- Рассказывай.
- Мы здорово нагрузились, - продолжал я. - Когда утром решили вернуться в город, недалеко от берега обнаружили труп. Нам показалось, что это дело рук головорезов Мандерхейма, приехавших на озеро расправиться с Дельброком. Я хотел заехать сюда, чтобы устроить Мандерхейму баню, но, к несчастью, выяснилось, что он мертв.
- Это точно, - процедил Дэйв сквозь плотно сжатые губы.
Вероятно, нанятый им душегуб и продырявил его, когда они поссорились из-за второго убийства, не предусмотренного ни планом, ни сметой , предположил я. - Но в одном я уверен на все сто процентов: Джош Дельброк не покидал свой плавучий дом с десяти часов вчерашнего вечера до сегодняшнего утра.
Гдаза Дэйва грозно сверкнули.
- Сколько он тебе заплатил?
- Две сотни, чтобы я охранял его.
- А за лжесвидетельство и сфабрикованное алиби?
Я нацепил на физиономию негодующую мину.
- Я говорю правду. Все так и было. Это Сандра Шэйн лжесвидетельствует, когда говорит, что видела его.
Мне уже не раз доводилось первым попадать на место преступления и диктовать условия полиции. Сейчас роли переменились.
- Дорогой мой, мне все ясно. Мы забросили сеть, и рано или поздно Дельброк в неё попадется. Я не позволю вонючей ищейке продырявить эту сеть ложным алиби!
С этими словами он заехал мне в челюсть. Я отлетел далеко назад и потряс головой. Дональдсон тем временем приказал передать по радио приказ о задержании Джошуа Дельброка.
- А этого негодяя Тернера вышвырните отсюда, - добавил он. - Пусть он немного остынет и впредь думает, прежде чем лгать полицейским.
Я выхватил из кобуры под мышкой револьвер тридцать второго калибра, который всегда носил при себе, и объявил:
- Первый болван, который дотронется до меня, получит пулю.
Все замерли. Я попятился к двери. Дональдсон зарычал:
- Ты рискуешь лишиться своей лицензии.
- Спокойно, - велел я ему. - Теперь мы с тобой чужие люди. У меня есть клиент, которого я должен защищать, даже если мне придется продырявить твой пустой череп.
Я уже был в коридоре и пятился до самого лифта, который вызвал, нащупав локтем кнопку.
Створки бесшумно разошлись, и я, по-прежнему размахивая револьвером, юркнул в кабину.
- Закрывай дверь, и поехали, да побыстрее,! - крикнул я лифтеру.
Он молча доставил меня вниз. Наверное, ему не очень понравилось, как я размахиваю своей пушкой. Когда лифт остановился на первом этаже, я негромко сказал:
- Ниже, парень. Мне нужен подвал. Сверху наверняка позвонили, и здешний охранник уже ждет меня. Подвал, или сейчас здесь будет море крови!
Мы спустились в подвал. Я оказался в большом подземелье, где стояли электрические генераторы, котлы и другое оборудование. Я выбрался оттуд через мусорный люк и направился к машине. Увидев меня, Дельброк испугался.
- Ч-ч-что случилось?
Я втиснулся в его тачку.
- Мы попали в переделку. За нами сейчас начнется погоня. Жми, дружище, жми!
Он надавил на "газ", и мы помчались прочь в облаках пыли. После того, как мы на огромной скорости, визжа на поворотах шинами, проскочили с десяток перекрестков, я велел ему снизить скорость. Похоже, за нами никто не гнался.
Дельброк взволнованно спросил:
- Что случилось? Почему за нами гонится полиция?
- Мандерхейм сыграл в ящик, - проворчал я.
- Ты хочешь сказать, что он мертв?
- Убит.
- О, Боже! Как это случилось? Когда? Кто?..
- Его застрелили, - ответил я, - вчера ночью между двенадцатью и часом. У лягавых есть забавная версия, что это ты продырявил его.
- Я? Но это невозможно! Я был...
- Знаю, знаю. Ты был со мной на озере Шервин. Я проливал крокодиловы слезы, рассказывая об этом лейтенанту Дональдсону. Единственное, чего я от него добился, так это зуботычины. Кажется, у него есть свидетельница, которая утверждает, что видела тебя выходящим из берлоги Мандерхейма через несколько секунд после выстрела. Это Сандра Шэйн из "Параметро".
Он позеленел от страха.
- Господи, как она могла сказать такое?
- У меня есть два объяснения. Во-первых, она могла просто ошибиться и принять кого-нибудь за тебя. Во-вторых, она может пытаться ложно обвинить тебя из каких-то личных соображений.
- Личных соображений?
- Вы поссорились с Мандерхеймом из-за девчонки. Это, случайно, не Сандра Шэйн?
- Нет, конечно, нет, - выдавил он.
- Ты не врешь? Не очень-то подходящее для этого время.
- Это правда, - тихо ответил Дельброк.
- У Сандры есть причины желать, чтобы тебя бросили на съедение волкам?
- Нет, насколько я знаю. Мы никогда были просто случайными знакомыми, вместе работали на площадке. Я написал для неё несколько сценариев, но...
- Ладно, - сказал я. - Значит, она не хотела напакостить тебе. Значит, она увидела кого-то и подумала, что это ты.
- Но это мне не очень помогает, да?
- Конечно, помогает, - попытался я его успокоить. - Это сужает круг подозреваемых. Мне нужно теперь просто найти похожего на тебя актера. Между прочим, тебе пока лучше где-нибудь залечь. Если тебя сцапают лягавые, ты пожалеешь, что родился на свет.
- Д-д-думаешь, они обвинят меня в убийстве третьей степени?
- Сначала третьей, потом четвертой, пятой. Ты сейчас в таком положении, что Дональдсон поверил не мне, а Сандре Шэйн. Тебе нужно где-нибудь спрятаться.
Дельброк размышлял. Проехав несколько кварталов, он сказал:
- Недавно Пол Мандерхейм провернул одну сделку с недвижимостью. Он приобрел студию немого кино "Квадрэнгл-пикчерс" и завладел всем, что носит это имя. Он купил её за бесценок, хотел выпускать короткометражные фильмы. Здание студии пустует уже не один год. Помнишь его?
Конечно, я помнил "Квадрэнгл". Давно, на заре кинобизнеса, там снималось большинство голливудских звезд. Они первыми начали снимать комедии "битвы тортов" и многосерийные картины. По штатному распианию "Квадрэнгл" можно было изучать историю кинематографа.
- Ну и что? - спросил я.
- Я там спрячусь, - прошептал Дельброк. - Никто не догадается искать меня там.
Он пересек Сансет и свернул на заброшенную дорогу, вившуюся по каньону, нижний конец которого упирался в утесы Пасифик-Палисейдз. В соседнем каньоне была такая же заброшенная студия, которая была основана знаменитыми братьями Инс и называлась "Инсвиллем".
"Квадрэнгл-пикчерс" представляла собой скопление ветхих деревянных зданий, окруженных много повидавшей на своем веку высокой оградой, не крашенной аж с 1914 года. Главные ворота даже не были заперты. В радиусе нескольких миль отсюда не было ни одного дома.
Даже сейчас, при свете дня, эта берлога вызывала у меня дрожь. Во влажном морском воздухе под жгучими лучами солнца гнили остатки декораций. По территории было разбросано разбитое оборудование, имущество, ржавые мотоциклы. Среди полуразвалившихся бутафорских железнодорожных станций и провалившихся деревянных тротуаров городков Дикого Запада стояли замки из папье-маше и другие атрибуты шоу-бизнеса. Я не провел бы здесь ночь ни за какие деньги.
Дельброк, похоже, не обращал на это ни малейшего внимания. Он устроился в большой сводчатой комнате, где некогда размещалась контора студии. Вдоль стен тянулись деревянные полки, заваленные кинороликами. Но в них, кажется, не было пленки. Они больше напоминали мотки бумажной ленты. Здесь же стояли разбитый стул и стол с пишущей машинкой, оставленной каким-то забывчивым сценаристом, и даже лежала стопка отпечатанных листков.
- Здесь со мной ничего не случится, - сказал Джош так, будто старался убедить себя, а не меня.
- Ничего. Не думаю, что ты долго пробудешь тут. Я или поймаю настоящего убийцу, или заставлю Сандру Шэйн признаться, что она ошиблась. Даже если она будет упорствовать, лягавые поверят, что мы с тобой вместе заночевали на озере Шервин. Твое алиби будет железобетонным, и тогда я смогу отплатить Дональдсону за оплеуху.