- Да-да, конечно, - ответил Уолли, и вертолет замедлил свое движение, зависая в воздухе над куполом и нацеливаясь на красное кирпичное здание библиотеки.
- Это там, за ним?
- Да, - сказал Том.
Уолли заработал пальцами, и вертолет приблизился к библиотеке.
- Я не смог отыскать ни одной фотографии этого квартала, - произнес Уолли извиняющимся тоном. - Поэтому пришлось оставить все в общих чертах. Размер поля определен по данным геодезической съемки.
- А там и было поле, - сказал Том. - Его собирались заасфальтировать и устроить автостоянку при библиотеке. Но так ничего и не сделали.
- Том, а что, если они потом передумали? - спросил Дортмундер. - Они могли выкопать то, что мы ищем, а затем заасфальтировать.
- У меня есть знакомая, которая работала в библиотеке, - ответил Том, не шевеля губами и не отрывая глаз от экрана, на котором игрушечный вертолет продолжал кружить над зданием библиотеки, пролетая над рыжевато-коричневым прямоугольником поля и стоявшими поблизости складами. - Она сказала, продолжал Том, - что автостоянку решили не строить, а деньги потратили на книжки.
- Хм-мм, - произнес Дортмундер. - Неужели все деньги пустили на книги?
Разворачивая вертолет над пустым рыжеватым пространством, Уолли спросил:
- Вы можете точно указать место, где зарыт ключ?
- Могу, если ты покажешь на экране уличные фонари, - ответил Том.
- Я ввел в модель все, что было на фотографиях, - сказал Уолли.
- Отлично. Там есть одно место, с которого не увидишь ни одного из трех фонарей, первый из которых стоял рядом с библиотекой, второй - напротив администрации, а третий - у складов.
- Это очень просто, - сказал Уолли и, снизившись, посадил вертолет на рыжем поле. Вертолет задрал нос кверху на девяносто градусов, превратившись в человека, стоящего на земле и рассматривающего библиотеку сзади. Уолли шевельнул пальцами, и человек повернулся чуть вправо, глядя мимо библиотеки в сторону административного здания.
- Там фонарь, - сказал Том. - Пройди немного вперед.
Компьютерный человечек, послушный приказу Уолли, сделал шаг вперед, и тонкий прутик фонаря - точнее, рисованного изображения фонаря - исчез за углом библиотеки.
- Это еще не все, черт бы его побрал, - сказал Том, наклоняясь к голове Уолли. - Теперь посмотри налево, - угол зрения сместился в левую сторону, минуя здание библиотеки. - Отлично, - произнес Том. - Фонаря не видно. Теперь в другую сторону.
Человечек, стоявший на поле, сделал полуоборот вокруг своей оси. Здания двигались по экрану в искаженной перспективе, словно отражаясь от кривого зеркала в комнате смеха, и сердце Дортмундера вновь екнуло. Появилось изображение приземистых складов, обращенных к зрителю тыльной стороной. Между двумя зданиями виднелся похожий на палочку фонарь.
Том сказал, понизив голос:
- Чуть назад и вправо.
Уолли повиновался. Здания сместились; фонарь исчез.
- Здесь! - крикнул Том, и его губы впервые за все время на миг разомкнулись. - Здесь, черт побери!
10
Том Джимсон, Дортмундер и Келп шагали на восток по Западной Пятьдесят пятой улице, удаляясь от обветшавшего здания, в котором проживал Уолли? перестроенного в жилой дом склада, стоявшего за полквартала от реки.
- Ну что, прав я был или нет? - воскликнул Энди, улыбаясь во весь рот. - Я же говорил вам, что Уолли - тот самый гений, который нам нужен.
- Он говорит, - ответил Том Джимсон, на сей раз не шевеля губами, - он говорит, что туннель не годится.
- Знаю, знаю, - сказал Келп, не обращая внимания - или по крайней мере пытаясь не обращать внимания на слова Тома. - Это не...
- Эта его программа смотрится просто отлично, - добавил Том, удовлетворенно кивая.
Программа оказалась чрезвычайно наглядной. Побегав по клавишам своими похожими на отварные сосиски пальцами, Уолли продемонстрировал гостям, как он растолковал компьютеру задачу о спасении сокровища, как выбрал решение в форме туннеля, а затем показал разработанные машиной варианты прокладки маршрута.
Их оказалось совсем немного. Расцветив экран синим, коричневым и зеленым, компьютер показал, что ни одному из туннелей не суждено достичь цели. Раз за разом коричневая трубка туннеля уходила вниз, прорывая себе ход в шоколадного цвета дне чуть в стороне от ярко-голубого поперечного сечения озера, осторожно, но жадно подбираясь к крохотному черному ящику с сокровищем, лежащему точно под центром голубой массы, словно забытая книжка под синим шезлонгом, в который уселся толстяк. И всякий раз рано или поздно наступало ужасающее мгновение, когда над туннелем разверзалась трещина, образовывался разрыв, воронкообразный провал, который мгновенно распахивал широкую пасть, и его бежевый пищевод тотчас заполнялся голубизной.
При этом у Келпа всякий раз невольно сжималось горло, мешая ему принять деятельное участие в мгновенно вспыхивавшем споре об иных путях решения задачи. И поэтому только теперь Энди небрежно, как бы мимоходом, бросил:
- Забудем про туннель. Никто и не помышлял о нем всерьез. Это была лишь идея, призванная подхлестнуть творческое воображение и заставить нас поразмыслить над более действенными способами.
- Такими же удачными, - сказал Том.
- Мы обязательно что-нибудь придумаем, - заверил его Келп. - До сих пор нам ничего не подвернулось, это правда. Но Уолли с его компьютером, они...
- Хм-мм, - промычал Дортмундер.
Они подошли к бордюру на Одиннадцатой авеню и остановились, ожидая зеленого сигнала светофора. Келп чуть подался вперед и, выглянув из-за каменного профиля Тома, увидел ледяной профиль Дортмундера. Что-то в его лице сказало Келпу, что его приятель не очень доволен.
- Джон, - сказал Келп, - что случилось?
- Ничего, - ответил Дортмундер и ступил на мостовую прямо перед такси, водитель которого надеялся успеть проскочить на зеленый свет. Таксист высунул голову в окно и принялся громогласно высказывать свои замечания. Том и Келп вслед за Дортмундером сошли с бордюра; Том лишь на миг задержался, чтобы бросить взгляд на крикуна, который тотчас осознал свою ошибку и втянул голову в салон машины.
Тем временем Келп догнал Дортмундера и спросил: