Потом поняв, что ребенок пишет не так быстро, как я говорю, забрала у нее блокнот и объяснила по-простому: «Отвянь. Хочешь какать — какай. Хочешь играть — играй, только тихо. Хочешь есть — терпи».
Вздохнув, ребенок пошел на кухню. Есть было нечего, поэтому Олик покакала. А играть пришла ко мне в постель. Игра оказалась бесподобная: топтаться по мне, царапать когтями и искать блох.
Варик делала вид, что дремлет, но сквозь полуопущенные веки просвечивало ехидное любопытство: «Ой, попадет сейчас кому-то! Ой, как сейчас кто-то с кровати полетииииииит! Ууух!»
Кто-то с кровати таки слетел. И обиженно пошел сопеть к Варику под бок… Мне удалось подремать еще полчаса. Но как только зазвенел будильник, обе встрепенулись и замели хвостами: пора! пора!
Занимаясь собаками, я испытываю удовольствие. Но одной все-таки тяжеловато. И не могу не понимать, что создание своей стаи — обычная сублимация. Муж не помешал бы. Пусть даже помощник он будет никакой.
Жена — мужу:
— Видишь этого человека на фотографии?
— Да.
— В шесть вечера заберешь его из детского сада!
Лелику сегодня… Считаю, загибая пальцы: июль, август, сентябрь, октябрь. Сегодня нашей младшенькой 4 месяца! Она уже большая — хоть и маленькая!
Любимые Лелины фразы:
«Холодильник, открывайся! Ну открывайся, открывайся быстрей!»
Или: «В кашу мяса, мяса побольше! Ну и что, что горячая, я есть хочу!»
Или: «Нет, спасибо, я погуляю в следующий раз! Там лестница страшная!»
«А ты разве спишь? Можно по тебе потоптаться? А блохи у тебя есть? Точно нет? А по-моему, есть!»
Надо придумать для ребенка звонкое имя. Орать на улице: «О-ЛЯ! ОЛЯЯЯЯЯЯЯЯ!» — неудобно. Надо что-то более отрывистое, звучное, резкое.
Итак, полное имя Стоун Флауэ Беата Ольсен. Ласково — Оленька, на имя уже откликается, особенно, когда зову из кухни.
Но как подзывать? Ле? Ло? Бет? Ляля? Хелик? Велик? Сучь? Оля-Тяжелая мастифья доля?
А идеи множатся: Леся. Лосьон. Лека. Люшка.
Лёся прижилось, а когда не слышит, то голос повышаю: «АЛЁЁЁ!»
Видимо, называлыцик я тот еще. Как было и как стало. Бархатные Сумерки стал Боем. Сафи — Венитой, Димыч — Оскаром. Только Влад остался Владом (хороший, видать, человек, его прототип, не вредный!). А Оленька — чемпионка по трансформациям: от «ЛЯ!» до «Попы с ушами».
Хотя чему тут удивляться? У друзей мастифоводов их девица откликается на Толстый, Собака, Чик-Чик. И знает, что она — Хомячок (хотя и не оборачивается). А все псы и щенки откликались на «Песы-Песы».
Имя «Лёся» так и осталось. «Хелики-велики» — нет. Хозяйка зовет ее Лёся или Люсинда — в зависимости от поведения.
Ой, говорят, кто-то нас прославляет — а мы и не в курсе. В какой-то газете (название не помнят) видели статейку «Откровения из Интернета», начинающуюся словами: «Одна моя знакомая, владелица английского мастифа Варвары рассказывала… Далее идет мой рассказ про эпопеи с фонариками, про погоню за хозяином добермана, про его коронную фразу о карлике. И скромная подпись «Тата». Ну не прелесть ли? Какая-то Тата… Хоть бы газету прислали! Мы бы ее потенциальным покупателям Лесика показывали. А вот кому щенка от мамы-знаменитости!
Хотя у нас рассказов — пруд пруди. Таты, налетайте!
Вышли с Варварой проветриться. Лелика оставили дома, ее потом отдельно выведу, буду учить уму-разуму, а то растет как Митрофанушка. Хотя все-таки успехи в дрессировке есть: изучили команду «Спать».
Пока Лелик спала по команде, мы с Варварой совершали променад по октябрьскому снежку. Гуляли. Подошел знакомый собачник. И начал рассказывать длинную историю про какую-то собаку Фросю. Я слушаю в пол-уха, а сама наблюдаю за Варварой, которая как-то подозрительно вертится у кустов. Рыбу вонючую учуяла, не иначе!
А собачник говорит и говорит. Я рассеянно киваю.
И тут рассказчик спрашивает: «Фрося-то как? Не болеет?»
Я очухиваюсь: «… К-какая Фрося?»
«Ну как же, — говорит мой собеседник, — ваша собака, Фрося, ну, бангладешский мастиф. Кстати, там рыба, наверное, в кустах, вы бы повнимательнее».
Бангладешский мастиф был отозван из кустов. «Пошли-ка, — говорю, — домой. Научишься себя вести, как подобает аристократам, тогда и будешь гулять в свободном полете. ФРОСЯ!».
Только сегодня! Только у нас! Фрося и Лелик — чистокровные английские экзоты!
Между тем, в девочках есть что-то скорее даже испанское, чем английское… Мотивы какие-то… «Болеро» Равеля. Такие они одинаковые, зеркальные! Большая и маленькая, но копируют друг друга даже в движениях и позах сна.
Лесик ежедневно придумывает новые придумки и этим вносит некоторое разнообразие мою «унылую жизнь». Позавчера, например, она решила, что какать на улице — вульгарно. Куда приятнее сделать это без лишних свидетелей на меховом покрывале кровати.
Вчера Леля посчитала, что дизайн постельного белья придумали люди со скудной фантазией. Одна дырка в центре для запихивания одеяла — скукота. Насколько креативнее — в каждом углу по дырке плюс несколько милых дырочек по периметру. И простыня с бахромой. Залюбуешься!
Сегодня Лесик поменяла обивку кровати. Правда, новый поролон запихнуть не успела, но старый вытащила.
Красота неописуйчатая: кровать, словно в ее томной сердцевине разорвалась бомба, белье с дырками для ног и рук, покрывальце, даже после стирки попахивающее вкусным детским г… цом.
Ложе любви!
В данный момент под ложем идут раскопки-закопки. Не подсматривайте! Там прячется от дурного глаза вкусняшка под названием «нос телячий».
Вдобавок к телячьим носам за бешеные деньги была куплена упитанная резиновая ворона с гарантией, что она не прокусывается и не рвется. Лесик печатному слову верит, поэтому ни рвать, ни кусать ворону не стала, а приспособила латексную добычу как подушку. Да вот беда: кладешь на нее голову, а из птицы, откуда-то сзади, с шипением воздух выходит. И голове жестко, и звук отнюдь не убаюкивает.
Благодаря Лесику я стала рано ложиться, относительно рано вставать и забыла о такой дури, как лежание в ванне. Потому что Лесик — это собака только отчасти, также в ней текут крови попугая, волчицы и дедушки Ленина.
Ребенок-демон!
Про Ленина рассказать, говорите… Расскажу, отчего ж нет.
В одной далекой стране у меня есть знакомый. Мы с ним никогда не виделись, но активно переписываемся на предмет общечеловеческих, общеженских, а также общемужских ценностей. Я хочу выйти за него замуж или просто съездить на Рождество (а там посмотрим…) Общение происходит на английском языке, который мы с товарищем знаем примерно одинаково — на двойку с плюсом. Ни для меня, ни для него язык не родной. Как-то он попросил меня рассказать о собаках — Фросе и Лелике, что я с удовольствием и сделала. Каково же было мое удивление, когда знакомец сначала пропал на пару недель, потом нашелся, но, смущенно откашлявшись, попросил объяснить некоторые детали…
Надо сказать, что для общения с иностранцем я выбрала простой до колик способ. Загоняю тексты в онлайновые переводчики и потом радостно отправляю «перевод» в далекие страны. Раз уж общаемся по «электронке», пусть электронка мои вирши и переводит. Она и переводит. Как умеет…
Предлагаю вам пере-переведенную историю про дедушку Ленина. Сначала — то, что я написала по-русски.