– Вы сказали, что «немного» управляли яхтой. Теперь кое-что проясняется, – задумчиво произнесла Луиза. – Могли бы не прибедняться.
– Это ваша яхта. Я сам терпеть не могу тех, кто начинает командовать, не успев подняться на палубу.
Луиза рассмеялась.
– Вы правы. – Она встала, открыла шкафчик. – Вот морская карта. Мы находимся здесь. А вот местечко, о котором я говорила. Джампинпин. Видите отмель между Северным и Южным Страдброком? Со стороны залива там изумительно. Чистая прозрачная вода, мельчайший песок, изобилие птиц. Мы доберемся туда за два часа.
– Звучит заманчиво.
Они бросили якорь в мелком заливе у отмели Джампинпин. Белый песок, бирюзовая вода. Низкие дюны усеяны стаями болотных птиц. До океанского побережья острова рукой подать, над головой бескрайнее небо – все это вызывало пьянящее чувство бесконечного простора.
Луиза скинула шорты с блузкой и, оставшись в розовом бикини, прыгнула в воду, теплую и прозрачную. Через пару минут Ричард последовал за ней.
– Теперь вы понимаете, о чем я говорила? Разве здесь не божественно?
– Потрясающе, – согласился он.
Они поплавали немного, затем Луиза предложила прогуляться по острову. Они вернулись на яхту, натянули на головы бейсболки, предварительно надев рубашки.
– Надо прикрыться, иначе мы изжаримся заживо, – объяснила Луиза, выходя из воды. – Давайте осмотрим отмель. – (Ричард послушно надел рубашку и снова водрузил на голову бейсболку с призывом беречь носорогов.) – Знаете, когда-то Северный и Южный Страдброк были одним островом, а потом перешеек размыло.
Ричард с восторгом смотрел на волнующийся океан, на песчаные берега, на желтеющие под сверкающей водой предательские мели.
– Невероятно! Так близко от Брисбена и Золотого побережья, а кажется, что мы находимся на необитаемом острове в тысяче миль от цивилизации.
Луиза просияла.
– Это одно из моих самых любимых мест. И вы правы, удивительно, что совершенно девственная природа сохранилась так близко от дома. Большинство курортников и не представляет, что Золотое побережье – это не только небоскребы и роскошь.
Ричард оглянулся.
– Глядя на вас, не скажешь, что вы любите дикую природу.
– Тогда я рада доказать, что вы ошибаетесь. Нельзя судить о людях по первому впечатлению.
– Обычно я этим не страдаю, – сухо заметил Ричард. – И я не хотел обидеть вас.
– И не обидели. А вы, значит, любитель дикой природы?
– Время от времени.
– А в перерывах?
– Такой же, как и все, надеюсь.
– Какая ловкая отговорка! О, успокойтесь, я не буду больше выпытывать. – Луиза остановилась и искоса взглянула на него. – Я лучше вызову вас на состязание… Спорим, я доберусь до яхты раньше вас!
– Шутите!
– Не шучу! Кто первым коснется палубы, тот победитель.
– Согласен. Даю вам двадцать секунд форы.
– А не пожалеете, мистер Мур?
Луиза скинула рубашку, сунула ее в бейсболку и помчалась прочь.., но не по пляжу, откуда они пришли, а бегом преодолела низкую дюну и бросилась в лагуну: дольше плыть, зато не придется бежать по раскаленному песку. А плавала она великолепно.
И она выиграла эту гонку. Правда, Ричард коснулся палубы всего лишь через секунду после нее.
– Очень умный ход, мисс Браун, – похвалил он. – И к слову, вы никогда не мечтали поучаствовать в Олимпийских играх?
Луиза откинулась на спину, нежась в изумительно теплой воде.
– Нет, но я была чемпионкой школы по плаванию. Вы тоже неплохо плаваете. Ух! Пожалуй, на сегодня достаточно.
– Мне тоже.
Когда Луиза стала подтягиваться на палубу, их тела соприкоснулись, и она затаила дыхание. Ее тело вмиг покрылось гусиной кожей. Господи, только не это, подумала она, не испытывая ни малейшего желания отпрянуть от мокрого золотистого тела Ричарда Мура. О, Эми, кажется, я напрасно посмеивалась над тобой вчера!
– Помочь? – прошептал он и, не дожидаясь ответа, обхватил ее за талию и посадил на палубу.
– Спасибо. – Луиза встала, подбоченилась и уставилась на него сверху вниз. – Но в этом не было необходимости.
– Простите, – со смехом откликнулся Ричард. – Постараюсь больше не совершать подобных ошибок.
Луизе стало неловко, и, чтобы замаскировать чувство вины, она схватила полотенце и начала энергично растирать тело и волосы, а немного успокоившись, решила загладить свою невольную грубость.
– У меня есть особая церемония для такого чудесного воскресенья и именно на это время дня, – доверительно сообщила она.
– И какая же, мисс Браун?
– Не смейтесь. Моя церемония требует самого серьезного отношения. Ричард удивленно моргнул.
– О, мне уже страшно. Вы собираетесь протащить меня до пристани под килем?
Луиза с улыбкой протянула ему полотенце.
– Это не исключается, если вы будете плохо себя вести, но нет, я имела в виду кое-что другое. Возлияние.
– Отличная мысль. И что именно?
– Джин с тоником. И только по одной порции.
– Согласен. Можно мне смешать?
– Да. А я приготовлю закуску.
– Ни одного аиста, зато полно самых разных птиц, – лениво заметил Ричард, потягивая джин с тоником. Он сидел на палубе, опершись спиной о пиллерс, вытянув ноги, надвинув козырек бейсболки на глаза. – Просто фантастическое разнообразие.
Луиза лежала в шезлонге, накинув на купальник белую блузку и водрузив на голову соломенную шляпу с широченными полями, украшенными розовыми бутонами.
– Согласна. Не терпится пофотографировать? Вылавливая из стакана оливку, Ричард весело покосился на разомлевшую от жары девушку.
– Не сейчас. Я безумно наслаждаюсь вашей воскресной церемонией.
– Отлично. Теперь, чтобы поддержать репутацию этого райского местечка, должен подняться ветер. А если верить прогнозу, он должен быть северным или северо-восточным, то есть мы сможем дойти до дома под парусом.
– Вы никогда не ночуете на яхте?
– Конечно, ночую.
– И вы не боитесь, что какие-нибудь темные личности заберутся на яхту и украдут вас? Луиза расхохоталась.
– Меня не так-то легко украсть. Я занималась каратэ.
– Похоже, вы получили всестороннее образование.
– Папа не уставал повторять, что беспомощные женщины достойны сожаления. Он учил меня приемам борьбы. Он же научил меня управлять яхтой.