Явившись утром на завтрак, Гарретт был такой хмурый, как будто у него умер кто-то из близких. Он даже слова ей не сказал! Потом она возила его целое утро, и он только изредка командовал: направо, налево, даже не объясняя, что они, собственно, пытаются найти.

Да и насчет их вчерашнего поцелуя… Молчит, как будто они и не целовались вовсе. Ладно! Хорошо. Если он хочет играть по таким правилам, то пожалуйста! Она тоже сделает вид, словно ничего не случилось.

– Может, если вы скажете мне, что мы ищем, то я смогу вам помочь.

Он продолжал угрюмо смотреть в монитор навигатора.

– Участок земли не менее десяти акров, по возможности больше.

– А как насчет удаленности от жилых домов? Это, наверное, тоже играет роль.

– Не обязательно.

– Ну вот, еще один безответственный владелец собирается строить что-то под окнами у бедных жителей.

– Я не безответственный.

– Если здания вашей компании будут мешать людям, ухудшая окружающую среду, то это, на мой взгляд, весьма безответственно.

– В моей компании строго следят за экологической безопасностью наших сооружений.

– Правда? – не успокаивалась Эйли, сомневаясь, что в его компании следят за чем-то, кроме получаемой прибыли.

– Да, правда, все наши комплексы отвечают экологическим стандартам, и если я решу строить здесь, то все будет точно так же.

– Если? – повторила она. – Я думала, что строительство в Остине уже точно определено.

– Только в том случае, если я найду подходящее место.

– А… – протянула девушка.

– Да.

Порядком устав от его кислого выражения лица, Эйли спросила:

– Почему вы сегодня в плохом настроении?

– Я не в плохом настроении, – буркнул Гарретт. – Да? А мне показалось, что в плохом. Хотя, простите, я совсем забыла, что для вас это вполне нормально.

Он смерил ее своим хмурым взглядом.

– Вы нарочно пытаетесь вывести меня из себя? Если да, то у вас прекрасно выходит, – он явно начал раздражаться еще больше.

– Я тут ни при чем. Вы с самого утра не в духе.

– Если бы я спал сегодня лучше, то, вполне вероятно, был бы в лучшем настроении, – бросил он.

– Вы хотите сказать, что плохо спали по моей вине?

– Если вы в ответе за неудобный матрас на моей кровати, то да.

Эйли такого не ожидала.

– С матрасом все в порядке. Он, между прочим, новый.

– Он проседает с одной стороны.

– Так спите на другой стороне! Или, еще лучше, на другой кровати. Вы сняли весь дом, выберите любую кровать.

– Отлично. Я выбираю вашу!

– Что?! – опешила Эйли.

– Я выбираю вашу кровать. Вы сказали, что я могу взять любую.

– Я не имела в виду свою собственную, – растерялась она.

– Почему же? Вы же сказали, что любую, – упрямо долдонил Гарретт.

– Любую в тех комнатах, что вы сняли, но не на моей половине дома!

– Слишком поздно. Вы уже сказали, что я могу пользоваться любой кроватью.

Эйли замолчала, сосчитала до десяти, вздохнула. Она изо всех сил старалась оставаться спокойной.

– Если вы хотите спать в одной из комнат наверху, пожалуйста. Вы заплатили за то, чтобы спать, где вам захочется.

– Конечно. И я предпочитаю спать в вашей комнате.

Она не сразу ответила, подбирая слова:

– Если я вас правильно поняла, это просто способ скрыть настоящую причину?

– Что?

– Поцелуй вчера вечером! – выпалила она. – Позволь-ка, я тебе кое-что скажу, друг мой, – начала она, прежде чем он успел открыть рот. – Ничего серьезного не произошло. Забудем это, хорошо? Все. Ничего и не было.

– Неужели?!

– Неужели! Я…

Гарретт не дал ей закончить, грубо прильнув к ее губам. Скоро его поцелуй стал мягче и нежнее. Наконец он медленно оторвался от нее.

Открыв глаза, Эйли увидела, что Гарретт уже сидит, откинувшись на спинку кресла.

– Давай проверим район возле Бейстропа.

– Бейстропа? – переспросила Эйли, все еще пытаясь понять, был ли их второй поцелуй на самом деле или ей показалось?

– Да, я посмотрел по карте, это, кажется, недалеко от Остина. Там продается земля.

Она выпрямилась и положила руку на руль.

– Да, Бейстроп – неплохой город, – она попыталась сказать это как можно более непринужденно, желая доказать, что поцелуй совершенно никак не повлиял на нее. – Много исторических достопримечательностей и очень красивые старинные дома. Да и цены там ниже, чем в Остине. Это тоже плюс – на тот случай, если работники твоей компании будут там жить.

Гарретт кивнул на автомат с газетами.

– Остановись на минутку, я куплю газету. Посмотрю, что сейчас продается.

Эйли остановила машину. К этому времени ее пульс почти пришел в норму.

– А не проще позвонить агенту по недвижимости?

– Да, я займусь этим позже, но почему бы не ознакомиться с ассортиментом заранее?

Он вылез из машины и направился к стойке с газетами. Эйли для себя отметила: опасение Гарретта, что его здесь узнают, заметно ослабло. Еще недавно он буквально вжимался в сиденье и отворачивался, когда она подъезжала к окну какого-нибудь фаст-фуда, чтобы купить воды. И правда, к чему такая конспирация? Он не звезда телесериалов, а всего лишь бизнесмен, пусть и преуспевающий. До его приезда в «Висту» Эйли и сама не обратила бы на него на улице никакого внимания, если бы он проходил мимо.

Она еще раз взглянула на Гарретта – он покупал газеты. Ну ладно, хорошо, подумала Эйли, может, она и обратила бы на него внимание: он действительно очень привлекательный мужчина. Но уж точно не узнала бы его. И уж точно не подумала бы, что он приехал сюда покупать недвижимость. Скорее, ей бы пришло в голову, что этот богач просто отдыхает в Остине. Вся эта его игра в сверхсекретность была совершенно нелепой.

Пока она так размышляла, Гарретт вернулся с газетами в руках. Заскочив в салон машины, он хлопнул дверцей.

– Давай вперед!

– Извини? – Эйли опешила, услышав его грубую команду.

Он быстро глянул в зеркало заднего вида и съехал ниже по сиденью, вжав голову в плечи.

– Мне кажется, этот парень сзади узнал меня.

– И что?

– Сматываемся отсюда, вот что!

Эйли резко ударила по газам, и машина рванула вперед.

– Он еще преследует нас? – спросил Гарретт. Эйли посмотрела и увидела, что машина действительно поехала за ними.

– Не знаю, насколько он нас преследует, но он явно едет за нами.

– Прибавь скорость!

Сомневаясь, что ее машина мощнее, чем та, что едет за ними, Эйли все же нажала на газ.

– Он все еще там?

– Да, метрах в десяти.

– Быстрее!

– Ты с ума сошел? Я и так уже превысила скорость в два раза!

– Наплевать, мы должны оторваться от него.

– У… – протянула Эйли и отпустила газ.

– Что ты творишь? Я сказал тебе прибавить скорость, а не останавливаться!

– Я не в курсе, что означает красная мигалка там, откуда ты приехал, но в Техасе она означает, что надо останавливаться.

– Черт, почему ты мне не сказала, что у вас в Техасе полиция ездит на обычных машинах?

– О, это бы лишило тебя всего веселья! – с ехидной улыбочкой пролепетала Эйли. Она опустила окно, чтобы поздороваться с полицейским. – Доброе утро, офицер.

– Доброе утро, мэм. Что же заставило ехать вас со скоростью 45 миль в час?

– Честно говоря, причина только одна, – ответила Эйли, тыкая пальцем в Гарретта, – он.

Гарретт снял очки и наклонился к Эйли, чтобы увидеть полицейского, стоявшего у окна со стороны водителя.

– Да, это действительно я виноват, я не понял, что вы полицейский.

– А, – ответил полицейский, – значит, если полиции рядом нет, то можно спокойно нарушать закон?

– Нет, нет, нет! – начал оправдываться Гарретт. – Я вовсе не то хотел сказать. Видите ли, я покупал газету, и мне показалось, что за мной следят. Я подумал, вы узнали меня, поэтому попросил Эйли ехать быстрее.

– Почему бы тебе не рассказать все, чтобы офицеру было понятно? – спросила Эйли.

Гарретт исподлобья взглянул на нее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: