу, чтобы об этом знали.
— Не беспокойся. Я больше к тебе не притронусь. — Он резко распахнул дверцу и двинулся к дому.
Она не хотела причинить ему боль, но именно это и сделала…
Линдси вылезла из машины и крикнула:
— Брейди, мне было хорошо с тобой!
Он не обернулся, но даже по спине было заметно, как он напрягся. Она крикнула еще:
— Звони мне! — И, махнув Люку и Тесс, села обратно в машину.
Я сумасшедшая, сказала она себе. Черт возьми, с какой стати она беспокоится о том, чтобы не обидеть Брейди Рэнделла?
Брейди шел к веранде. Он почувствовал, что его шея побагровела. Линдси вела себя так глупо, что все могут подумать, будто между ними что-то было. Увидев на веранде Бренну, он улыбнулся.
— Привет, Бренна! Что, я опоздал на прием?
— Ни на минуту, — улыбнулась она ему в ответ. — Просто мы с Тесс зашли тебя навестить.
— Я сейчас, Только ополоснусь и выйду к вам.
— Как нога?
— В порядке.
— Ладно, еще увидимся. — И они с Тесс пошли в сторону большого дома.
Люк же остался.
— Я не собираюсь за тобой следить, но почему тебе невозможно дозвониться?
Брейди взглянул на мобильник и увидел, что батарея разрядилась.
— Я забыл о мобильнике. Мы искали парней, которые стреляли в мустангов. Когда я привез Линдси домой, ее срочно вызвали принимать роды. Я поехал с ней, чтобы помочь. Когда вернулся, выяснилось, что в грузовике разрядился аккумулятор. Эту ночь я провел в грузовике.
Брат внимательно взглянул на Брейди.
— Ты встречаешься с Линдси?
— Вчера мы провели вместе вечер. Это не значит встречаться. Ты думаешь по-другому?
Люк пожал плечами.
— Это не мое дело. Я просто с тобой разговариваю. Я делаю все, что могу, чтобы ты выздоровел и снова вернулся за штурвал самолета. Ты ведь именно этого хочешь?
Брейди слегка смутился.
— Твоя помощь подразумевает, что мне нельзя общаться с красивой женщиной? Слушай, Люк. Я сказал неправду. Сегодня я спал на диване в ее гостиной. — Он вспомнил, как она подошла к нему. Как с ней было хорошо… — Не тревожься о ней.
Люк пристально взглянул на него.
— С чего ты взял, что я беспокоюсь именно о Линдси?
Брейди лежал на столе в одном из коттеджей. Гипс сняли. К лодыжке сломанной ноги был привязан груз.
Брат сделал все, чтобы помочь Брейди восстановиться, он даже купил медицинское оборудование. Бренна Джентри казалась хрупкой, но на деле была очень сильной. Под ее руководством Брейди выполнял разные упражнения. Он хотел делать больше, чтобы выздороветь поскорее.