– Я была в нем на свадьбе твоего двоюродного брата в прошлом году.
Он оглядел ее с ног до головы. Обнаженные загорелые плечи красиво поблескивали в приглушенном свете. В низком вырезе платья рельефно выделялась высокая грудь. Даже ее колени источали соблазн. И как он мог не разглядеть этого раньше?
– У тебя слишком низкий вырез, – проворчал Тони.
От удивления она даже приоткрыла рот.
– И какое, позволь спросить, тебе до этого дело? Она резко отвернулась.
Он схватил ее за руку и снова повернул к себе.
Франческа, тяжело дыша, уставилась на него.
Внезапно Тони понял, что ведет себя как ревнивый любовник, а не заботливый друг. Он смутился.
– Я… давай потом увидимся. – Он резко повернулся и выбежал из бара.
ГЛАВА ПЯТАЯ
На следующий день к вечеру Франческа быстрыми шагами подошла к столу регистрации гостей. Этот вечер должен стать генеральной репетицией перед открытием курортного отеля.
Целый день она провела на кухне. Тони тоже наконец-то проникся важностью предстоящего визита фон Шальбурга и проводил все свое свободное время с сомелье, занимаясь подбором вин.
Франческа молила Бога, чтобы они закончили вовремя.
Когда к зданию на лимузине подъехала Элисон Мастере, она выскочила на улицу.
– Здравствуй, Франческа. – Ее светловолосая подруга закинула за спину вместительную сумку от Гуччи. – Ох, прости. – Она отступила на шаг и споткнулась.
Франческа подхватила ее под руку. Ее всегда приводили в восхищение храбрые девушки, которые осмеливались носить туфли на немыслимо тонких и не правдоподобно высоких каблуках.
Роберт Саммерс, приятель Элисон еще со школьной скамьи и последние пять лет считавшийся ее женихом, обнял ее за талию.
– Если будешь ходить в этих штуках, когда-нибудь сломаешь себе лодыжку.
Элисон улыбнулась ему.
– Признайся, тебе нравится ловить меня?
Роберт чмокнул ее в щеку и засмеялся:
– Конечно, ты же знаешь.
Роберт и Элисон так долго были женихом и невестой, что стали похожи на супружескую пару со стажем. А вот, поди ж ты, воркуют между собой по-прежнему! По крайней мере, хоть у кого-то личные отношения складываются удачно.
Вчера ее поиски Идеального Мужчины закончились безрезультатно, однако ей понравился легкий флирт с парнями в баре. Она докажет Тони, что не только он имеет право развлекаться. Старательно пытаясь забыть о своих проблемах, Франческа улыбнулась молодому слуге, который помогал разгружать сумки. Весь штат служащих вышел сегодня на работу, хотя она не настаивала, просила прийти лишь добровольцев.
– Все номера третьего этажа представляют собой апартаменты. – объясняла она гостям.
– Подумать только, как красиво! – воскликнула Элисон. Она подняла голову и разглядывала стеклянный купол потолка.
Роберт, по своему характеру консерватор, высказал сомнения по поводу возможного успеха нового бизнеса, но улыбка у него была искренней и доброй.
– Потрясающе! На фотографиях, которые мне показывал Тони, все это выглядело гораздо проще!
Хорошее начало, с улыбкой подумала Франческа.
– Все номера выходят в холл? – поинтересовался Роб.
– Да, номера расположены по периметру здания на трех уровнях. Это позволило нам сделать комнаты очень светлыми с большим числом окон. А с балконов открывается потрясающий вид на виноградники.
– Великолепно, – сказала Элисон, – а очень рада за вас.
Франческа провела гостей по первому этажу, показала кухню, демонстрационные и дегустационные залы, сувенирную лавку и ресторанный зал.
Экскурсия закончилась в баре. Когда они входили, Тони нигде не было видно. Куда же он исчез?
Она нервно сжала кулаки.
– Вы располагайтесь здесь, Сонни обслужит вас. Мне нужно срочно позвонить.
Сонни Комптон приветливо помахал им из-за барной стойки. Франческа поспешила к конторке метрдотеля. Интересно, зачем Тони пригласил этого Сонни? В последнее время они часто ссорились.
Сонни был широко известен своими злыми шутками и розыгрышами; кроме того, он был одним их тех, кто более всего сомневался в успехе Тони, даже держал пари на этот предмет.
Франческа уже начала набирать номер телефона Тони, когда услышала его голос:
– Простите, друзья, я задержался, надо было кое-что закончить.
Она резко повернулась. Тони нахмурился, и они обменялись долгими молчаливыми взглядами.
– Уже четыре тридцать, старик, – Сонни взглянул на часы, – что-то ты заработался.
Тони подошел к бару.
– Ты же знаешь, как это бывает, когда слишком много работы.
Сонни улыбнулся и подмигнул.
– Нет, приятель, пока не знаю.
Тони тяжело взглянул на Сонни и не улыбнулся.
Элисон заполнила неловкую паузу, обняв Тони за плечи. Она смачно поцеловала его в щеку, оставив ярко-красный след от помады.
– Здесь все такое красивое! А для нас будет устроена дегустация и мастер-класс по кулинарии, как для настоящих гостей?
Тони невольно улыбнулся:
– Конечно, ведь вы и есть самые настоящие желанные гости.
Франческа наблюдала за ним. Интересно, кто-нибудь еще заметил его напряжение? А какой суровый взгляд!
Сонни захлопал в ладоши:
– Ладно, друзья, пришло время дегустации. Вино! Кому какое налить? Роб, Элисон, Тони! Чего тебе налить, Франческа?
Роб и Элисон выбрали себе вина и направились к остальным гостям.
– Чесс, а ты чего хочешь? – обратился Сонни к Франческе.
– Куда подевались бармены? – раздался раздраженный голос Тони.
Франческа обернулась и сердито посмотрела на него.
– Я один из них, – с деланым смущением отозвался Сонни.
Тони нетерпеливо махнул рукой:
– Нет, наши настоящие бармены. – Он бросил красноречивый взгляд на Франческу – Бармены, которые получают зарплату.
– Они придут позже.
– А почему их нет сейчас? Я думал, сегодня у нас все по-настоящему.
– Джаз-бэнд тоже появится позднее. По-моему, лучше, если они будут практиковаться вместе. А Сонни охотно заменит их на какое-то время. Я решила, что мы сначала просто посидим вместе с друзьями.
– Это несерьезно.
Франческа удивленно округлила глаза:
– Ну хорошо, давай поговорим. – Она соскользнула с высокого стула и, схватив Тони за рукав, потащила его в холл. – Так ты говоришь, несерьезно?
Тони скрестил руки на груди:
– Почему ты так уверена, что парни, которых мы наняли, справятся с работой?
– Потому что у них двадцать лет опыта в этом деле.
Он придвинулся к ней вплотную, его глаза метали гневные молнии…
– В этом бизнесе шестьдесят процентов принадлежат мне и только десять – тебе! Поэтому прежде чем принимать решения, ты должна советоваться со мной.
Потрясенная до глубины души Франческа отступила на шаг. Тони указал ей ее место, и она не знала, что ответить.
– Не могу поверить, что наши отношения так сильно изменились. Завтра у нас открытие, собрались друзья, чтобы отметить это радостное событие…
– Может, я не искушен в искусстве развлечений, но стараюсь делать, что могу. И мне до чертиков надоело, что люди смотрят на меня как на какую-то помеху.
– Я к тебе так не отношусь.
– Относишься.
В этих словах звучала многолетняя душевная боль Тони. Его не принимали всерьез даже родители, которые, казалось, забыли о нем, передав на попечение няне и домоправительнице. Один лишь дядя Джо проводил с ним много времени и учил искусству виноделия.
Сегодня у них собрались самые близкие друзья, и больше всего Тони боялся увидеть разочарование на их лицах. Ведь многие до сих пор не понимали, почему он так круто изменил жизнь. Тони был богат, обаятелен, его любили женщины, а он последние несколько месяцев трудится в поте лица в роли менеджера отеля. А если еще и Джо даст понять, что чем-то недоволен, это вообще будет полный провал, Тони окажется морально сломлен. А потом…
– Моя преданность делу раньше ни у кого не вызывала сомнений. – Франческа снова приблизилась к нему, сверля взглядом. – Хорошо тебе играть роль владельца курортного отеля, производить впечатление на друзей и дядю, для тебя это всего лишь игра, а мне что делать? Я уже не могу вернуться на прежнюю работу, не могу вернуть деньги, ведь я вбухала в этот бизнес все свои сбережения. Даже у родителей заняла. Наш отель для меня значит все. А если тебе не нравятся мои методы работы, лучше сразу скажи.