А фамильные драгоценности! Сказочная коллекция ожерелий, колец и браслетов всегда украшает женщин этого дома. Ханна видела на благотворительном балу несравненную Александру Уиндэм, на шее которой красовалось ожерелье из изумрудов, а в ушах - серьги с такими же камнями.
Что же делать? Может быть, предупредить шерифа, чтобы он в свою очередь сообщил о возможном нападении и ограблении владельцев поместья? Но пока нет никаких доказательств, а личные подозрения еще ни о чем не говорят.
Услышав голоса приближающихся Кейт и Мэтью, Ханна быстро засунула книгу с закладкой в матерчатую сумку и затянула "молнию". Затем прилегла на край кровати и стала рассматривать свои наманикюренные ногти.
Глаза вошедшего Мэтью остановились прежде всего на ее ярких губах, затем он перевел взгляд на пышную грудь и закончил обзор на стройных ножках, лишь едва прикрытых коротким платьем из серебристой ткани.
- У меня потрескался лак на ногтях, - вздохнула Ханна.
И Мэтью, который, казалось, видел ее насквозь, ответил:
- Если лак у вас действительно потрескался, в чем я сомневаюсь, это, вероятно, случилось, когда вы пытались открыть мою сумку.
Встретив его холодный взгляд, Ханна вздрогнула, так как он в это время нес тот самый серый костюм, в кармане которого хранилось оружие.
- Я не открывала вашу сумку! - воскликнула она, непроизвольно пряча руки за спину. - Очень мне нужна ваша дурацкая сумка!
- Не кажется ли вам, Кейт, что эта дама слишком уж взволнованна?
Сначала Кейт хотела что-то сказать, но затем решила не вступать в спор, чтобы не принимать ничью сторону.
Мэтью внимательно изучал выражение лица Ханны, которая не умела скрывать свои чувства и мысли. Тут, как всегда, на помощь пришла Кейт:
- Не будем вам мешать. Устраивайтесь, Мэтью, в новом номере. Я благодарна вам за понимание и надеюсь, что в дальнейшем...
- Сколько времени вы намерены пробыть в Кловере? - перебила ее Ханна.
- Я еще не решил. Пока не закончу работу, не уеду.
- Вы имеете в виду изучение местных насекомых? - ехидно спросила она.
- Разумеется, - ответил он, вызывающе поблескивая глазами.
Он догадался, что я его раскусила, подумала Ханна, представляя себе, как он крадется, подбираясь к сокровищам Уиндэмов.
Услышав взрыв хохота с нижнего этажа, где веселилась молодежь, Кейт прикусила губу, а затем предложила:
- Мэтью, я хочу пригласить вас на наш праздник. Поскольку вы пробудете в городе довольно долго, вам было бы полезно познакомиться...
- Зачем ему знакомиться с людьми, если он изучает козявок? - насмешливо вмешалась Ханна.
- У нас там много закуски, выпивки, - не унималась Кейт. - Вы будете желанным гостем.
- Спасибо за любезное приглашение, - ответил Мэтью с улыбкой. - Но я не очень общительный человек. Пожалуй, я останусь здесь и разберу свои вещи.
- Может быть, вам повезет и вы найдете местного паука, в сетях которого запуталось несколько мух, - сострила Ханна. - Этим знаменательным событием откроется первая глава вашей книги.
Схватив подругу за руку, Кейт вытащила ее из комнаты и почти поволокла через холл.
- Извини, что я тебя тащу, но я не могу допустить, чтобы ты все время к нему цеплялась. Он очень выгодный клиент, а мне нужны деньги на починку крыши. К тому же пансион почти пуст. Пожалуйста, уйми свой пыл и не лишай меня возможности заработать.
- Кейт, неужели ты поверила, что этот тип прибыл сюда для того, чтобы писать книгу о насекомых Кловера?
- Понятия не имею. Но я никогда не встречала специалиста в этой области. Может быть, Мэтью как раз и пишет такую книгу.
- Тогда скажи мне, для чего специалисту по насекомым нужна такая уйма литературы по криминалистике, а также карта нашего города и экземпляр книги о первых поселенцах Южной Каролины?
- Ханна, зачем ты шарила в его сумке? - возмущенно воскликнула Кейт.
- К сожалению, я не успела просмотреть блокноты с записями и не перелистала папки с документами.
- Ханна, этот человек - наш гость! - взмолилась Кейт. - Мало того, что его поливало дождем с потолка, ты еще и оскорбляла его по-всякому, а в довершение копалась в его сумке! У него есть все основания покинуть мой пансион. Дай Бог, чтобы он здесь остался!
- И все потому, что ты считаешь его надежным источником дохода? Остановившись на лестнице, Ханна заглянула в лицо подруги. - Или потому, что он... - Тут она покраснела. Кейт рассмеялась.
- Ты ему очень понравилась. Я подумала, что он набросится на тебя как ястреб, когда ты разлеглась на его кровати.
- Я так сделала для того, чтобы отвлечь его внимание. Иначе он мог бы догадаться, что я рылась в его сумке. Как ты думаешь, это сработало?
- Думаю, что ему было не до сумки, когда он глядел на тебя. Но скажи мне: если он не тот, за кого себя выдает, то зачем он сюда приехал?
- Пока я этого не знаю, однако собираюсь выяснить, - решительно заявила Ханна.
- Кем бы он ни был, если платит, пусть живет. И все-таки с ним надо вести себя осторожно.
- Ты считаешь его опасным человеком? - прошептала Ханна.
- Не думаю, что он может причинить нам зло. Но тем не менее от него, мне кажется, исходит какая-то угроза.
- Я тоже это чувствую, - пробормотала Ханна. - В его присутствии мне не по себе. Никогда прежде со мной такого не случалось.
- Да, - согласилась Кейт, - люди, которые вызывают подобные чувства, очень опасны, хотя бы даже в эмоциональном плане.
Кент была на три года старше Ханны; стройная, миловидная, со светло-русыми волосами и зеленоватыми глазами, она часто улыбалась, и все же в ее облике было нечто печальное. Может быть, на ее пути когда-то тоже стоял опасный человек?
Несколько лет тому назад Кейт встречалась с неким Люком Кэссиди, но он уехал и больше не вернулся в Кловер. Ходили слухи, что именно он и был причиной печали на лице девушки.
Разговор прервала подбежавшая к ним виновница торжества.
- Вы обе мне очень нужны! - воскликнула она, схватив Ханну и Кейт за руки. - Мы хотим устроить конкурс на лучшую танцевальную пару. Кейт, найди, пожалуйста, пластинки в стиле "ретро".
- Это сокровище у меня имеется! - весело подтвердила Кейт. - Все четыре альбома.