Another clue presented itself in the form of a fragment of wall no more than waist high, a remainder of the church. It had been overgrown by a bed of reeds that would have made the average visitor think that there was a lake or river behind it, but there was no trace of either. Bálint followed the twists and turns of a line where the vegetation was somewhat less lush, thinking that perhaps it might once have been the road. As he slowly reached the top of the mountain, night was falling and he sat down by a tree stump and cut himself some bread and salami from his shoulder bag. He fell asleep as he sat, and dreamed of his ancestors. Great-Grandpa Czuczor was throwing rocks into the stream, to dam the water in order to have a bath. He called out to Bálint, who was reluctant to join him, thinking the water too cold, but when he eventually did so, it turned out to be lukewarm and silky. Great-Grandpa Czuczor was stroking his brow, his wet fingers felt rough.

He woke to find a dog licking his face.

“Get out of here!” he said, chasing it away. The animal went a few steps, then stopped and turned back. In its eyes there burned a fire, a light of longing. He’s hungry, thought Bálint, and threw it a piece of salami. The dog gave a snort and wolfed it down greedily. Bálint threw it some more pieces and got to his feet. He was in a clearing covered with boulders and rocks and overgrown with scrub and trees that had grown up wild, some the height of a man. He heard years later that this clearing was called Bull Meadow. Long, long ago the bull belonging to Gáspár Dobruk, the local farrier, had got free and it was here that they caught up with the unruly creature, eventually.

“Here,” said Bálint out loud. “Here and nowhere else!”

He wondered if it would not be a good idea to seek out the scene of all the memories that had come to him in Kata’s room. But the only place with a name had been Kos. If He who had revealed to him all this wanted to direct him to another place, surely He would provide the means.

That same afternoon he happened upon the outlines of his great-grandfather’s garden. The rose bushes had long been strangled by weeds. He hacked off a willow withy and marked out in the soil the area where he suspected the iron casket lay. Who was the trusty servant he could return with to dig up the treasure? Who could be warned-as did Great-Grandpa Czuczor-with the words:

“Du darfst das nie erzählen, verstehst du mich?”

Jawohl!”

There was no one. It was an act of criminal folly to let that boy into the secret. Were they to survive the catastrophe, the German lad would surely loot the treasure. You must never trust anyone but yourself.

Thanks to Grandpa Czuczor’s valuables, he would never be short of money again. This was a secret he shared with no one, any more than he shared the buried treasure. At times he was troubled by his conscience. Perhaps his brothers should have had some of it. In his mind’s eye he often heaped up into three piles what he had found, or rather what was left of it. But he kept putting off the time he would reward his brothers.

In any case, they would not believe where and how I had come by the money. They think little of me as it is. Let them think they have the better of me.

On Saturday afternoon the wind picked up again and began to whip the ribbons on the maypole. The slim trunk of the tall maple began to sway perilously, sometimes seemingly at breaking point. The broad courtyard of the castle rapidly filled up with carts and sprung carriages, indifferent to the careful raking of the gardeners. The visitors alighted and paused when they saw the giddy swaying of the maypole, its colorful ribbons swishing sharply in the wind. Four of the ground staff also rode in, to keep order. Two posted themselves at the double oaken gates of the building, while two secured the entrance to the stairwell.

Castle Forgách had been decorated in readiness for the ball. The famed avenue of walnut trees was hung with lanterns whose candles, to say nothing of the vast array of lights on the stone balustrades of the first-floor terrace, could hardly be lit if the wind did not abate; indeed, the lanterns themselves were in some danger. The ornately carved sides of the bridge across the artificial lake had been garlanded with flowers.

Manager Bodó was regulating the arrival of the carriages, having planned well in advance how they might all fit into the courtyard without ruining the lawns or the flowerbeds. In his agitation he was crunching away furiously at the walnuts he had stuffed in his waistcoat pocket. He needed this ball as an oxcart needs a ditch.

The maestro had had the first-floor terrace in mind for the evening concert, but had to report to the Count that in such a wind neither musicians nor audience would feel comfortable; so they moved to the grand hall of the castle-the Count called it the sala grande-in plenty of time. The servants were already offering drinks in the foyer.

Bálint Sternovszky had been quartered in the end room on the second floor of the U-shaped building, from the window of which he was able to follow with interest the folk streaming in. He had brought his binoculars with him. These, too, he had found in his great-grandfather’s iron casket, and although he had never shown them abroad, he was of the opinion that they were made of gold. He could see his wife and two sons alighting from a black carriage. Little János was pushing his way forward as he clung to his mother’s frilly skirts. István, his firstborn, strode along with all the soldierly pride of a four-year-old, his miniature mantle ornate with frogging, his right hand resting on a tiny sword.

So they’ve come after all, Bálint thought. Borbála was not in the least inclined to be present when her husband sang. “Must you again make a fool of yourself?”

“What do you know about it?”

He imagined the feeling of seeing his sons in the audience. He did not know whether they had inherited even a little of what he had had as a gift. István was not prepared to sing even simple songs all the way through, though he never stopped talking: a chatterbox if ever there was one. Little János, on the other hand, would not say a word, and they were regularly having anxious exchanges with the doctor. Though it is no use being impatient; everything in its time.

Wheels creaked down below as the guests streamed onto the terrace and the foyer. Count Forgács had not yet appeared and manager Bodó welcomed the guests. The Count’s four children-all of them girls-were larking about on the lawn in their finest. Bálint Sternovszky knew that his family would not be lodged with him and was thankful; this was not a time he wanted them around. Again he went through in his head the pieces he had several times rehearsed with the maestro, first with the latter at the virginal, then with the castle orchestra. The maestro nodded approval, judging both the melody and the measure to be just right, querying only the Latin text here and there. “That’s not exactly how it is written.”

“That’s the way I know it.”

“But if you look on the sheet you will see the text…”

Sternovszky broke in: “There’s no time now for learning something new. Let it be as I picked it up.”

The maestro yielded with a nod. Had he insisted, Bálint Sternovszky would have had to declare that he had no choice. Which the maestro could in no way have understood. Not if it is beyond even me, he thought.

Outside the wind had whipped up the dust into whirling cornet shapes and the panes of the wide windows rattled in their frames. Sternovszky registered in passing that they could not have come from his former glassworks, as they never produced glass of such thickness.

There was a knock on his door. A liveried servant bowed: “Your excellency is awaited for dinner.”

The round and oblong tables were set up in three rooms that opened into one another. The gilded candlesticks radiated a bright glow even though it was still light outside. The noise of wind could be heard within. Bálint Sternovszky greeted Borbála and the children kissed his hand. They did not speak through the five-course meal of cold pigeon pâté, lamb broth, grilled sturgeon in gray liquor, beef ragout with dill, and walnut roll.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: