Из-за плохой погоды и моросящего дождя крыша жилого блока пустовала. Я добежал до входа в нужный блок и уже там задумался. Как искать Трикси? Мы не обговаривали точное время встречи, я лишь пообещал приехать на выходных.
Пока думал, с шипением поднялась входная дверь. Но навстречу никто не вышел, и я воспринял это как приглашение.
Мне открылась металлическая лестница, ведущая вниз. Путь освещала старая тусклая люминесцентная лампа под потолком, она гудела и потрескивала, а из-за мерцания света и игры теней казалось, что там кто-то прячется. На мгновение я струсил, решив лететь обратно, но страх удалось преодолеть. Хотя иллюзий по поводу орбитальной идентификации преступлений я больше не испытывал, фиг они там что-то идентифицируют, особенно под крышей. Оставалась единственная надежда на показатели состояния здоровья, отсылаемые в Департамент здравоохранение. Если со мной что-то случится, «Скорая помощь» прилетит в течение десяти минут.
Что касается освещения жилого блока, то я такого никогда не видел — в нашем комплексе повсюду используются светящиеся поверхности стен и потолка. Точечным освещением давно никто не пользуется — это неэкологично.
Не отпуская перил, я спустился и оказался в длинном коридоре. Крупные буквы на стене свидетельствовали, что это тридцать девятый блок, сотый этаж. Как в этом муравейнике найти Трикси? Он, как и покойный Клейтон, жил в тридцать шестом, но я не знал ни нужного этажа, ни номера комнаты.
Идти вдаль по коридору или спуститься ниже? Я вернулся на лестницу и неуверенно остановился.
— Эй! — с нижнего пролета показалась седая взлохмаченная голова. — Спускайся!
— Трикси? — разобрать, кто меня окликнул, я в полутьме не смог.
— Уикси! Он в Дисе. Попросил встретить тебя! Давай живее, пока я не околел на холоде! — недовольно проворчал снизу шамкающий голос. — А нет, так катись отсюда! Здесь тебе не торжественный прием! Тоже мне…
Раздался скрип колес. Голос постепенно затихал, удаляясь, а я, прыгая через ступеньку, помчался догонять. По всей видимости, это был дед Трикси, тот самый калека в инвалидной коляске.
Спустившись на пару этажей, я догнал старика за поворотом в другой коридор.
— Простите, мистер… — я сделал паузу, чтобы он назвал своё имя, но старик насмешливо промолчал. Его выцветшие глаза сонно изучали меня. — Вы дедушка Трикси?
Он кивнул, ожидая продолжения, но взгляд не выразил ни капли заинтересованности.
— Я обещал, что заеду в гости и привезу ему пончики. Если он занят, не могли бы вы передать ему их? — я стащил рюкзак и начал выгружать коробки из кондитерской, но старик меня остановил, схватив за руку. — Простите?
— Фуртадо, — сказал он, показав на себя. — Моя фамилия Фуртадо. Мистером меня не называл никто и никогда, не начинай и ты, пацан. Алекс же? Трикс мне все уши прожужжал о тебе, уж не знаю почему. Я помню тебя, ты прилетал к Клейтону. Можешь звать меня Гарольд. Следуй за мной.
Шустро перебирая руками, он покатил вдоль по коридору, заставленному разного рода барахлом. Местами лампы не работали или были разбиты. Эти участки, погруженные во тьму, дед преодолевал сноровисто, а вот я постоянно натыкался на какие-то ящики и ведра, и в итоге споткнулся о кирпич. Упав, я разодрал руки о мелкие осколки бутылочного стекла, а через пару метров больно врезался бедром в угол стола, почти полностью перегородившего и так неширокий проход.
Старик посмеивался, слыша мои стоны и матерки, и бормотал что-то себе под нос.
— Не отставай! — в очередной раз буркнул он. — Почти пришли.
Мы преодолели ещё несколько поворотов, прежде чем добрались до их с внуком будки. По коридорам сновали какие-то тени, в темноте вспыхивали кончики сигарет, слышался горячечный шепот, а за тонкими стенами кипела жизнь местных: истеричный смех, брань, крики и обычные разговоры.
Узкая дверь сдвинулась, открывая проход. Старик Фуртадо, виртуозно развернув коляску, вкатился внутрь, едва не задевая края проёма. Следом зашёл и я.
Мне открылась тесная каморка, треть которой занимала капсула — не такая, как у меня, а обычная базовая модель, выдаваемая всем негражданам. Под закрытой крышкой что-то происходило — маленькое табло капсулы выводило логи состояния погруженного. Пульс, давление, уровень усталости. Все значения были желтыми — похоже, Трикси в Дисе был физически очень активен. Может, дрался?
— Придется подождать, — констатировал его дед Гарольд. — Включи чайник, попьём пока чаю.
— Долго ждать?
— Кто знает, — пожал плечами старик. — Как убьют, так и освободится. Что у тебя с руками? Порезался? Достань с полки санитайзер, обработай. У нас здесь можно заразиться чем угодно. Давеча один от столбняка умер…
Пластиковый флакон со спиртовым гелем я нашел среди груды клейкой ленты, проволоки, шурупов и купонов на скидки.
— Это?
— Оно самое, — прищурившись, подтвердил Фуртадо. — Плесни на ладони и разотри.
Я выдавил пару капель и сделал, как сказал старик, еле сдержавшись от вскрика: руки обожгло в местах порезов. Гарольд одобрительно хмыкнул.
Потом я по наставлениям старика налил воды из огромной канистры в чайник, подключил его к розетке и долго искал нужную кнопку, чтобы активировать кипячение. Голосовых команд он не слушался, никаких дополнительных режимов очистки и обеззараживания не имел, и меня это смутило. Мало ли, откуда эта вода в канистре…
Пока я разбирался с допотопным устройством, дед кому-то позвонил:
— Да, он у нас. Заходи на чай, познакомишься.
Я насторожился, но Фуртадо успокаивающе поднял руку:
— Всё нормально. Это друг.
— Друг? — Да он меня вообще не успокоил! — Какой друг?
— Увидишь, — старик равнодушно прокатился мимо и устроился за небольшим откидным столиком. — Тащи свои пончики.
— Вот, — я положил коробки на потертую и изрезанную скатерть. — Есть, в чем разогреть? Они остыли.
— Сойдет и так, — махнул рукой дед.
Встречаться с неведомым «другом» мне не хотелось, более того, Трикси мог что-то сболтнуть, и тогда был шанс, что всё это плохо для меня закончится.
— Пожалуй, мне пора, мистер Фуртадо. Флаер ждет. Передавайте привет Трикси.
— Как знаешь, — он засыпал что-то в маленький облезлый фарфоровый чайник с отбитым носиком и залил кипятком. — Дорогу наверх найдешь?
— Э… Прямо, налево, прямо, направо?
— Вот о чем я и толкую. Так ты никогда не выберешься из блока. А мне мотаться туда-сюда непросто. Так что дождись, пока Трикс вылезет из своего гроба, или Хэнк подгребет. Кто-то из них проводит.
— Что? Вы сказали «Хэнк»? — мне это имя ничего не говорило, и я насторожился ещё больше.
— Ну да, кому ты тут ещё сдался. Ну, кроме моего парнишки. Не пойму, зачем ты ему, но стоило Трикси тебя упомянуть, как он прям-таки загорелся с тобой пообщаться,— проворчал старик. Он приподнял крышечку чайника и принюхался. — Ох, хорошо! Хороший заварочный чай нынче днем с огнем не сыщешь. А то, что продается, можно купить, если только всё тело продать на органы. А ваш порошковый «чай», — сказал, как выплюнул, — пейте сами. Ладно, не стой, присаживайся. Даю голову на отсечение, что ты такого в жизни не пробовал!
— Я пил чай!
— Пил он! — возмущенно прошамкал Фуртадо. — Чай надо не пить, это тебе не вода. Им надо наслаждаться, смаковать, прихлебывая меленькими глоточками! Желательно, вприкуску. Жаль, сахара нет, но и пончики твои сгодятся. О, с посыпкой! — он протянул мне чашку с коричневатыми разводами по краям. — Держи и пей по чуть-чуть.
От двери раздался резкий пронзительный сигнал. Вздрогнув, я пролил несколько капель на стол. Если это тот самый Хэнк, то ничего хорошего можно не ждать.
— Вот же пугливый пацан какой! — в сердцах Фуртадо откатился от стола. — Попили чаю! Чего шугаешься? Это дверной звонок, кто-то пришел. Иди открывай дверь!
Дедушка стал меня подбешивать. Чего он раскомандовался? Мне даже родители, когда что-то просят, говорят «пожалуйста». В конце концов, я в гости за полконтинента приехал, гостинцы им привез, а он?
Вслух я этого не сказал и, поднявшись с хлипкой табуретки, направился к двери — благо всего-то четыре шага. Ну ладно, семь. Уважение к его возрасту и инвалидности заставило меня сдержаться и сделать то, что он сказал. Хотя легко мог бы послать — кто он такой? Негражданин — считай, что и не человек.
— Проверни замок три раза, потом сдвинь щеколду, но цепочку не снимай. Посмотри сначала, кто пришел.
Всё, что он сказал, прозвучало как непонятная тарабарщина. Но почему-то уточнять я не стал, видимо, не хотелось выглядеть в глазах сумасброда тупицей. Чисто интуитивно я покрутил все, что можно было покрутить, щелкнул замком, сдвинул металлическую пластину в сторону и потянул за ручку.
— Добрый день, — поздоровался стоящий за порогом человек. — Алекс-Скиф, я так полагаю?
— Он самый. А вы Хэнк?
— Ага. Хэнк, мать его, Алмейда. Пропустишь?
— Пусть зайдет, пацан! — крикнул старик. — Он свой.
Сложно было определить, сколько лет гостю. Выглядел он молодо, но вокруг глаз виднелись паутинки морщин. Сухощавый, жилистый, с четко оформленными плечами. Спортивные штаны, кроссовки и черная майка были не первой свежести, впрочем, как и всё в Калийском дне.
Хэнк пододвинул тумбочку к столу и сел между мной и дедом Фуртадо. По-хозяйски дотянувшись до чайника, плеснул себе в чашку и, не спрашивая разрешения, вытащил из коробки пончик. Судя по отсутствию какой-либо реакции старика, Хэнк действительно был здесь своим.
— Приятно познакомиться, Алекс, — сказал гость.
— Чего ты от него хотел, Хэнк? Я уже устал догадки строить, — сказал дед.
— Напрямую не могу говорить, — Хэнк повел крупным носом с горбинкой и втянул аромат пончика, но кусать не стал — аккуратно вернул в коробку. — Что за запах! Я пару лет назад безумно захотел попробовать яблочный пирог. Не тот, что подают в Дисе, а настоящий — из теста и с яблоками. Помню, бабушка такой готовила…