Вдруг взгляд Тали стал пристальным. Она медленно поднялась на ноги, заслонилась рукой от солнца.
- Это что еще такое? – спросила она.
Там было облако, оно приближалось над морем со стороны Дальнего острова.
Птицы. Множество птиц, намного больше, чем когда нас приветствовали у берега. И под ними в воде двигалась изящно, как лебедь, лодка.
- Ты сказал, что там живут только котики, - пробормотала я, шею покалывало от приближения волшебного народца.
Но Флинт молчал.
Глава седьмая:
Мы стояли у вершины обрыва и смотрели, как приближается судно. Оно двигалось гладко, пересекало бушующие волны, словно плыло по озеру. Длинная низкая лодка, чей парус был из светлой блестящей ткани, и ветер мог разорвать ее на клочки. Облако птиц отбрасывало тень на море, а от лодки тени не было, она слабо светилась.
- Женщина, - сказала Тали, щурясь на солнце. – В капюшоне. С ней большой мужчина. Или существо?
- Она старая? Или юная?
- Не вижу, - сказала Тали. – Ее волосы длинные. То ли белые, то ли светлые. Она сидит прямо. Широкие плечи. Высокая, - через миг она добавила. – Лодка словно сама плывет.
Воздух вокруг нас пульсировал магией, опасной магией, такую я не чувствовала нигде, кроме встречи с Хозяином теней.
- Это Карга, - сказала я. – Я чувствую ее силу, - я была в восторге, но было и не по себе от ужаса.
Флинт стоял рядом со мной. Он молчал. Лодка приближалась, а он обхватил рукой мои плечи, чтобы это не казалось Тали странным. Я закрыла глаза. Страх отступил, сердце стало спокойнее. Я чувствовала его тепло.
«Сохрани это, - сказала я себе. – Сохрани чувство для времени, когда он уйдет».
Я прижалась головой к плечу Флинта, он прошептал что-то, но я не расслышала.
- Поворачивай, - прошептала Тали. Я открыла глаза и поняла, что мне это привиделось. Лодка была близко к суше и не замедлялась. – Черная ворона, что она делает?
Облако птиц почти добралось до нас, лодка исчезла из виду, была где-то у подножия утеса.
- Она разобьется, - пораженно сказала Тали. – Там негде причалить.
Птицы пролетели над нами безмолвно. Они покружили и опустились, белое море оказалось вокруг нас. Я заметила неподалеку чайку в ботиночках.
- Нужно как-то помочь, - Тали двинулась к краю утеса, вытягивая шею.
Я смотрела на птицу. Она повернула голову и оглянулась.
- Нужно ждать, - сказала я. – Лодка была необычной, как и те, кто в ней, - в видении о Стражах тогда Карга говорила мне быть текучей, как вода. – Водная магия – ее сила. Может, ей и не нужно место на берегу.
- Как можно ждать? А если… - Тали замолчала, когда мы с Флинтом пошли к костру и сели бок о бок. Вскоре она встала рядом с нами, скрестив руки. – Надеюсь, ты права, - сказала она. – Если мы могли спасти, но ничего не сделали…
- Если бы там была обычная лодка, все в ней уже погибли бы, - сказал Флинт. – Или ты хочешь, чтобы мы спустились вниз на длинной веревке?
- Возможно, - сказала Тали. – Если они там, то как поднимутся?
- Пахнет вкусно, - сказал кто-то. Мы вздрогнули, человек пришел из ниоткуда. Она стояла за Тали, длинные серебряные волосы ниспадали на плечи, ручейки воды стекали с ее одеяния на камни вокруг нас. Мы поднялись на ноги.
Женщина была высокой. Она смотрела свысока на Тали и Флинта. Стояла гордо. Лицо ее было сильным, нос – крючковатым, скулы выдающимися, а челюсть твердой. Ее глаза… были странными, вытянутыми, и там сочетались разные цвета – темно-зеленый, серый, синь летнего неба, синь моря под зимними облаками. Ее рот был широким, но губы – тонкими. Лицо спокойное. Карга? Я бы ее так не назвала. Она, может, и была старой, но вне возраста. На ее коже не было столько морщин, сколько было у бабушки, она была бледной и чистой.
- Добро пожаловать к нашему огню, - сказала я, обретя голос. – Разделите с нами ужин?
Тали издала тихий звук, я увидела за женщиной кого-то еще. Если она была похожа на человека, если не считать глаз, то ее спутник – точно нет. Он был высоким, как и она, но круглым, большим, тонким под плащом из сияющих водорослей. Его лицо было смесью человеческого и морского котика, и хотя он был внушительным, его лицо казалось добрым. Бабушка рассказывала мне о селки, что были отчасти людьми, отчасти морскими котиками, существами, что меняли облик на суше и в воде. Но мы были на суше, а это существо не было ни человеком, ни котиком, оно было… собой.
- Добро пожаловать, - с дрожью сказала я, жалея, что мы не успели наловить рыбы. – Посидите с нами.
Карга, а это явно была она, грациозно села у костра, ее волосы бледной шалью закрыли плечи и спину. Ее одеяние было зеленым, из множества слоев. Ткань казалась грубой, края были изорванные, но общий вид был приятным. Это одеяние не было сшито, а выросло вокруг нее, как покрытие растения. Ее спутник опустился на землю рядом с ней. Я старалась не пялиться. У существа были человеческие конечности, оно сидело как человек, но у человека не могло быть такого лица. Флинт сидел рядом со мной. Тали стояла с посохом в руке.
- Не нужно стоять настороже, - сказала Карга. – Если ты, конечно, не боишься птиц. Садись, чтобы я тебя видела.
Тали открыла рот, но передумала. Она села по другую сторону от меня. Ее поза была напряженной, она встретила пронзительный взгляд Карги.
С помощью Флинта я налила им бульон в миски. У нас было только три миски. Увидев это, Карга повернула голову к спутнику, и из своих водорослей он вытащил две раковины.
Все молчали, пока не доели. Мы с Флинтом пили бульон из раковин, остальные использовали миски.
- Итак, - сказала она и опустила пустую миску. – Твой долгий путь лишь начался. Мы услышали, что тебе помогали по пути, - я посмотрела на нее, она добавила. – Одно из речных существ.
- О, да, я…. На нас напали, другого выбора не было. Если бы нам не помогло речное создание, нас бы убили, - я не знала, сколько можно открывать ей. – Я стараюсь не использовать дар, пока не придется. Я знаю, как опасна сила без управления.
- Айе? Ты уже хоть что-то знаешь, - она смотрела на меня своими странными глазами. – Нерин тебя зовут?
- Да. Это мой страж Тали и… мой друг, - Флинт использовал разные имена, он мог бы не хотеть представляться им.
- О, айе, о юноше мы знаем.
Я уже не первый раз слышала к нему такое обращение. Она знала его или слышала о нем. Может, она знала всех существ на островах, животных и людей, волшебных и простых. Я кашлянула, не зная, стоит ли тянуть время на разговоры или переходить сразу к теме.
- Ты хочешь попасть на остров.
Карге нравился прямой подход.
- Я надеялась, что вы обучите меня. Чтобы я мудро использовала дар. Вижу, вам уже рассказали хоть немного обо мне. Посланник… объяснил, почему мне нужно обучиться? – похоже, Карга жила на том одиноком острове. Огромное место. Вдали ото всех. Безопасное. Место, где мы с Флинтом могли бы остаться на день, ночь, другой день, ходить и говорить, может, даже спать рядом, как делали раньше, но теперь мы знали, как ценно время…
- Айе, - сказала Карга, вырывая меня из грез. – Когда кто-то из твоего вида идет сюда, причин только одна, и она меняет ход дел. Я бы хотела узнать, сколько ты уже знаешь, сколько хочешь узнать. Это займет время.
- Сколько? – Тали озвучила вопрос, что я решила не задавать.
Любопытные глаз посмотрели в темные глаза моего стража.
- Много, - сказала Карга. – И еще больше, если мы будем болтать. Пора в путь.
- Мы поплывем к островку?
- Боишься моря? – глаза Карги были серыми, как океан в шторм, она смотрела на меня.
Это было проверкой. Если я притворюсь, что у меня есть смелость, которой нет, она тут же увидит. Я решила ответить честно.
- Будет глупо не бояться, ведь море намного сильнее человеческой женщины.
- Нерин не умеет плавать, - сказала Тали. – Так что боится плыть и в лодке.
- Собирайте вещи, - сказала Карга, изящно встав на ноги. Ее странный спутник тоже встал. – Мое судно готово.