“Isadora!” It was Pierre now. He rapped at the door.

I sat on the floor and rocked my knees. I had no intention of getting up. Such a lovely smell of mothballs and Joy.

“Isadora!”

Really, I thought, sometimes I would like to have a child. A very wise and witty little girl who’d grow up to be the woman I could never be. A very independent little girl with no scars on the brain or the psyche. With no toadying servility and no ingratiating seductiveness. A little girl who said what she meant and meant what she said. A little girl who was neither bitchy nor mealy-mouthed because she didn’t hate her mother or herself.

“Isadora!”

What I really wanted was to give birth to myself-the little girl I might have been in a different family, a different world. I hugged my knees. I felt strangely safe there, under my mother’s fur coat

“Isadora!”

Why did they have to keep rushing me and trying to cram me into the same molds that had made them so unhappy? I would have a child when I was ready. Or if I wasn’t ever ready, then I wouldn’t. Was a child any guarantee against loneliness or pain? Was anything? If they were so happy with their lives, why did they have to proselytize all the time? Why did they insist that everyone do as they did? Why were they such goddamned missionaries?

“Isadora!”

Why did my sisters and my mother all seem to be in a conspiracy to mock my accomplishments and make me feel they were liabilities? I had published a book which even I could still stand to read. Six years of writing and discarding, writing and changing, trying to get deeper and deeper into myself. And readers had sent me letters and called me in the middle of the night to tell me that the book mattered, that it was brave and honest, that I was brave and honest. Brave! Here I was in a closet hugging my knees! But to my family I was a failure because I had no children. It was absurd. I knew it was absurd. But something in me repeated the catechism. Something in me apologized to all the people who complimented my poems: something in me said: “Oh but remember, I have no children.”

“Isadora!”

Almost thirty. Strangers sometimes take me for twenty-five, but I can see the relentless beginnings of age, the beginnings of death, the gradual preparation for nonexistence. Already there are light furrows in my forehead. I can spread them with my fingers, but they fall back into creases immediately. Under the eyes, a fine network of lines is beginning: tiny canals, the markings of a miniature moon. In the corners of my eyes are one, two, three fine lines, as if made with a Rapidograph pen using invisible ink. Hardly perceptible-except to the artist herself. And the mouth is more set in its ways than it used to be. The smile takes longer to fade. As if aging were, above all, rigidity. The jetting of the face into prearranged patterns; a faint foreshadowing of the rigidity which comes after death. Oh the chin is still firm enough… but isn’t there a fine, almost invisible chain around the midpoint of the neck? And the breasts are still high, but for how long? And the cunt? That will be the last to go. It will still be going strong when nobody wants the rest of me at all.

It’s funny how in spite of my reluctance to get pregnant, I seem to live inside my own cunt. I seem to be involved with all the changes of my body. They never pass unnoticed. I seem to know exactly when I ovulate. In the second week of the cycle, I feel a tiny ping and then a sort of tingling ache in my lower belly. A few days later I’ll often find a tiny spot of blood in the rubber yarmulke of the diaphragm. A bright red smear, the only visible trace of the egg that might have become a baby. I feel a wave of sadness then which is almost indescribable. Sadness and relief. Is it really better never to be born?

The diaphragm has become a kind of fetish for me. A holy object, a barrier between my womb and men. Somehow the idea of bearing his baby angers me. Let him bear his own baby! If I have a baby I want it to be all mine. A girl like me, but better. A girl who’ll also be able to have her own babies. It is not having babies in itself which seems unfair, but having babies for men. Babies who get their names. Babies who lock you by means of love to a man you have to please and serve on pain of abandonment. And love, after all, is the strongest lock. The one that chafes hardest and wears longest. And then I would be trapped for good. The hostage of my own feelings and my own child.

“Isadora!”

But maybe I was already a hostage. The hostage of my fantasies. The hostage of my fears. The hostage of my false definitions. What did it mean to be a woman, anyway? If it meant being what Randy was or what my mother was, then I didn’t want it. If it meant seething resentment and giving lectures on the joys of childbearing, then I didn’t want it. Far better to be an intellectual nun than that.

But the intellectual nun was no fun either. She had no juice. And what were the alternatives? Why didn’t someone show me some alternatives? I looked up and grazed my chin on the hem of my mother’s sable coat.

“Isadora!”

“OK. I’m coming.”

I walked out of the closet and confronted Pierre.

“Apologize to Randy!” he demanded.

“What for?”

“For all the bitchy disgusting things you said about me!” Randy yelled. “Apologize!”

“I only said that you deny who you are and that I don’t want to be like you. Why does that require an apology?”

“Apologize!” she screamed.

“Why?”

“Since when do you care so fucking much about being Jewish? Since when are you so goddamned holy?”

“I’m not so holy,” I said.

“Then why are you making such an issue?” Pierre was now using his sweetest Middle-Eastern French accent.

“I never started this holy crusade to multiply the true believers-you did. I’m not trying to convert you to anything. I’m just trying to lead my own fucking life if I can manage to find it in all this confusion.”

“But Isadora,” Pierre wheedled, “that’s exactly it-we’re trying to help you.”

4 Near the Black Forest

Children of tender years were invariably exterminated since by reason of their youth they were unable to work… Very frequently women would hide their children under their clothes, but of course when we found them we would send the children in to be exterminated. We were required to carry out these exterminations in secrecy, but of course the foul and nauseating stench from the continuous burning of bodies permeated the entire area and all of the people living in the surrounding communities knew that exterminations were going on at Auschwitz.

– Affidavit of S.S.-Oberstürmführer

Rudolph Hess, April 5, 1946, Nürnberg

The 8:29 to Frankfurt
Europe is dusty plush,
first-class carriages
with first-class dust.
And the conductor
resembles a pink
marzipan pig
and goose steps
down the corridor.
fräulein!
He says it with four umlauts
and his red patent-leather
chest strap zings the air
like a snapped rubber band.
And his cap peaks and peaks,
a papal crown
reaching heavenward to claim
an absolute authority,
the divine right
of Bundesbahn conductors.
fräulein!
E pericoloso sporgersi.
Nicht hinauslehnen.
II est dangereux…
the wheels repeat.
But I am not so dumb.
I know where the tracks end
and the train rolls on
into silence.
I know the station
won’t be marked.
My hair’s as Aryan
as anything.
My name is heather.
My passport, eyes
bluer than Bavarian skies.
But he can see
the Star of David
in my navel.
Bump. Grind.
I wear it for
the last striptease.
fräulein!
Someone nudges me awake.
My coward of a hand
almost salutes
this bristling little
uniform of a man.
Schönes Wetter heute,
he is saying
with a nod
toward the blurry farms
beyond the window.
Crisply he notches
my ticket, then
his dumpling face smiles down
in sunlight which is
suddenly benign
as chicken soup.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: