После жажду любви было: а. стремление к совершенству б. напрасное стремление к совершенству

Вместо достигнуть рая: достигнуть до рая

Вместо Я не решился: я не решился: для этого

Вместо мятелям: мятелям, холоду и голоду

Вместо послала человека, который случайно открыл мне: а. послала человека, случайно открывшего мне б. послала человека; случайно он открыл мне

Вместо эта болезнь: кровавая

Вместо которая портит жизнь и поддерживает ее: которую одна кровь должна излечить…

Вместо Ты земной ангел: ты ангел земной

Вместо не потеряла бы: не чувствовала бы

Вместо посреди бунтующего моря: посреди моря

Вместо было видно: а. Как в тексте. б. вылилось

После в следующих словах было: а. и по голосу можно было догадаться, что б. слезы хотели брызн<уть> в. слезы висели на его ресницах г. слезы хотели брызнуть из глаз его

Вместо когда у меня есть слезы, когда я могу плакать

Вместо для того чей смех мучительнее всякой пытки: а. для того, кому смех мучение б. для того, кому смех — пытка

После не может быть совершенным злодеем было; и мне лишиться этого блаженства!.. Нет! это слишком жестоко

Вместо Меня убить: Если ты

Вместо сделаться моим благодетелем, — отвечала Ольга: сделать мне благодеяние, молвила [сказала] Ольга

После мое имя сделается на земле проклятием? — было: Я прошу только эту награду, — клянусь тебе, только эту.

Глава IX

Вместо Суры: Оки. Лермонтов ранее начал править Оки на Суры, но правку до конца не довел.

Вместо, в ее волны, бедные: а. в эти волны, бедные б. Как в тексте. в. в ее зеркало, бедное

Вместо не они ли были: не были ли они

Вместо твоего счастия: твоего детск<ого>

Вместо или их кровью: или кровью

Вместо расшиблась первоначально написано: расчиблась и исправлено Лермонтовым.

Вместо дорòгой: на пути

Вместо протекающих: топя в них, как

Вместо прелести, живого: а. прелести, своей б. прелести, игривого

Вместо то это синим: то это вол<нам>

Вместо который для нас не годится: который не д<ля нас>

Вместо и упоительный запах разливался: а. и запах разливался б. и запах ее разливался

Вместо и отвергнутый: а. Как в тексте. б. отвергнутый

Вместо она одна могла бы утолить ~ поправить свою жестокую ошибку: а. его взор [Начато: бы<л>], устремленный на широкую реку [а. на Оку реку б. на син<юю> реку], казалось [казался] отражал ее блеск; и воспоминания б. она одна могла бы утолить его пламенную жажду и поправить свою жестокую ошибку

Вместо или новую наружность: или другую

Вместо спокойствием: восторгом

Вместо в воде: в воды

Вместо мрачный: темный

Вместо желтоватой зеленью: светлой зеленью

Вместо последних: втор<ых>

Вместо с улыбкой: улыбаясь

Вместо как в дом: в <дом>

После под именем гостя было: это удов<ольствие?>

Вместо шевелится: лежит

Вместо чистого, прозрачного американского колодца: а. чистого американского колодца б. прозрачного американского колодца

Вместо кустов: дерев

Вместо не может быть! кому?: не может быть!

Вместо побрел: стал

Вместо пользуясь свободой: пользуясь своей свободой

Вместо давно убитого на войне ~ нигде не могли сыскать: давно умершего [умершего два года тому] долго ждала красавица своего суженого; раз на святки ночью, когда она смотрела в зеркало, явился жених, но на месте сердца у него была глубокая рана; его разговор [и его разговор] был не что гное как свист ветра, который гулял в пустом черепе [в его пустом черепе]; и вместо слез песок сыпался из открытых глаз его…

Вместо где на месте сердца: но вместо сердца

Вместо но вместо слез: а. вместо слезы б. не видали слез

Вместо Ровно через сорок дней: через сорок дней

Вместо Таково предание народное; обратимся к повести нашей: Это предание народное; пожалуй не верьте

Вместо месяц тому назад он: а. месяц тому он б. два месяца тому назад

Вместо въехала в ворота: въехала на двор

Вместо выскочил, — и кинулся ~ единственный сын: мать и отец на крыльце…

Вместо Впротчем такие вещи не описываются: а. Впротчем полно… такие вещи не описываются: я далеко зашел уже, это правда [Далее было: но во время], но лучше поздно, чем никогда (французская пословица на русский лад) б. Впротчем такие вещи не описываются: минуты свиданья!.. сколько надежд в ваших улыбках, сколько утешения в слезах ваших!.. целое существование заключается в тесном вашем кругу!..

Вместо после бесчисленных мук: за вечные муки

Вместо приемыша: верного раба

Вместо перевесила бы: заменила бы

Вместо и я прокляну твое владычество: о, страшись, чтоб я не пр<оклял>

После в час моей кончины… было: горе, горе, вам, люди.

Вместо возле рогожной кибитки: возле кибитки

Вместо Куда какой красавчик: Куда хорош

Глава Х

Вместо подали свеч ~ медный самовар: а. подали свеч, закусок, чаю; б. подали свеч, поставили на стол разные закуски и зашипел самовар

После милого приезжего было: они все составляли семейственную картину

Вместо пустое любопытство: а. любопытство б. женское любопытство

Вместо таковые лица: такие лица

Вместо нравятся женщинам: что-то: а. Как в тексте. б. оно [Начато: по] выражало что-то

Вместо но, казалось, изливали его на всё, что им встречалось: но изливали его на всё, что встречалось им;

После щеки его горели было: и он казался героем

Вместо бархатные платья: бархатные од<ежды>

Вместо Ольга слушала, и что-то: Ольга слушала и нев<ольно>

Вместо зависть: вздох

Вместо и на мне: и у меня

Вместо о я была бы счастливей!: о я была бы счастливей! Таковы были ее мысли…

Вместо всякой: и всякой

Вместо эти мысли пришли бы: они пришли бы

После цветы весне было: это их сти<хия>

Вместо маленькая гордость дышала в этом опасении: маленькая гордость была в этом желании… с тех пор как брат открыл ей, что ее родители были дворяне, в ее [дворяне, он не] сердце [Далее было: пружина] пробудилась новая пружина… она видела равных себе в господах и

Вместо ясно: сильно

Вместо благородные: пылк<ие>

Вместо если б даже невозможно: если б невозможно

Вместо этот дар: а. Как в тексте. б. этот природный дар

Вместо только существо: только такое существо

Вместо души, которого судьба: а. души, судьба б. Как в тексте.

Вместо в голосе друг друга: в голосе, в <глазах>

Вместо в улыбке: на челе

Вместо святому: внутреннему

Вместо что такое были бы все цели: но что такое все цели

Вместо И разве нет иногда этого всемогущего сочувствия; а. к к<не дописано> б. разве нет симпатии в. разве нет этой всем<огущей> симпатии

Вместо в стесненном дыханьи: в ее стесненном дыхании

Вместо этой полной груди: а. сколько непонят<ных> б. сколько новой в. сколько восхитительных о<щущений>


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: