– Одиннадцать лет.
Она сердито шагнула к нему:
– Может, мне надо было признаться тебе раньше, – она насмешливо склонила голову на бок, когда ты утешал Баффи Андерс, которую бросил жених? Или когда красавица Лана Лейтон переехала от тебя на другую квартиру? А, может, надо было заранее назначить время, записаться к тебе на прием, чтобы ты встретился со мной?
Он склонился к ней, и ее ошеломил запах дорогого одеколона:
– Ревнуешь?
– Ни капельки, с чего ты взял?
Кончиками пальцев он провел по ее щеке:
– Ты возбуждена. – Помолчав, он провел мизинцем по ее губам. – Давай выясним все до конца.
Она взглянула на него и прищурилась. Неужели это никогда не кончится?
– Я хочу провести с тобой еще одну ночь. (Сердце у нее гулко забилось.) – Несколько ночей.
– Ты уверен? – спросила она, едва не выпалив «Почему?».
– Конечно, уверен, – пробормотал Тони, тихо перебирая ее волосы.
Эта страсть наверняка разобьет ей сердце, но тело уже не подчинялось разуму, оно хотело повторения прошлой ночи.
Дыхание у девушки участилось, груди заныли, внизу живота запульсировало. Она представила себя в одной постели с Тони, его обнаженное тело и крепкие мускулы, его быстрые движения и страсть.
– Ты задумалась, – тихонько напомнил Тони о себе. – Я тоже сегодня только об этом и думаю.
– Размышления тебе помогли?
– Ни капельки. Я все время пытался уговорить себя.
Франческа встретила его взгляд и увидела в нем мольбу о спасении.
– Я тоже.
– И как?
Если бы на месте Тони был другой мужчина, она давно бы покончила со всей этой историей. Но это был Тони… перед ним она не могла устоять.
– У меня тоже ничего не получилось.
Он улыбнулся, как улыбался своим многочисленным подружкам. Неужели она теперь стала одной из них? Частью его гарема?
– Тогда встретимся в то же время и на том же месте. Хорошо?
– Нет. – Франческа немного подумала, – на том же месте, но раньше. В десять или одиннадцать.
– Тогда в десять.
– Мисс д'Арси.
Оглянувшись, Франческа увидела за спиной коридорного Деррика. Он был взволнован:
– Он приехал.
После разговора с Тони она не сразу сообразила, о ком идет речь.
– Мистер фон Шальбург?
– Да, мадам.
Франческа вздрогнула. Как можно было забыть о самом важном событии этого дня – приезде знаменитого критика? Неужели перспектива предстоящей ночи так ослепила ее, что стала важнее карьеры и будущего?
– Простите, Деррик, у меня путаются мысли.
Спасибо, сейчас приду. – Деррик исчез, и Франческа через плечо взглянула на Тони. – Давай поговорим… позднее.
Он взял ее под руку и чмокнул в щеку.
– Обязательно поговорим. Но я никуда не собираюсь уходить, мы встретим фон Шальбурга вместе.
У нее в душе потеплело. Значит, Тони не утратил интереса и не отступил, их партнерство продолжается, и результатом будет успех отеля «Белла Луна». Она ободряюще улыбнулась, и они с Тони пошли к входу.
– Мистер Галили, не могли ли бы вы принести мне в номер дополнительно несколько полотенец?
Мне нравятся белые, а не кремовые.
– Конечно, мистер фон Шальбург. – Тони закатил глаза и с вожделением взглянул на нетронутый стакан мартини на стойке бара.
Он спустился в ресторан в ожидании Франчески, которая пошла переодеться.
– Желаете чего-нибудь еще?
– Больше ничего не надо.
– Рад услужить, – сказал Тони и переключился на другую линию:
– Мэйбл, – заговорил он, – пожалуйста, отнеси несколько белых полотенец в комнату мистера фон Шальбурга.
Последовала долгая пауза.
– Они все белые, мистер Галини.
– Я знаю, но, может быть, у нас есть полотенца белее белого. Мистер фон Шальбург говорит, что его полотенца имеют кремовый оттенок.
– Я сейчас поищу, мистер Галини.
– Спасибо, Мэйбл.
Тони быстро опустошил стакан – никогда не знаешь, в какой момент телефон зазвонит опять.
Он решил носить с собой сотовый постоянно, чтобы фон Шальбург мог связаться с ним в любой момент. Франческа твердила, что им просто необходим положительный отзыв, и Тони решил сделать все от него зависящее. Он вообще ненавидел сотовые телефоны, а теперь еще подозревал, что постоянные звонки фон Шальбурга окончательно выбьют его из колеи и испортят настроение перед свиданием с Франческой.
Он улыбнулся. Подумать только, он мог овладеть роскошным телом Франчески много лет назад! Теперь нужно наверстать упущенное.
Как, однако, мешает этот проклятый сотовый телефон!
Не успел он об этом подумать, как чертова штука зазвонила снова.
– Мистер Галини, – возмущенно начал фон Шальбург, – боюсь, что эти полотенца тоже не годятся.
– Вы шутите.
– Боюсь, что нет, – ответил тот, не обращая внимания на едва заметный сарказм в голосе Тони. Эти полотенца недостаточно пушистые.
– Но они белые?
– Да, они белые.
– Но не пушистые?
– Определенно не пушистые.
Подошла Франческа, и Тони изумленно на нее уставился. На ней было платье в розовую и голубую полоску из легкой полупрозрачной ткани.
Платье свободными складками облегало ее безупречную фигуру. Оно выглядело элегантным и одновременно очень женственным.
– Мистер Галини, так вы собираетесь решить ситуацию с полотенцами? – нетерпеливо прогудел ему в ухо фон Шальбург.
– Уверяю вас, мы что-нибудь придумает. – Тони встал и подвинул стул Франческе. – Я раздобуду пушистые полотенца и пришлю вам в комнату.
– Очень надеюсь на это.
Тони отключил телефон и поцеловал Франческу в щеку. Аромат ее духов был не менее сногсшибательным, чем платье.
– Как еще долго до десяти часов, – вздохнул он.
– Ровно три часа и двадцать три минуты. Тебе звонил мистер фон Шальбург?
Он еще раз вдохнул изумительный фруктовый аромат ее кожи.
– Ты что-то сказала?
– Мистер фон Шальбург?
– Ах, да, конечно, это был он. – Тони неохотно снова сел. Все равно до десяти часов еще очень далеко. Он заказал две порции вина, потом набрал номер кастелянши.
– Мэйбл, нужны другие полотенца.
Мэйбл ответила лишь терпеливым вздохом.
– Это для мистера фон Шальбурга?
– Он хочет пушистых полотенец.
– Самые пушистые из всех, которые у нас есть? – сухо осведомилась она.
– Именно. Попробуйте провернуть их в сушилке, чтобы они распушились.
– Уже приступаю.
– Вы сокровище, Мэйбл.
– Я знаю, – ответила женщина.
Тони со щелчком захлопнул телефон и положил его рядом со стаканом вина. Интересно, если сунуть аппарат в мартини, он сломается?
– Знаешь, тебе не надо все время таскать с собой эту штуку, – заметила Франческа. – Если фон Шальбургу что-нибудь понадобится, он может позвонить портье, там все устроят.
– Нет. Ты же сама сказала, что я отвечаю за прием гостей, а он гость, и я стараюсь наладить с ним отношения.
– Но…
– Забудь о нем. – Он погладил Франческу по волосам. – Ты выглядишь сногсшибательно.
– Спасибо. – Она отпила из стакана. – Я рада, что мое волнение не слишком заметно со стороны.
– Меня самого скоро окончательно достанет этот зануда фон Шальбург.
– Да дело не только в нем. Вся моя жизнь пошла каким-то не правильным путем.
Он понял, о чем она говорит.
– Все это из-за меня?
Она задумчиво поставила стакан на стойку.
– Мы с тобой слишком разные, Тони, у нас разные взгляды на жизнь и разные цели.
– У меня нет никаких целей.
– Но ты понимаешь, о чем я говорю?
– Я пошутил. – Он погладил ее по спине. – У меня есть цель, та же, что у тебя. Сделать отель «Белла Луна» успешным предприятием.
– А потом? Что дальше? Если Пьер Фон Шальбург напишет о нас хороший отзыв, успех будет обеспечен.
– Не знаю. Неплохо бы съездить на Мартинику.
– Это несерьезно.
– Почему?
Франческа отвернулась. Тони показалось, что она разочарована. Девушка ничего не сказала вслух, но ей определенно не понравилось отсутствие у него всяких амбиций. Хотя он не понимал, каким образом его амбиции – вернее, их отсутствие – могли повлиять на их дружбу. Они будут по-прежнему развлекаться, наслаждаться друг другом.