Коровы – полезные животные, спору нет. Но Сирил глядел на огромных задумчивых коров, смирно стоявших в стойлах, с ужасом и непониманием. Эти покорные глаза, это тяжелое вымя, за которое они позволяют себя тянуть, это монотонное мычание…
Час, и два, и три Сирил неподвижно лежал, спрятав морду между лапами, переживая свой позор. Затем он встал, встряхнулся и медленно вышел во двор. Небо было безупречно чистым, над горизонтом поднималась луна. Сирил осторожно принюхался. Откинул голову и завыл – так тоскливо, что ночные зверьки бросились наутек.
У Сирила не осталось другого пути. И он побежал.
Первой исчезновение пса обнаружила Флосси. Она бросилась к спящему викингу, прыгнула к нему на грудь и забарабанила по ней кулачками.
– Сирил пропал, – всхлипнула девочка. -Флосси хочет к Сирилу. Флосси хочет к Сирилу!
Крок зевнул и поскреб бороду.
– Забыла, он в изгнании. Поищи в коровнике.
– Искала, – губы Флосси задрожали. – Ни в доме, ни в коровнике – нигде его нет!
Крок разбудил остальных, и они все вместе полетели в коровник. Флосси оказалась права: гончая исчезла, и только следы собачьих лап, отпечатавшиеся в мягкой грязи скотного двора, четко вели на север и вскоре обрывались там, где Сирил оторвался от земли и взмыл в небо.
Все стало ясно. Сирил решил вернуться туда, где был счастлив. Он улетел домой. – Что же делать? – заплакала мисс Спинкс. – Алекс ни за что не простит, если с нашей лапушкой случится беда.
– Идти за ним нельзя, мы обещали, что не вернемся в замок; мы дали слово. – Крок не знал, на что решиться, ведь для викинга непозволительно преступить клятву.
– Может, удастся перехватить его на полпути, – предложил дядюшка Лоус. – Следы-то свежие. Если получится поймать его и привести обратно, мы не нарушим слова.
Уже через десять минут, прихватив только самое необходимое, призраки Карры мчались по небу, окликая гончую и ныряя в каждое облако. Они долго так ныряли и звали Сирила.
Все без толку. Собака, похожая на садовый шланг, не прибилась к стае перелетных гусей; меж перьевых облаков не раздавался знакомый лай… К вечеру призраки достигли устья реки у самого утеса Карры.
Как ни печально, призраки позабыли слово, данное Алексу; не вспомнили они и о Хелен, которой ни в коем случае нельзя волноваться, – они позабыли обо всем, кроме одного: вот-вот вдали покажутся милые башни Карры, покрытые скользким мхом, зубчатые парапеты и флагшток, пронзавший небо, как тонкий черный карандаш!
– Давайте закроем глаза, – предложила мисс Спинкс, застенчиво постукивая перепончатыми ступнями друг о друга. – А потом одновременно откроем – и увидим родимый дом!
– Чур, скомандую я. – Крок решил быть за старшего.
Они закрыли глаза и полетели знакомой тропой вдоль реки.
– Открывайте! – крикнул Крок.
Призраки открыли глаза. Из груди викинга вырвался громкий вопль ужаса. Флосси пошатнулась и упала с колен дядюшки Лоуса. И призраки замерли, не в силах шевельнуться.
Замок исчез. Испарился в воздухе. Пропали башни, у подножия которых бились волны. Исчез подъемный мост, решетка и маленькая темница наверху.
Там, где горделиво высился под северным небом шотландский замок, была теперь пугающая пустота.
Призраки неподвижно парили на месте, будто приклеенные к небу. Мисс Спинкс позеленела и начала беспомощно планировать вниз, как осенний листок. Хорошо, Крок успел ее подхватить.
– Все пропало! Мы не сдержали слова, и тьма поглотила замок! О, горе нам! – Руки дядюшки Лоуса, сжимавшие слуховую трубку, дрожали.
Флосси всхлипнула и крепче прижала к себе овечью кость.
– Неужто нас поразило проклятие? – предположил Крок. – Боги Тор и Один разгневались и смели наш дом с лица земли.
– Или замок унесло ураганом, – добавил дядюшка Лоус.
Поддерживая гувернантку, которая так и не пришла в себя, призраки осторожно опустились на землю. Нет, ураган на такое не способен, да и проклятия разят иначе. Каждая балка, каждый камень Карры словно растворились, не оставив на земле ни следа разрушений. Фундамент замка стоял нетронутым: и лабиринты подземелий, и жерло колодца…
– Гадкий американец украл наш замок, – догадалась полтергейст. – Ну, попадись он только Флосси…
– Угомонись, – сказал Крок. – Теперь это его замок, а у самого себя не крадут.
Но если замок действительно снес мистер Хоп-гуд, то зачем? К чему рушить то, за что уплачено полмиллиона?
И тут с другой стороны рва донесся громкий, счастливый лай. Сирил нашелся, хоть одно утешение! Призраки быстро заскользили вперед и увидели нечто невероятное.
На узкой дороге, ведущей к Эрренригу, стояла длинная колонна грузовиков – не меньше двадцати машин. В открытых кузовах, обращенных к морю, лежали груды камней, круглых, квадратных, узорчатых, и на каждом камне желтел аккуратный номер.
– Замок! В машинах замок! – радостно воскликнула Флосси.
– А она права, – сказал Крок. – Смотрите, колонны из банкетного зала. Мне ли их не узнать.
– Глядите, улитушка в трещине, – дрожащей рукой показала мисс Спинкс. – Это камень из оружейной комнаты.
Заливистый лай доносился теперь из головного грузовика. Сирил запрыгнул в кузов и так яростно копал коротенькими передними лапками, будто от этого зависела его жизнь. Он обрадовался, увидев призраков, но смог оторваться от своего занятия лишь на миг, хлестнул их по ногам хвостом и снова бросился копать. И неудивительно: в кузове лежали не только камни. Там были родные, знакомые вещи: старый сундук, рыцарские доспехи, крохотные пыточные тиски… Вся Восточная башня, где когда-то жили призраки, была сложена на дне кузова.
– Вот уж ничего не понимаю! – простонала мисс Спинкс. – Просто загадка! – Ее колени подломились, и она рухнула на резную дверь лицом вниз, задрав перепончатые ноги в воздух.
– Надо передохнуть, – решительно сказал Крок Тугобрюх. – Оставим загадки на потом, когда соберемся с силами.
Даже викинг, голыми руками поднимавший быка, здорово утомился. Дядюшка Лоус и вовсе посинел от потрясения и усталости. Призраки расположились поудобнее на жестком дне грузовика. Флосси прижалась к Сирилу, и вскоре они уже спали.
Исстрадавшееся привидение спит как убитое. Так и призраки Карры уснули мертвым сном, растворившись среди камней. В забытьи привидения всегда невидимы. Не разбудили их даже голоса водителей, которые вернулись поутру и повели грузовики в Ливерпуль, где самый большой в мире корабль, «Королева Анна», готов был сняться с якоря и пуститься в путь через океан.
Глава 5
Мистер Хопгуд не был ни безумцем, ни вором. Он любил шотландские замки, но не любил суровые шотландские зимы. Да и потом, у него просто не было возможности подолгу жить в Шотландии: кто же станет управлять нефтяными скважинами, заводами и магазинами?
Он задумал купить древний замок, осторожно разобрать его на части и заново построить в Америке.
Хелен не знала, какой сюрприз готовит ей отец. Алекс тоже ни о чем не догадывался: мистер Хопгуд боялся, что для мальчика это будет ударом. Только после того, как рабочие закончили разбирать замок, миллионер написал Алексу письмо:
Дорогой Алекс!
Ты уже, должно быть, слышал, что замок разобран на камни. Идет погрузка на корабль. Третьего сентября «Королева Анна» отплывает из Ливерпуля в Америку.
Я подумал, не согласишься ли ты приехать к нам в Техас и проследить, чтобы все собрали как полагается?
Я уже присмотрел симпатичное местечко неподалеку от дома. А кто лучше тебя знает, какой камень куда укладывать? Строительство займет несколько месяцев, а затем мы устроим настоящий шотландский бал, чтобы отпраздновать завершение работ. Для всех нас будет огромной честью, если на нем согласится присутствовать настоящий Макбафф. Лучшего начала новой жизни и не придумать.
Я приглашаю тебя погостить на моем ранчо – пе-релет через океан, конечно, за мой счет. Мне сказали, ты вложил деньги в специальный траст, которым сможешь воспользоваться, когда вырастешь. Из Хитроу в Хьюстон есть прямой рейс. В аэропорту тебя встретит шофер.
На следующей неделе я улетаю домой. Свяжись, пожалуйста, с моим лондонским секретарем и ответь, ждать тебя или нет. Я уверен, вы с Хелен подружитесь.
С наилучшими пожеланиями,
искренне твой