Несмотря на чудовищную качку, Годон умудрился выбраться на верхнюю палубу. Там он ухватился за поручни и осмотрелся. "Джон Тайлер" находился невдалеке от незнакомого берега, а прямо по курсу виднелся остров, на котором оказалась О-аа, спрыгнув за борт "Джона Тайлера".
Аг-гилок видел, как Годон выбрался на верхнюю палубу, и как он ни был озабочен безопасностью корабля, он не мог удержаться от злорадной усмешки: "Одна хорошая волна - и этот нахал окажется за бортом".
Море вздыбилось еще раз, желая поглотить "Джона Тайлера". Огромная волна накрыла корабль, и он содрогнулся под тяжестью десятков тонн воды. Казалось, что корабль сейчас развалится на кусочки и пойдет ко дну, но "Джон Тайлер" оправдал гордость своего создателя, выправился и продолжил путь по бушующему морю.
Аг-гилок осмотрелся и ухмыльнулся. Годона нигде не было видно. Аг-гилоку удалось направить корабль под прикрытие острова - там не было ветра и волн. Тут он приказал бросить якорь.
Радж тоже заметил исчезновение Годона. Его глаза тщетно обшаривали поверхность воды - Годона не было видно. Всех расстроила гибель этого отважного воина, но не в обычаях жителей Пеллюсидара подолгу предаваться печали. Человеческая жизнь там стоит слишком дешево, а смерть слишком обыденна.
Но судьба оказалась благосклонной к Годону. Он не погиб, его не разбило о камни, и он не утонул. Та же волна, что смыла его с палубы, выбросила его, полуза-дохшегося, на незнакомый берег, где он и лежал обессиленный.
Придя в себя, Годон поднялся на ноги и посмотрел на море. За сплошной пеленой дождя он увидел, что "Джон Тайлер" бросил якорь невдалеке от острова, но расстояние было слишком велико, и видеть Годона никто не мог.
Годон вновь сел на песок и устало опустил голову. Внезапно новая мысль осенила его. Судя по всему, остров, у которого пристал "Джон Тайлер", и был тем самым островом, невдалеке от которого О-аа спрыгнула за борт. Если она еще жива, то, должно быть, ей удалось добраться до материка, после чего она должна была направиться в сторону Кали. Не желая терять ни минуты, Годон вскочил и устремился на северо-восток, в Кали.
О-аа бежала как ветер. Она не знала, что Зорк пустил по ее следу д ж ал ока, она думала лишь о том, чтобы ускользнуть от человека. Рагна бежал в нескольких ярдах от своей хозяйки, когда другой джалок опередил его и устремился за девушкой.
* * *
Годон шел, ведомый тем неведомым инстинктом, присущим всем обитателям Пеллюсидара. Ничто не могло сбить его с пути. Продираясь через заросли кустарника, он наткнулся на человека, привалившегося к стволу дерева. Годон пригнулся и стал разглядывать незнакомца. Тот был ранен и, по всей видимости, потерял сознание.
Увидев, что ему ничего не угрожает, Годон приблизился к раненому и склонился над ним. Зорк, почувствовав присутствие другого человека, пошевелился, но не издал ни звука.
Годон вернулся к кустарнику, сорвал с него несколько листьев, размял их хорошенько и, подойдя к Зорку, зажал ими рану, чтобы остановить кровь.
- Ты не убьешь меня? - с удивлением спросил Зорк.
Годон проигнорировал этот вопрос.
- Где твое селение? - спросил он. - Далеко?
- Нет, - прошептал Зорк.
Тут надо сказать, что воины Сари, первыми во всем Пеллюсидаре приобщившиеся к чудесам цивилизации, под влиянием Эбнера Перри сильно изменились. Этот старый чудак, давший народам Империи огнестрельное оружие, исповедовал идеи братства и учил этому своих диких друзей.
- Я помогу тебе добраться до дома, - сказал Годон, - но ты должен пообещать мне, что ваши воины не тронут меня.
- Они не тронут тебя, - преодолевая слабость, подтвердил Зорк, - я - сын вождя. Но почему ты делаешь это?
- Потому что я - воин Сари, - гордо ответил Годон.
Зорк потерял много крови, поэтому Годону пришлось посадить его себе на спину и нести, пока Зорк указывал ему дорогу. Когда они добрались до селения, Зорк потерял сознание.
Воины немедленно окружили Годона, но, видя на его спине сына вождя, остановились в нерешительности.
- Вместо того чтобы угрожать мне, - сказал Годон, - возьмите сына вашего вождя и отнесите его в дом, где о нем смогут позаботиться.
Только когда воины сняли Зорка с его спины, Годон увидел, что тот потерял сознание, а может быть, и мертв.
- Где ваш вождь? - спросил он.
Джалу только что присоединился к воинам. Он вышел вперед и сказал:
- Я вождь. Ты либо очень храбр, либо очень глуп, потому что только глупец мог ранить моего сына, а потом принести его тело мне.
- Это не я ранил его, - ответил Годон, - я нашел его в лесу и принес сюда, иначе бы он умер. Он пообещал мне, что твои воины не тронут меня.
- Если ты не солгал, то воины не причинят тебе вреда, - сказал Джалу. Возьмите этого человека, - обратился он к воинам, - и следите, чтобы он не убежал, но обращайтесь с ним хорошо. Пока, во всяком случае.
- Похоже, что я свалял дурака, не оставив его в лесу, - вздохнул Годон.
- Похоже на то, - ответил Джалу.
Годона отвели в один из домов, и одна из женщин принесла ему еду. Это была Гала.
- Почему ты принес сюда Зорка, хотя знал, что тебя могут убить? - спросила она.
- Я - воин Сари, - просто ответил Годон.
- Ты из Сари?! - с удивлением переспросила Гала.
- Да. А что?
- Тут у нас есть одна девушка из Сари. То есть была. Она ушла охотиться и еще не вернулась.
Годон побледнел.
- Как ее звали? - прерывающимся голосом спросил он.
- Ой, я все перепутала, - сказала Гала, - она сама была не из Сари. Это ее муж был из Сари, а сама она из страны, где все мужчины девяти футов роста. У нее одиннадцать братьев, а ее отец - король.
- И зовут ее О-аа, - сказал Годон.
- Откуда ты знаешь? - спросила Гала.
- Во всем Пеллюсидаре есть только одна О-аа, - загадочно ответил Годон. Какой дорогой она пошла?
- Вверх по долине, - ответила Гала. - За ней шел Зорк - он плохой человек. Я думаю, что это О-аа ранила его.
- А я его спас! - воскликнул Годон. - Ну и дурак же я. Я должен идти за ней.
- По ты не можешь уйти просто так. Внезапно Гала расширила глаза и спросила:
- Ты ведь Годон Быстрый?
- Да. Ты откуда знаешь?
- Догадалась. О-аа говорила, что ее мужа зовут Годон Быстрый и что он из Сари.
- Ну хорошо. Но я должен идти.
- Я бы с удовольствием помогла тебе, - сказала Гала, - но Джалу приказал задержать тебя, пока Зорк не сможет рассказать, как все было на самом деле.
- Тогда будь добра, сходи и узнай, не пришел ли Зорк в себя, - попросил Годон.
Гала согласно кивнула и заспешила вниз по лестнице.
* * *
О-аа услышала свирепое рычание позади себя и обернулась как раз вовремя, чтобы ускользнуть от когтей незнакомого джалока, набросившегося на нее. В этот же момент откуда-то сзади выскользнул Рагна и с рычанием бросился на джалока. Последовавшая схватка была ужасна. Звери грызли друг друга с остервенением, а О-аа кружила вокруг, занеся копье для удара.
Но Рагне не нужна была помощь: он добрался до горла своего противника и, сжав свои могучие челюсти, так тряхнул его, что тот мгновенно испустил дух. Рагна отошел от трупа и посмотрел на О-аа. Девушка опустилась на колени и обняла своего окровавленного джалока.
Она промыла раны Рагны водой из ручья и выдавила на них сок целебных листьев. Потом О-аа подстрелила несколько птиц, накормила джалока и поела сама. Вернуться в селение было невозможно, и О-аа решила идти в Кали. Но тут О-аа почувствовала, что нуждается в отдыхе, и устроилась вздремнуть под ближайшим деревом.
Шторм миновал, и море успокоилось. Диан, потеряв всякую надежду, предложила направиться в Сари.
- Все бессмысленно, - грустно сказала она, - они все погибли.
- Не думаю, - ответил Радж. - По крайней мере, Дэвид, Перри, Гак и двести воинов, вооруженные мушкетами, могут пройти где угодно. Возможно, они уже в Сари и ждут нас.