— Ну как, Морган? — ласково спросил он.
Она беспокойно заерзала в седле.
— Понравилась поездка?
— Нормально, — с трудом произнесла она.
Джейсон засмеялся глухим грудным смехом, столь же возбуждающим, как и все в Нем. — Мне почему-то кажется, намного больше, чем «нормально»?
Дрожь охватила Морган от тона и слов Джейсона. Она сомневалась, требует ли вопрос ответа. Ответа, во всяком случае, у нее не было.
Она уже приготовилась спрыгнуть с лошади, когда Джейсон поднял ее из седла. К удивлению Морган, он не опустил ее на землю, а продолжал держать, обхватив руками за талию, — ее ноги были в шести дюймах от земли. Весила Морган немного, но только сильный мужчина мог держать ее на руках больше нескольких секунд. Джейсону же это, видимо, не составляло труда.
— Мне тоже понравилось, — произнес он, приблизившись к ней настолько, что его дыхание согревало ее губы.
Он держал ее так, что она с трепетом чувствовала его тело.
— Поедешь снова кататься одна, Морган?
— Нет, — отрывисто проговорила она.
— Представь, вдруг нападет змея, вдруг ты упадешь и некому будет помочь. При упоминании о змее она снова вздрогнула.
— Не надо, Джейсон. Поставь меня на землю.
Словно не услышав, он прижал ее к себе еще крепче.
— Ты знаешь, что бы тогда со мной стало, Морган?
— Если бы на меня напала змея, тебе бы пришлось что-то делать, может быть, даже пришлось бы уехать с пастбища…
— Она все знает! — Его голос был полон странной смеси нежности и сарказма.
— Поставь меня, Джейсон…
— Сейчас, — хрипло произнес он.
По-прежнему держа ее, он приблизил к ней губы. Морган пыталась вырваться, но ее ноги не касались земли, и она была беспомощна, как кукла.
Медленно он начал пробовать на вкус ее губы, слегка касаясь, как бы дразня, заставляя Морган чуть ли не молить о большем.
— Поставь меня, — снова попросила она, — но Джейсон лишь засмеялся, дико и беспощадно, и снова поцеловал ее. Поцеловал так, что тело Морган обратилось в огонь и наполнилось мучительной жаждой — настолько сильной, что она задрожала.
Позже Морган не могла вспомнить, сколько длились поцелуи. Она лишь знала, что никогда не была в таком возбуждении. Осталось единственное желание — вбежать с Джейсоном в дом, сорвать одежду и заняться любовью.
Но Джейсон без всякого предупреждения вдруг оторвал от нее губы и опустил Морган на землю. Секундой позже он был уже в седле и скакал обратно.
Морган поднесла дрожащий палец к горящим губам. Почему он остановился в тот момент, когда ее желание достигло предела и она ни в чем не отказала бы ему? Неужели он не догадывается о ее чувствах?
Глава 6
Они только сели завтракать, когда зазвонил телефон. Джейсон снял трубку.
— Я хочу поговорить с тобой, Джейсон, мне это необходимо. — Верин знакомый плаксивый тон мгновенно вывел его из себя.
— Не сейчас, — отрезал он.
— Джейсон, пожалуйста. Есть вещи, по поводу которых нам нужно объясниться. И…
— Нам не о чем говорить!
Джейсон знал, зачем звонит Вера. Она уже звонила ему несколько раз на прошлой неделе, всегда с одной целью. За время их короткого брака он привык к ее тону, и тот на время перестал раздражать его. Сейчас он часто слышал другой голос — нежный и ласковый, и хныканье Веры стало невыносимым.
Он посмотрел на Морган. Перехватив его взгляд, она встала и уже направилась к двери, когда он окликнул ее:
— Морган… — Он даже не подумал закрыть трубку рукой, чтобы Вера не услышала его.
— Морган? — спросила Вера. — На ранчо новый работник?
Морган вопросительно посмотрела на Джейсона.
— У тебя личный разговор. Не хотела мешать.
Должно быть, ее голос услышали на другом конце.
— Это женщине? — злобно спросила Вера. — У тебя появилась женщина.
Джейсон знаком показал, что Морган может остаться. Завтрак, который она приготовила, был великолепен — прекрасные жареные сосиски и омлет с сыром. Морган не виновата, что Вера выбрала неподходящее время для звонка. Незачем пище остывать.
— Я задала вопрос, Джейсон. — У Веры начиналась истерика.
— Отвечу в другой раз, — сказал он и повесил трубку.
Телефон зазвонил снова, но Джейсон не снял трубку. Когда звонки прекратились, Морган произнесла:
— У тебя какие-то неприятности?
Джейсон взглянул на нее. Морган смотрела заинтересованно и внимательно, но не инквизиторски. Такой женщине мужчина может довериться. Джейсон едва не рассказал ей о Вере и ее постоянных претензиях к нему. Но сдержался.
— Неприятности? Ничего, справлюсь. Надоедает, и все. — Джейсон допил последний глоток кофе и встал. — Пора идти.
Он уже выходил, когда Морган произнесла:
— Вчера вечером ты что-то говорил по поводу изгороди.
Он отбросил назад свои непослушные черные волосы.
— Да, говорил. Пролом в изгороди — всегда неприятность, а этот пролом, как оказалось, довольно большой. Жаль, что сегодня не хватает рук.
— Я помогу, — внезапно предложила Морган.
Джейсон недоверчиво посмотрел на нее.
— Ты?
— Не поверишь, но я сама делала ремонт в квартире.
— А рядом стояли двадцать поклонников и помогали тебе, — насмешливо проговорил он.
— Двадцать? — Морган наморщила носик. — Точно не считала.
Она, конечно, дразнит его, но Джейсон не сомневался, что у Морган действительно есть целый список мужчин, которым она звонит при необходимости.
— Я в самом деле могу помочь с изгородью, — произнесла она.
Джейсон посмотрел на ее хрупкие руки.
— Спасибо за предложение, но нет.
— Позволь хотя бы поехать с тобой.
— Нет, Морган.
— Ты мог бы показать мне еще одну часть ранчо.
— У тебя полно других дел, — отрезал он.
Его лицо было сурово, когда он вышел из дома.
— Зачем ты сюда пришла? — потребовал ответа Джейсон, когда десять минут спустя Морган появилась в конюшне.
— Хочу поехать с тобой. — Это было утверждение, а не мольба.
Его лицо окаменело.
— Я уже сказал: нет. Мне не нужна твоя помощь.
— Возьми меня с собой. — Она улыбнулась. — Мне ужасно не хочется оставаться весь день в доме, когда я могла бы съездить на пастбище. У меня в запасе не так много времени. Брент скоро вернется, и ты с радостью проводишь меня.
Взгляд Джейсона невольно опустился с сияющих глаз на словно созданное для ласк тело. Морган скоро уедет. Джейсон уже знал, что жизнь без нее покажется пустой.
Он почувствовал, как напрягся, когда Морган коснулась его руки.
— Ты злишься с момента, как тебе позвонили. Я не знаю, о чем вы говорили, но не хотела бы, чтобы ты срывал зло на мне.
— Ну что ж, если ты так настаиваешь, можешь ехать.
В голубых глазах сверкнуло озорство.
— Принимаю столь любезное приглашение.
Спасибо, Джейсон.
Он отстранение посмотрел на нее.
— Иди оденься.
— Одежда здесь.
— Значит, ты заранее прихватила все для прогулки?
Она дерзко взглянула на него.
— А что такого?
— Смотря как относиться к человеку, готовому добиваться своего любой ценой, — медленно произнес он.
В точности как Вера, хмуро подумал Джейсон, только та сразу ударялась в слезы, а у этой глаза сияют от восхищения. Она никогда не опускается до хныканья.
Но справиться с ней от этого не легче.
Они скакали больше часа, пока не доехали до изгороди. В то время как Джейсон изучал пролом, Морган спешилась и постаралась на этот раз привязать Забияку покрепче.
— Плохо? — спросила она, подходя сзади.
— Достаточно плохо, — пробормотал он.
— Можно исправить?
— Нужно. Видишь эти острые края? Заблудившийся теленок может сильно пораниться. Хотелось бы что-нибудь сделать, пока ничего не случилось. Но одному такой пролом не починить. Нужна помощь. Придется приехать позже с кем-нибудь из мужчин.
— Я уже предлагала свою помощь, — проговорила Морган.
— Даже не думай об этом, — не поворачиваясь, ответил он.