Она почувствовала, как сердце пропустило удар. Черт возьми, кто бы мог подумать, что отношение альфа-самца произведет на нее такое впечатление.

Подняв взгляд, Эмерсон увидела, что Гейб подошел ближе.

— Прежде чем ты начнешь, у меня для тебя кое-что есть, — он достал из кармана какой-то предмет. — Я хотел отдать это раньше, но…

«Конечно». На нее напала помесь человека с пришельцем.

Гейб протянул совершенно новый медицинский сканер.

Эмерсон ахнула. Прибор был современнее, чем ее нынешний, с дополнительными функциями, и она мечтала о таком не меньше сотни раз.

Эмерсон погладила гладкий корпус.

— Где ты это взял?

— Попался на глаза в городе.

Ну, разумеется. Просто однажды на миссии Гейб пробегал мимо новенького медицинского сканера. У нее в груди разлилось тепло. Он добыл для нее подарок. Она приняла прибор.

— Потрясающе, Гейб. Спасибо.

Он пожал плечами.

— Это не алмазы и ничего такого.

— Нет, — Эмерсон покрутила в руках сканер. — Но и я не из тех девочек, кто пищит от бриллиантов, — ухватив Гейба за широкие плечи, она приподнялась на цыпочки и поцеловала его.

Поцелуй планировался как легкий знак благодарности, но Гейб схватил ее в свои руки и дернул к груди. Он углубил поцелуй, пока Эмерсон не попятилась, хватая ртом воздух.

— Меня ждет работа, — сказала она хриплым голосом. Кивнув, Гейб провел пальцем по ее губам. Серые глаза пылали. — Что ты сейчас чувствуешь?

Он на секунду задумался.

— Удовлетворение. Счастье.

Гейб учился. Она улыбнулась и подтолкнула его на прежнее место. Он попятился к стене.

Чтобы успокоиться, Эмерсон сделала несколько глубоких вдохов. Этот мужчина выбивал ее из колеи. Лишь затем она вернулась к своей неприятной задаче.

Однако стоило начать экспертизу, как Эмерсон с головой ушла в работу. Она стала врачом, чтобы помогать людям, но человеческое тело всегда вызывало у нее восхищение. Как идеально в нем все сочетается, как функционирует. Пока остальные маленькие девочки, начитавшись сказок, переодевались в принцесс, у нее уже имелся собственный белый халат, и она выпрашивала у родителей книги по анатомии.

Едва начав вскрытие, Эмерсон была шокирована открывшейся картиной. Все внутренности оплетала инородная ткань. Даже некоторые органы выглядели иначе и покрылись наростами. Скрученные волокна проходили через всю грудную клетку и охватывали сердце. Трубки по типу вен заполняла святящаяся жидкость апельсинового цвета. Эмерсон покачала головой. Чтобы разобраться во всем этом, придется потратить немало времени.

Она диктовала примечания диктофону на планшете, удаляла органы и взвешивала их. Когда Эмерсон подняла голову и размяла шею, то увидела Гейба стоящим на том же месте.

— Ты все еще здесь? Господи, Гейб, тебе нужно сходить поесть. Сколько времени я была занята? — она поглядела на настенные часы.

— Три часа, — ответил он. — Это не проблема. Я бывал на многих миссиях, где приходилось ждать гораздо дольше. Кроме того, я хоть целый день могу наблюдать за тем, как ты работаешь. Твоя компетентность завораживает.

Эмерсон опустила взгляд на свою руку, затянутую в перчатку и сжимавшую лупу. Все было сплошь покрыто кровью.

— Я вскрывала мертвое наполовину инопланетное тело.

— Все равно я могу смотреть на тебя целый день, — она покачала головой, но улыбнулась. — Нашла что-нибудь важное?

— Ну, тут много чужеродного. По моим предположениям, мутация занимает некоторое время, и Джейсон, скорее всего, провел в плену несколько месяцев, — быть может, плавал в одном из баков в центре генетики. Затем Эмерсон снова изучила светящуюся оранжевую жидкость. — Повсюду эта странная субстанция. Мы знаем, что кровь ящеров красная, как наша, но эта жидкость…

— Лимфа? — предположил Гейб.

— Я так не думаю. Полагаю, она может быть частью процесса трансформации, — Эмерсон уже взяла несколько образцов и загрузила их в анализатор. Также она взяла свой новый сканер и поводила им поверх тела. — Абсолютно чужеродна. Сканер даже не может определить, что сделано. Придется провести несколько тестов вручную, — она сделала паузу. — Но у жидкости весьма специфический состав, поэтому сканеры легко ее обнаружат.

— Хочешь сказать, мы сможем ее отследить? — выпрямился Гейб.

— Возможно, — Эмерсон попыталась подавить волнение.

— Пошли результаты Элл и Санте, пускай они посмотрят, как их можно использовать.

Она кивнула. На то, чтобы закончить вскрытие, ушел еще час. Сказав тихое «прощай» Джейсону, Эмерсон упаковала тело в мешок и оставила в хранилище морга. Нужно было сохранить его для дальнейшего тестирования. Она надеялась, что Джейсон сейчас в лучшем месте.

После того, как Эмерсон привела себя в порядок, Гейб указал ей на дверь.

— Захватим сэндвичи и пойдем в улей. Санта сказала, что дроны уже ищут следы присутствия жидкости.

— Так быстро? — моргнула она.

— Ноа помог. Он настроил несколько дронов и отправил их в полет. И обещал настроить больше, если потребуется.

Они поспешили по тоннелям и после небольшой остановки в столовой добрались до улья. Как только они вошли, у них на пути встал генерал Холмс.

— Эмерсон? Ты в порядке?

— Да, генерал, — ей нравился лидер «Блю Маунтин». Он сохранял спокойствие и самообладание перед лицом любых сложностей. Адам Холмс в одиночку создал на базе больницу, организовал исследования в области медицины и технологии, школу, поставки продовольствия. И это не говоря об отрядах для защиты базы.

Вне всяких сомнений, не возглавь он выживших, погибло бы гораздо больше людей, а жизнь оставшихся проходила бы куда сложнее. Эмерсон знала, что Холмс частенько спорит с лидерами отрядов, но его задача — заботиться о равноправии и благе всех, а не только нескольких, вследствие чего он просто не мог вызывать всеобщую симпатию. Его работа трудна. Пару раз Эмерсон общалась с генералом на частных медицинских осмотрах. Он жил под напряжением, но никогда и никому его не показывал. Она за него беспокоилась и хотела, чтобы он нашел кого-то или что-то, облегчающее этот груз, иначе подобная тяжесть просто раздавит.

— Джексон, я слышал, ты спас дока. Отлично сработано.

— Да, сэр, — кивнул Гейб.

— Также Элл сказала мне, что вы, возможно, нашли способ обнаружить центр генетики, — Холмс остановился в шаге от них.

— Надеюсь, что так, — ответила Эмерсон. — Сперва нужно посмотреть, сработает ли моя теория.

— Но начало положено. Это все, что нам требовалось.

Глава 11

Гейб смотрел, как Санта направляет оператора дронов — рыжеволосую женщину по имени Лия. Один из больших настенных экранов улья проецировал трансляцию с беспилотника, летающего в центре города над руинами разрушенных небоскребов.

За спиной у женщин стоял Отряд Ада, безмолвно наблюдая за происходящим.

— До сих пор ничего, — бросила через плечо Санта.

— Ты уверена, что перепрограммированный сканер работает? — спросил Гейб.

Ноа Ким пошевелился в своем кресле.

— Я же не спрашиваю тебя, сможешь ли ты убить хищника или перезарядить свою винтовку.

Элл, сидя рядом с гуру технологий, изо всех сил старалась не рассмеяться.

— Сканер работает, но чтобы считать подпись жидкости, Лие приходится пускать дрона низко к земле.

Рыжеволосая женщина не сводила глаз с экрана.

— Именно. Иначе рискуем во что-нибудь врезаться, — она двигала руками по воздуху в гипнотизирующем танце. На ней были надеты тонкие черные перчатки с пробегающими по ним светящимися проводами.

— Лия управляем всем вручную? — спросила Эмерсон. — Я всегда думала, что дроны сами собой управляют.

— Управляют, — кивнул Ноа. — Когда мало препятствий, и программирование стандартное. Однако если слишком много того, во что можно врезаться, а задача сложная, простыми инструкциями не обойтись. Но оператор, конечно, должен знать свое дело.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: