Проснулась она под открытым настежь окном. Линни не могла понять, от чего у нее голова шла кругом – то ли от свежего воздуха, то ли от вчерашних любовных утех. Она лишь чувствовала, что не в силах сейчас подняться, что слишком мало прошло времени и никак не может быть уже семь часов.
– По-моему, у нас сломались часы, – пробормотала она, протягивая руку к кнопке будильника.
Уэс расхохотался и начал стягивать с нее одеяло:
– Часы в порядке, Линни. Я пойду в ванную первым.
– Угу, – промычала она, накрываясь с головой одеялом. "Нет нельзя проспать такое чудесное утро!" – все же решила она. Если бы она работала в другом месте, то спокойно можно было бы позвонить, сказать, что плохо себя чувствуешь, и спать дальше, но прогуливать работу у Уэса ей нисколечки не хотелось. Поэтому она рывком скинула одеяло и спустила ноги с кровати. Так она и сидела – зевая и болтая босыми ногами – пока не пришел Уэс.
– Ну-ка вставай, киска! – сказал он задорно.
– Ненавижу людей, которые веселятся с утра пораньше, – пробормотала Линни, ныряя ногами в пушистые розовые тапочки, и поплелась в ванную.
После теплого душа и холодного завтрака она почувствовала себя значительно лучше. Сев в машину рядом с мужем, она улыбнулась и подмигнула ему. Он улыбнулся ей в ответ, и счастье заполнило ее душу. Линни не удержалась и поцеловала Уэса.
– Ты самый лучший на свете, – прошептала она.
– Я стараюсь, – скромно сказал он. Машина сорвалась с места и понеслась.
Линни включила магнитофон и весело подпевала в такт песенке "Хэй, Джуд". Она продолжала ее насвистывать и позже, на работе. Все в жизни Линни было теперь замечательно. Она напрочь позабыла о своей досаде в первые рабочие дни. Теперь для нее существовало только сегодня – прекрасное, солнечное, весеннее.
В полдень она прихватила пакет с бутербродами и отправилась на ближайшую пешеходную эстакаду, где, уминая хлеб с колбасой и свежим огурцом, смотрела на порхавших с ветки на ветку птичек. Была пятница. Глэдис отпросилась в парикмахерскую, чтобы сделать к приезду Грэма новую прическу. А у Майры дочка заболела гриппом, и она взяла работу на дом.
Но сегодня Линни как раз и хотелось побыть в одиночестве. Стоял первый день апреля, и она чувствовала дыхание весны, глотая свежий воздух, напоенный ароматом распустившихся на клумбах желтых нарциссов. Покончив с едой, Линни выбросила пакет в мусорный бак и пошла, гуляючи, на работу.
Она заглядывала в лица прохожих и строила догадки, кто из них чем занимается и куда идет. Внизу, под эстакадой, лежала площадь Фонтана, и Линни остановилась, любуясь бронзовыми статуями в струях воды. Подле старого фонтана было уже открыто летнее кафе, где служащие из разных офисов ели на свежем воздухе и пили кофе.
При мысли "служащие из разных офисов" Линни улыбнулась. За то короткое время, что она работает у Уэса, Линни уже успела привыкнуть к тому, что у нее есть работа. И мысль эта доставляла ей удовольствие.
"Многое изменилось с тех пор, как я сюда устроилась, – размышляла Линни, накручивая на палец прядь волос. – И что самое главное, изменились наши отношения с Уэсом. Вчерашняя ночь была поистине путешествием в сказку".
Но тут Линни заметила сидящего на лавочке возле фонтана седого человека. Он показался ей очень знакомым. Присмотревшись повнимательнее, она поняла, что это мистер Гарсиа.
Он запустил руку в карман мятого, потертого пиджака, вытащил что-то оттуда, видимо хлебные крошки, и швырнул на землю. Тут же налетела целая стая птичек, которые, весело воркуя, принялись клевать.
Заулыбавшись, Линни спустилась по ступенькам и подошла к старичку.
– Добрый день, – приветливо поздоровалась она.
Мистер Гарсиа долго присматривался к ней, затем наконец улыбка озарила его морщинистое лицо.
– А… вы леди из адвокатской конторы! Как поживаете? Да вы присаживайтесь! – Он отодвинулся, уступая ей место на скамейке.
– Спасибо, хорошо. А вы, я смотрю, тоже радуетесь весне, – сказала Линни.
– Да. – В этот момент к ним подлетела очередная прожорливая птичка и зачирикала, требуя добавки. Старичок кинул ей пригоршню крошек. – Я всегда стараюсь принести что-нибудь птичкам. Они ведь наши друзья, а некоторые люди совершенно забывают о том, что их нужно подкармливать.
Линни кивнула. Чем больше она присматривалась к старику, тем больше убеждалась, насколько неправ был Уэс. Вот, казалось бы, ничем не примечательная вещь – мистер Гарсиа любит птичек – и все же как о многом она говорит!
– Конечно, разве можно ждать от людей, чтобы они заботились о птичках, если даже друг о друге не заботятся? – добавил он задумчиво.
– Да, это так, – согласилась Линни, а про себя подумала: "Уж не намекает ли он на свои собственные проблемы. Интересно, он нашел себе другого адвоката или собирается еще раз попробовать обратиться к Уэсу?"
– Похоже, уже скоро час. Все кругом спешат на работу, – заметил он.
Линни взглянула на свои часы и поспешно поднялась:
– Да, уже почти час. Мне, к сожалению, пора идти. Я очень рада, что вас сегодня встретила.
– Надеюсь, мы не в последний раз видимся, мисс, – сказал старичок, вежливо приподнявшись.
Линни шла на работу и думала: "Какой же он интеллигентный, умудренный жизненным опытом человек! Если бы Уэс хотя бы минутку с ним поговорил, он бы тотчас в этом убедился. Но чертов упрямец Уэс ни в какую не хочет принять этого пожилого джентльмена". Впрочем, в глубине души Линни очень надеялась, что мистер Гарсиа уже нашел себе другого адвоката и к Уэсу больше не придет.
Едва Линни переступила порог офиса и села за стол, как появилась Глэдис. Она осторожно сняла с головы платок:
– Ну как я вам?
Глэдис медленно повернулась, демонстрируя Линни свою прическу.
– Замечательно! – искренне порадовалась за нее Линни.
– Не слишком коротко? – взволнованно спросила Глэдис.
– Нет, совсем нет. Великолепно! Я уверена, что Грэму понравится.
Глэдис нервно теребила в руках платок:
– Я позвонила в гостиницу и заказала ему номер.
Линни понимающе кивнула. Глэдис уже в третий раз ей об этом говорила, но Линни изобразила, что слышит об этом впервые. Она понимала, что Глэдис ужасно нервничает, очень боится предстоящей встречи с толидским гостем.
– Я поеду встречать его в аэропорт к шести. Потом надо будет куда-нибудь пойти пообедать. В субботу я решила сходить с ним в зоопарк, потом к горе Адамс, а потом в оранжерею «Крон» посмотреть на цветы.
Линни снова сделала вид, что слышит об этом в первый раз.
– Как, по-вашему, хорошая идея? – спросила Глэдис, продолжая теребить платок.
– По-моему, отличная, – заверила ее Линни.
– А стрижка у меня не слишком короткая? Линни поднялась и подошла к приятельнице.
– Я хочу, – сказала она, гладя Глэдис по плечу, – чтобы вы сейчас не волновались и перестали думать о Грэме, пока не настанет шесть часов. И жду вас завтра в семь, – добавила она, провожая Глэдис до двери.
Когда дверь за ней закрылась, Линни покачала головой. Она со школьных времен не видела, чтобы кто-то так волновался перед свиданием. И возбужденное состояние Глэдис казалось Линни очень трогательным. Линни считала, что у Глэдис нет абсолютно никаких оснований для беспокойства, она была уверена, что все пройдет гладко.
Только она села за машинку, как дверь снова открылась и в приемную вошел Джордж.
– Я тут столкнулся в коридоре с Глэдис, – сказал он. – Она идет точно лунатик: никого не узнает. Со мной даже не поздоровалась, хотя чуть не сбила с ног.
– Ее друг приезжает завтра из Толидо, – улыбнулась Линни. – И она занята подготовкой к его приезду.
Джордж сел рядом с ней на стул и положил ногу на ногу:
– Слушай – только между нами – как ты думаешь, как выглядит этот тип?
– Я не думаю, я знаю. Глэдис показывала мне фотографию.
В ответ Джордж расхохотался:
– Наверняка этот снимок сделан по меньшей мере десять лет назад. Бьюсь об заклад, что жених потолстел с тех пор килограммов на двадцать и к тому же вконец облысел.