Существуют нищие и больные люди,
Дома которых обветшали, а родственники не дружат между собой.
Даже во сне они не ведают покоя
И ищут избавления от неудач и несчастий.
Если они будут почтительно взирать
На образ Кшитигарбхи и поклоняться ему,
То все их бедствия прекратятся.
Они обретут спокойный сон, одежду и пищу.
Они будут жить в достатке; боги и духи будут защищать их.
Если кто-либо собирается пойти в горы, в лес или пересечь моря,
Где ему угрожают ядовитые твари, дикие звери, злые люди,
Злые духи, демоны и ядовитые поветрия,
А также различные бедствия,
То, почтительно воззрев на образ
Великого Мужа бодхисаттвы Кшитигарбхи,
Поклонившись ему и сделав ему подношения,
Тот человек устранит все эти угрозы.
О Авалокитешвара!
Внимательно выслушай то, что я сейчас скажу!
Безграничные силы Кшитигарбхи невообразимы и неописуемы!
Если даже описывать их в течение сотен, тысяч, десятков тысяч кальп, то нельзя будет рассказать обо всём.
Повсюду проповедуй [учение] о [мистических] силах этого Великого Мужа!
Если кто-либо услышит имя Кшитигарбхи,
Почтительно воззрит на его образ, поклонится ему,
Сделает ему подношения благовониями, цветами, одеждой и пищей,
То в течение сотен и тысяч [лет] он будет
Испытывать чудесную радость.
Если же он посвятит обретённую таким образом заслугу
Миру Дхарм,
То непременно превзойдёт [круговращение] жизней и смертей
И станет буддой.
Вcё это, о Авалокитешвара, следует тебе знать!
Проповедуй же это [учение] в государствах
Многочисленных, как пески Ганга!
Сутра основных обетов бодхисаттвы Кшитигарбхи i_016.png

Глава ХIII. Наказ людям и небожителям

Сутра основных обетов бодхисаттвы Кшитигарбхи i_017.png

Тогда Почитаемый Миром вытянул свою золотую руку, возложил её на голову бодхисаттвы-махасаттвы Кшитигарбхи и изрёк такие слова: «О Кшитигарбха! О Kшитигарбха!

Твои духовные силы невообразимы! Твоё сострадание невообразимо! Твоя мудрость невообразима! Твоё красноречие невообразимо! Даже если бы будды десяти сторон света восхваляли и описывали твои невообразимые деяния, то они не смогли бы их полностью описать даже за тысячи и десятки тысяч кальп.

О Кшитигарбха! О Кшитигарбха! Запомни, как нынче я, находясь на небе Траястримша, пред ликом неописуемого великого собрания сотен тысяч, десятком тысяч коти будд, бодхисаттв, небожителей, драконов и прочих, принадлежащих к восьми видам сверхъестественных существ, вверяю тебе всех людей и небожителей, которые ещё не покинули предел трёх миров и находятся в горящем доме. Не позволяй всем этим живым существам даже ни на один день, ни на одну ночь оставаться в дурных областях существования! Тем более не позволяй им оказываться в кромешных адах, [создаваемых] пятью наиболее тяжёлыми проступками, а также в аду Авичи, где они будут находиться в течение тысячи десятковтысяч коти кальп без всякой надежды когда-либо вырваться оттуда!

О Кшитигарбха! Воля и характер живых существ этого южного материка Джамбудвипы неустойчивы. Они привыкли творить много зла. Если же они и направляют своё сознание ко благу, то через мгновенье отступают от него. Если же они попадают в дурные обстоятельства, то мгновенно увязают во зле. По этой причине я магическим способом создаю сотни и тысячи собственных и «отделившихся тел», дабы освобождать и переправлять живых существ на другой берег, следуя коренной природе каждого из них.

О Кшитигарбха! Ныне я вверяю тебе заботу о небожителях и людях. Если в будущем будет существовать какой-либо небожитель, человек, благой мужчина или благая женщина, которые взрастят корни блага даже настолько малые, как один волосок, одна пылинка, одна песчинка или одна капля воды, то ты, напрягая все свои силы, должен будешь охранять и защищать такого человека, чтобы он смог постепенно культивировать наивысший путь и не отступать от него.

Далее, о Кшитигарбха! Предположим, в будущем какие-либо небожители или люди, обретая воздаяние за свои действия, должны будут родиться в дурных областях существования.

Возможно, момент их рождения там уже совсем близок и они уже стоят у врат этих областей. Если такие живые существа смогут произнести имя хотя бы одного будды, одного бодхисаттвы, хотя бы одну строчку или одну гатху из сутр махаяны, то ты должен, напрягая все свои духовные силы, спасти их, явив своё безграничное тело в том месте, где они находятся, расколов на куски ады и сделав так, чтобы они родились на небесах и испытали непревзойдённую чудесную радость».

Тогда Почитаемый Миром изрёк такую гатху:

Ныне я вверяю тебе заботу
Обо всех небожителях и людях!
Применяя сверхъестественные способности и искусные средства,
Спасай их и не позволяй им рождаться в дурных областях существования!

Тогда бодхисаттва-махасаттва Кшитигарбха преклонив колени, сложил ладони и сказал Будде: «О Почитаемый Миром! Я хочу, чтобы Почитаемый Миром не беспокоился об этом! Если в будущем [в сознании] какого-либо благого мужчины или благой женщины возникнет хотя бы одна мысль о том, что необходимо почитать буддийскую Дхарму, то я применю сотни и тысячи искусных средств, дабы переправить того человека на другой берег и освободить его из [круговращения] жизней и смертей. Я сделаю так, что он обретёт освобождение чрезвычайно быстро.

Что же говорить о тех, которые услышат обо всех благих деяниях [Кшитигарбхи] и будут практиковать [это учение], не прерываясь ни на миг! Такие люди естественным образом вовек не отступят от наивысшего пути!»

Когда он произносил эти слова, в собрании находился бодхисаттва, которого звали Акашагарбха.[149] Он сказал Будде: «Я прибыл на небо Траястримша и услышал, как татхагата восхваляет невообразимые и неописуемые духовные силы бодхисаттвы Кшитигарбхи. [Я хочу узнать], сколько видов пользы обретёт благой мужчина, благая женщинa, божество или дракон, который услышит эту сутру и имя Кшитигарбхи, почтительно воззрит на его образ и поклонится ему?»

Будда сказал бодхисаттве Акашагарбхе:

«Внимательно слушай! Внимательно слушай! Я подробно расскажу тебе об этом!

Если в будущем какой-либо благой мужчина или благая женщина узрит образ Кшитигарбхи, услышит эту сутру, будет её читать и декламировать, будет делать подношения бодхисаттве благовониями, цветами, питьём, пищей, одеждой и драгоценностями, если он или она будет практиковать даяние [сангхе монахов], восхвалять [бодхисаттву], почтительно взирать [на его образ], поклоняться ему, то обретёт двадцать восемь видов пользы. [Они таковы]:

1. Божества и драконы будут защищать [того человека] и памятовать [о нём].

2. Благие плоды [его практики] день ото дня будут увеличиваться.

3. У него будет много возможностей преумножить свою мудрость.

4. Он [никогда] не отступит от бодхи.

5. Он будет обладать достаточным количеством пищи и одежды.

6. Его не коснутся болезни и эпидемии.

7. Ему не будут угрожать бедствия, вызываемые водой и огнём.

8. Ему не будут страшны воры и бандиты.

9. Все люди, которых он встретит, будут его уважать.

10. Боги и духи будут поддерживать его.

11. Если он рождён в теле женщины, то [в будущей жизни] обретёт тело мужчины.

12. Если такой человек всё же [в будущей жизни] родится в теле женщины, то будет рождён как дочь царя или министра.

13. [В каждой жизни] он будет обретать спокойное тело и привлекательный внешний облик.

14. Он часто будет рождаться на небесах.

15. Он часто будет рождаться в телах императоров и царей.

16. Он всегда будет помнить свои прошлые жизни.

17. Все его желания всегда будут исполняться.

18. Его родственники всегда будут счастливы и радостны.

19. Никакие бедствия не будут ему угрожать.

20. Он навек покинет путь кармы.

21. Он всегда будет в состоянии достичь того места, куда ему нужно попасть.

22. Его сон всегда будет спокойным и радостным.

23. Его прежде умершие родственники [навеки] избавятся от страданий.

24. Он постоянно будет обретать пользу от заслуг, созданных им в предшествующих жизнях.

25. Все мудрецы будут восхвалять его.

26. Он будет наделён сообразительностью и умом; его органы чувств будут совершенны.

27. Его сердце всегда будет преисполнено состраданием и милосердием.

28. Он непременно станет буддой.

вернуться

149

Акашагарбха (санскр. Ākāśagarbha; кит. Xu Kong Zang — Сюкунцзан пуса; яп. 虚 空 蔵 — Kokūzō; тиб. nam mkha'i snying po — Namkhai Nyingpo, Намкей Ньингпо, букв. «Сущность Пространства», «Источник Пространства», «Хранилище Неба») — бодхисаттва семейства Ратна. Его также называют Кхагарбхой. Тибетское слово mkha' и санскритские слова ākāśa и kha имеют общие значения: небо, пространство.

Бодхисаттва Акашагарбха являет бесчисленные добродетели и мудрость подобия всех Татхагат. Он относится к югу, направлению драгоценного камня и Будды Ратнасамбхавы.

Все достижения Акашагарбхи есть полные практики буддийского пути.

Акашагарбха символизирует самата-жняна, а также сознание обоняния (осознание запаха).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: