Шотландский автор. - Скотт имеет в виду самого себя.
Стр. 634. Крабб. - См. прим. к стр. 538. Далее следует цитата из поэмы Крабба "Местечко".
Стр. 643. И сказано: ни дух, бродящий ночью... - цитата из маски Мильтона "Комус" (см. прим. к стр. 605).
Стр. 645. ..."tout genre est permis hors les genres ennuyeux"... - Эти слова приписываются Вольтеру.
Стр. 646. Калло Жак (1592-1635) - французский рисовальщик и гравер. В его многочисленных офортах, особенно в сериях "Нищие" (ок. 1622) и "Бедствия войны" (1633), социальные бедствия отражены в острых, сатирических, часто гротескных образах и ситуациях.
Хогарт Уильям (1697-1764) - художник, график и гравер, в сатирических работах которого - "Карьера мота", "Выборы", "Модный брак", "Доверчивость, суеверие и фанатизм" и др. - изображены нравы тогдашнего английского общества.
Стр. 647. ...Гофман назвал свой сборник "Ночные повести в манере Калло"... - Скотт по ошибке соединяет названия двух сборников Гофмана: "Фантазии в манере Калло" ("Phantasiestucke in Callots Manier", 1814/1815) и "Ночные повести" ("Nachtstucke", 1817).
Стр. 648. Парацельс Филипп (настоящее имя Теофраст Бомбастус фон Гогенхейм; 1493-1541) - швейцарский врач, занимавшийся также алхимией.
Стр. 651. Николаи Фридрих (1733-1811) - немецкий писатель, критик и философ эпохи Просвещения.
Н. Егунова