– Мой отец был твоим первым? – Джес не смогла удержаться от вопроса.

– Да, милая, был, – ответила Тори.

– Ты его не любила, да?

– Нет. Он мне очень нравился, но я его не любила.

– Думаю, ты тогда еще не знала, что предпочитаешь женщин, да?

– Милая, я вообще тогда ничего не знала. Я была очень наивной девочкой семнадцати лет. И если бы я не встретила Тэйлор, я бы вообще не узнала, что такое дружба и любовь, – мягко закончила Тори.

Вот когда она это увидела. Сначала Джес удивилась, но в глазах ее матери стояло то же печальное выражение, что и в глазах Тэйлор, когда та рассказывала девушке о своих чувствах к Тори. Это был очень грустный, полный одиночества взгляд. Джес не могла не схватиться за это.

– Кто был первым человеком, с которым ты ЗАХОТЕЛА быть? – надавила Джес.

«Началось», – подумала Тори. Вопрос, который позволит ее дочери действительно поверить в честность матери. Она ожидала правды от дочери, теперь она должна была сказать правду сама.

– Я хотела, чтобы это была Тэйлор, – почти шепотом сказала Тори.

– Ты все еще… хочешь быть с ней?

Тори медленно улыбнулась дочери, и Джессика заметила, что глаза матери заволокло слезами.

– Я знаю Тэйлор восемнадцать лет, и сейчас, в эту минуту, я влюблена в нее больше, чем когда-либо, – честно ответила Тори. – По правде говоря, я удивлена, что она никогда не видела этого.

– Да, – как будто бы себе ответила Джес. – Я тоже. Слушай, мам, может быть, вам с Тэйлор следует поговорить…

– Нет, Джес, – паника отразилась на лице Тори. – Джес, пожалуйста. Я могу жить без многих вещей в жизни, но дружба с Тэйлор не одна из них. Пожалуйста, не вмешивайся. Обещай, что не будешь, – умоляла Тори.

Джессика нахмурилась, на сердце было тяжело. Две женщины, которых она любила больше всего в жизни, рвали себе сердца друг из-за друга и просто не знали об этом. Почему они не видели это друг в друге? Она обещала Тэйлор, что не выдаст ее, и теперь она должна обещать то же самое матери.

– Я обещаю, мам.

– Эй, надо почистить перышки, если мы собираемся ехать куда-то вечером. Нам лучше поторопиться, – сказала Тори дочери.

– Мам? – позвала Джессика. – Я люблю тебя. Ты самая замечательная мама, ты знаешь об этом?

Тори вернулась и обняла дочь.

– Спасибо, Джес. Это очень много значит для меня. Ты очень хорошая дочь.

Джессика ухмыльнулась.

– Да, хорошо, наверное, ты можешь чмокнуть меня, думаю, это не будет больно. Не думаю, что ты когда-нибудь захочешь меня шлепнуть, – поддразнила Джес.

Выражение боли исказило лицо Тори и она быстро отвернулась от дочери.

– Нам лучше поторопиться, – единственное, что сказала Тори, оставив Джессику недоумевать, чего такого в шлепаньи своего ребенка.

***

– Тэй, можно тебе задать вопрос? – Джессика отловила Тэйлор в ее офисе. Тэйлор положила бумажник в нагрудный карман своего льняного пиджака от Армани.

– Что такое, детка? – небрежно спросила она.

Темноволосая женщина уже поговорила с Джессикой, когда вернулась домой и услышала хорошие новости о ней и ее матери, и их новых отношениях. Она не могла удержаться, что бы не сказать девушке «Я же тебе говорила.» Джессика опустила часть о личной жизни матери, когда рассказывала все Тэйлор.

– Почему мама расстроилась, когда я спросила ее, почему она никогда не шлепала меня в детстве? – задала вопрос Джессика.

Тэйлор прекратила делать то, чем она занималась и посмотрела на девушку.

– Ты задала этот вопрос матери? – переспросила Тэйлор.

– Ну, не серьезно, в шутку, но когда она это услышала, то ушла, – объяснила Джессика.

– Думаю, тебе лучше спросить об этом твою маму, Джес, – ответила Тэйлор.

– Ты тоже уходишь от ответа? – Джессика не могла спрятать обиженного выражения на лице.

Наклонившись к краю стола, Тэйлор взяла руку Джес.

– Так много личных вещей между твоей мамой и мной. Я просто буду чувствовать себя неудобно, если буду обсуждать их за ее спиной. Пожалуйста, спроси ее. Ты же знаешь, она не подведет, – сказала Тэйлор.

Джессика кивнула и подарила художнице понимающую улыбку, все еще недоумевая, что же мать так боялась рассказать ей.

***

Заехав за Валерии, все четверо направились по Тихоокеанскому шоссе на Ньюпортский пляж, где Тэйлор наняла вертолет, чтобы слетать на остров Каталина. От страха в вертолете Тори крепко зажмурила глаза, пока Тэйлор не обняла ее за плечи и не сказала, что с ней Тори в безопасности. Старая привычка к чувству надежности и защищенности в объятиях Тэйлор сотворило чудо, и вскоре женщина наслаждалась захватывающим видом на залив Авалон.

Тэйлор заказала столик в ресторане Авалона и позаботилась о такси на месте приземления вертолета.

– Я выбрала Авалон только из-за тебя, Тори. В честь жителя Чикаго, вновь прибывшего в Калифорнию, – сказала Тэйлор и обе женщины рассмеялись.

– Наверное я что-то пропустила, да? – заявила Джессика.

– Мы обе, – вмешалась Валерии.

– Авалон был благоустроен Вильямом Ригли. В 1920-х Чикагский Хулиган приезжал сюда на весенние тренировки, – Тэйлор улыбнулась, услышав это объяснение Тори.

Тори удивило, что вертолет оказался таким большим и удобным. Она рассказала, что когда она делала исследования для книги в Мексике, военные помогли с транспортом. У того вертолета не было дверей, и мотор работал так громко, что невозможно было услышать даже себя. Она вспоминала это, как самый ужасный опыт в своей жизни.

Тэйлор сказала, что этот вертолет как Роллс Ройс у автомобилей. Кожаный салон и вместимость на шесть человек, не считая пилота. Она криво улыбнулась Тори, когда Джессика спросила, почему они просто не поехали на пароме. Художница объяснила, что на пароме они добирались бы час до острова, тем более, что море было не спокойно и оставался только вертолет. Потом она, конечно, созналась, что всегда летает на Каталину на вертолете.

– У меня морская болезнь, – сказала она с неожиданной искренностью, перекрывая голосом шум вертолета.

Тори понравилась такая внезапная и нехарактерная для темноволосой женщины уязвимость в ее глазах, когда она обнародовала этот факт. Писательница помнила времена, когда Тэйлор пыталась скрыть морскую болезнь, но сразу же становилась зеленой, как только делала первый шаг с твердой земли на шаткую палубу.

К тому времени, как они погрузились в такси, Тори и Валерии уже стали друзьями. Писательница с интересом слушала рассказы девушки о Калифорнийском университете. Джессика благодарным взглядом смотрела на подругу, думая, что для мамы не лишнее будет услышать несколько хороших отзывов о ее возможном месте работы.

Пока Тори и Валерии шли впереди Тэйлор и Джессики, девушка обратилась в темноволосой женщине, идущей радом с ней.

– Тэй? – голос Джессики звучал взволнованно, она посмотрела на впереди идущих женщин. – Как ты думаешь, мама не… ну, ты знаешь… не будет смущать меня сегодня вечером.? А?

Тэйлор засмеялась так громко, что две женщины впереди остановились, чтобы взглянуть на нее. Тэйлор обняла Джессику за плечи, и, притянув к себе, прошептала в ухо.

– Она же твоя мама. Конечно, она не будет!

Тэйлор опять засмеялась, когда они вошли в ресторан.

Всем очень понравилось специальное блюдо, жареная меч-рыба с мускатом и манго. Тэйлор и Тори побаловались безалкогольным пивом, которое варили здесь же, на маленькой пивоварне. Через некоторое время, когда подали кофе, все чувствовали себя очень комфортно в сложившейся компании.

– Мне все еще трудно поверить, что я обедаю с такими знаменитыми людьми, как Тэйлор Кент и Тори Грэй, – с энтузиазмом сказала Валерии.

– Эй, – Джессика посмотрела на нее, притворно надувая губки.

– О, Джес, ты же понимаешь, что я имею в виду, – засмеялась девушка, подтолкнув Джей Ти в плечо. – Я имею в виду, что все девушки нашего возраста почли бы за честь, если бы их воспитывали две такие замечательные матери, какие были у тебя.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: