— Почему вы преследуете меня? Что вы со мной делаете? — Она с трудом выговорила слова между приступами удушья и рвоты. Она пыталась оттолкнуть его, но он крепко держал ее, прижимая к себе.
— Послушайте, Миган. Это не я пытался убить вас, скажите спасибо, что я следил за вами. Если бы не я, кормить бы вам рыб.
— Отвяжитесь от меня. Слышите! — Она пыталась кричать, но он зажал ей рот ладонью.
— Да послушайте вы меня наконец. Я агент ФБР и не собираюсь вас убивать. Я здесь для того, чтобы вас спасти. Кто-то хочет лишить вас жизни. Я чуть было не проворонил его.
Он безумец. Это он хотел лишить ее жизни, этот маньяк. Она ослабела, голова у нее падала на грудь, но она твердо знала, что надо бежать от него.
— Я уберу руку, только умоляю вас — не орите.
Она зашлась от кашля, от соленой воды ей снова стало плохо. Наконец перестав кашлять, она оттолкнула его, но ее колотила такая дрожь и она настолько ослабела, что толку от ее усилий не было ни малейшего.
— Отцепитесь от меня. Пожалуйста. Оставьте меня в покое.
— Боюсь, что именно это я сделать не могу.
Она попыталась закричать, но он снова зажал ей рот ладонью.
— Миган, выслушайте меня. Я не вру. Я из ФБР. Поверьте мне.
Она продолжала слабо сопротивляться.
Он прижал ее к своей груди и обнял. Почти припав губами к ее уху, он заговорил:
— Вы Миган Ланкастер. Вы работаете у Ланьера. Ваш начальник Джон Гардисон. Ребенок, которого вы носите, это ребенок Джеки Брюстер.
— Откуда вам все это известно? — спросила ошеломленная Миган.
— Но я же сказал, кто я.
— С какой стати вы занимаетесь мной?
— Я вами не занимаюсь. Я расследую взрыв, унесший жизни Бена и Джеки Брюстеров.
— Ради Бога, отпустите меня. Я хочу домой.
— Я отведу вас.
Голова у нее кружилась. В его словах не было никакого смысла. Она ему не верила. Он пытался убить ее. И тем не менее все, что он говорил, было правдой, кроме того, что касалось Джеки и Бена. Взрыв был случайным.
— Постарайтесь расслабиться. Я отнесу вас домой и уложу. Если нужен врач, вызовем врача. Только никому не говорите, что я из ФБР и почему с вами.
— Вам меня не донести. Я слишком тяжелая.
— Это мои заботы. — Он поднял ее на руки, даже не ойкнув. — А теперь не трепыхайтесь. Не успеете моргнуть, как будете дома…
Не трепыхаться? Спасибо. Это кошмар. Сейчас она проснется, и странный, сильный человек, которому известна вся ее подноготная, исчезнет, как пар над чайником.
А сейчас она чуть жива, все перед глазами плывет и ее выворачивает. Она положила голову ему на плечо. От него пахло морем и мускусом. Ее волосы вымокли. Его тоже. Капли воды сбегали по его шее и груди. Ветер забирался ей под мокрое платье, но она настолько отупела, что не чувствовала холода. А, может, в кошмарах холода не чувствуют.
Он остановился перед входной дверью в «Пеликаний насест».
— Я поставлю вас на ноги. Обопритесь на меня, если вам плохо, и дайте мне ключи, я открою дверь.
Она сунула руку в карманы. Ключа не было.
— Наверное, утопила его в воде.
— У вас есть другой где-нибудь?
— Нет.
— Можно выбить стекло.
— Не вздумайте. В гараже есть телефон. Я позвоню Фенелде. Она придет и откроет.
— И тогда придется объяснять, что да как и отчего вы промокли до нитки.
— Вы могли бы где-нибудь спрятаться, пока она будет здесь. Я ей скажу, что бегала по воде и упала. В моем положении это немудрено, она поверит.
— Прежде чем ее вызвать, надо обсудить все мелочи. Легче разбить окно. Завтра я вставлю.
Не хватает еще, чтобы он оставался здесь на ночь. Она прижалась к нему, и он отвел ее на крытую стоянку, где был припрятан телефон. Через минуту она уже звонила Фенелде.
Они поздоровались, но ей пришлось прервать обычную болтовню своей экономки.
— Я потеряла ключ на берегу. Может, кто-нибудь из вас, ты или Лерой, принесете свой.
— Это лишнее. Под третьей ступенькой приклеен ключ. Бабушка там его всегда держала, после того как пару раз захлопнула дверь. Посмотри там. Если не найдешь, я попрошу Лероя принести мой.
Миган закрыла ладонью трубку и передала ее слова Барту. Она уже вся тряслась, холод пробрал ее до костей. Барт и глазом не моргнул; тут же побежал к лестнице, нагнулся и стал шарить рукой под третьей ступенькой. Выпрямившись, он показал ей ключ.
А она все думала, у кого есть ключ. Да вот он, все время лежал под ступенькой. Если полгорода имеет ключ от дома, вторая половина знает, где спрятан запасной. Утром надо сразу же поменять замки.
Барт повернул ключ в замочной скважине и открыл дверь. Когда он хотел помочь ей, она оттолкнула его со словами:
— Все в порядке.
— Наверное, следует позвонить врачу. Скажете, что споткнулись и упали в воду. Может, он решит, что вам надо поехать в клинику и провериться на всякий случай.
— Он первым делом решит, что меня надо показать психиатру. Гулять по воде на девятом месяце, сами понимаете…
— Я бы с ним согласился, но я собственными глазами видел, как вы расхаживали по колено в воде.
Этот тип следил за каждым ее движением, не отходил от нее ни на шаг. Так она и думала. Надо доверять своему чутью. Нет худа без добра. Чутье все же у нее есть, а мании преследования нет.
Держа ее под руку, он подвел ее к стулу.
— Как вы себя чувствуете? В животе боли нет?
— У меня такое чувство, будто по мне трактор проехал. — Она потрогала живот. — Схваток нет, значит, преждевременных родов нет. И вообще ничего не болит. А когда вы несли меня к дому, она пару раз брыкнула меня ножками.
— Видать, вода вам послужила защитой.
— Везет как утопленнику.
— Хорош утопленник. На вид совсем живой.
Этого нельзя было сказать про Джеки и Бена. Хоть они тоже не утопленники.
Только сейчас до нее дошел смысл слов Барта. Она опустилась в кресло-качалку у камина. Ужас и смятение, охватившие ее при известии о гибели лучшей подруги, вдруг с новой силой вспыхнули в ней.
— Почему вы считаете, что кто-то убил моих друзей?
— Первым делом вам надо переодеться.
Она посмотрела наверх и застонала. Ей не одолеть такой лестницы.
— Одежда наверху?
Она кивнула.
— Сидите здесь. Я принесу. Где у вас халат?
Придется принимать зловещего незнакомца в халате. Но мокрая одежда не лучше. Она прилипла к телу, облегая живот и соски.
— Он в ванной. Третий этаж направо, — объяснила она, выбирая из двух зол меньшее. — Голубой. Ошибиться трудно.
Он помчался вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Наверное, хочет вернуться как можно быстрее. Видимо, боится, что она позвонит в полицию. Она хотела было позвонить, но что-то в ней противилось этому желанию: слова незнакомца пустили корни в ее сознании и постепенно начали обретать смысл. Если это он пытался убить ее на пляже, то зачем было спасать ее? А если он не из ФБР, то откуда он может знать о том, что это ребенок Джеки?
Один вопрос рождал тысячу новых. И на все нужны были ответы.
— Барт.
Он стоял у камина в большой семейной комнате и разжигал поленья. Миган кое-как переоделась, навязала полотенце как тюрбан на мокрые волосы и сменила мокрую одежду на голубой ворсистый халат. Он мягко облегал ее живот и ниспадал широкими складками до лодыжек.
— Я хочу затопить камин. Вы не против?
— Отличная идея. Но вам тоже надо переодеться.
— У меня рост сто восемьдесят семь сантиметров. Едва ли у вас найдется что-нибудь подходящее. Да и эти рубашки сохнут быстро. — Он уже снял свою тенниску и был по пояс голый.
— Хорошо, что вы оказались одетым соответственно случаю. И то спасибо.
— Хорошо, что я не спускал с вас глаз и все время смотрел в бинокль, когда на вас напали.
— А где вы были?
— За кустами позади вашей беседки.
— Вы что, все время следите за мной, когда я выхожу из дому?
— Стараюсь, — признался он.
— Это и есть ваше дело — присматривать за мной?