– Иди скорее в каюту! – велел Майкл девушке, стараясь перекричать шум ветра. – Иди оденься, а то простудишься!
Нэнси упрямо замотала головой и подошла поближе к мужчинам, склонившимся над двигателем.
– Можно всем идти одеваться, – удовлетворенно сказал Ян, закрывая крышку машинного отделения.
– А что там у Марго и Дэвида? – озабоченно спросил Майкл. – Может быть, им надо помочь?
– Идите оба в каюту, – спокойно произнес Ян. – Все уже нормально. – Судно вышло на курс.
Он взглянул на небо и, чуть перегнувшись за борт, посмотрел вперед, чтобы оценить ситуацию.
– Кстати, ветер стихает, да и дождь почти прекратился. – Он облегченно вздохнул и весело проговорил: – Борясь с грозой, мы и не заметили, как она почти закончилась. Идите, ребята, идите… Мы тоже сейчас придем – все, кроме Дэвида, который сейчас за вахтенного.
Майкл обнял Нэнси за плечи и повел к трапу, ведущему в кают-компанию. По лестнице он спустился первым и протянул руку Нэнси. Когда девушка оказалась на последней ступеньке, Майкл обхватил ее за талию с таким видом, словно едва дождался этого момента.
Нэнси вдруг поняла, что они впервые оказались наедине, без посторонних глаз, и сладостное томление, возникшее при этой мысли, заставило ее слегка изогнуться в объятиях мужчины, коснувшись обнаженной спиной холодных поручней трапа. Тогда он крепко взял ее за плечи и, прижав к себе, страстно поцеловал. Все его прежние поцелуи были острожными и почти братскими. Но теперь губы Майкла властно заявили Нэнси о его желании. Его губы были настойчивыми и жадными. Он мучил ее маленький рот, уже не довольствуясь нежными лепестками губ, а властно вторгаясь в его теплую и влажную глубину.
И она ответила на его страстный поцелуй. Ее язык уступал натиску мужского, то отступая, то сплетаясь с этим влажным и горячим аналогом того главного, что уже набухало внизу, в его плавках, прижимаясь к животу Нэнси, обтянутому мокрым купальником. Сильные руки Майкла с нетерпением, едва сдерживаемым нежностью, двигались по плечам, спине и бедрам трепещущей Нэнси, стягивая с нее купальник…
Разум, смытый мощной волной желания, еще не совсем покинул Нэнси, и ей было страшновато и стыдно от мысли, что сюда в любую минуту могут спуститься другие члены экипажа. Но как только мокрый купальник упал к ее ногам, ей вдруг стало все равно. Было так тепло и приятно… Так сладостно… Ее хрупкое и прохладное обнаженное тело почти слилось с горячим, твердым и сильным телом Майкла. Она почувствовала, как его сухие, пылающие губы коснулись сначала одного ее соска, потом другого… Нэнси не выдержала и громко застонала, когда обе ее груди утонули в его больших ладонях. Желание пронзило ее с такой силой, что она почти потеряла сознание…
От сладостного обморока Нэнси спас сильный голос Марго, раздавшийся у верхней ступеньки трапа:
– Ян, у нас есть сухие махровые полотенца?
– Есть еще два или три в рундуке кубрика.
Нэнси и не знала, что она может двигаться так быстро. В мгновение ока мокрый купальник снова облепил ее пылающее тело, а Майкл торопливо отвернулся от лестницы так, чтобы не было заметно его готовности к любовному акту.
Прямо под трапом находился узкий коридорчик, ведущий к нескольким каютам. Его не было заметно из кают-компании, просторного салона, в который спускалась лестница.
– Как, вы еще не переоделись? – воскликнула показавшаяся на лестнице Марго, увидев влюбленных. – Быстро переодеваться, вы же простудитесь! – В ее низком голосе звучали заботливые материнские нотки. – Марш за мной! – велела кузина, укоризненно взглянув на Майкла. – О чем ты думаешь? Девушка в мокром купальнике, она же может заболеть!
Оба поплелись за ней по коридорчику, обитому деревянными панелями, по обе стороны которого было несколько дверей. Они зашли в одну из них и оказались в большой каюте с подвесными койками.
– Это кубрик, – объяснила Марго. – На обычном судне это помещение для матросов. – А поскольку мы сами себе матросы, то используем его и как гостевую каюту, и как гардеробную.
Она открыла крышку рундука – металлического ящика, используемого на некоторых судах вместо стенного шкафа – и достала большое махровое полотенце.
– Вот вам одно на двоих, – сказала Марго, сама стоящая в мокром купальнике. – Еще два – для нас с Дэвидом и Яна. Больше сухих и чистых нет.
Майкл побежал за сумками с одеждой, которые они поставили в угол кают-компании.
Марго, не стесняясь Нэнси и показывая ей пример, сбросила с себя свой «капитанский» купальник, и перед тем, как окутать себя полотенцем, предстала перед ней во всей своей прекрасной наготе – то ли Дианы-охотницы, то ли морской нимфы. Нэнси на секунду перестала вытирать волосы, залюбовавшись ее высокой упругой грудью, плоским животом и округлыми сильными бедрами спортсменки.
До чего хороша, восхищенно подумала Нэнси, но, по-видимому, склонна к полноте. Впрочем, как и полагается античным богиням… И, следуя примеру капитана, тоже сняла почти высохший купальник.
Заметив ее восхищенный взгляд, Марго широко улыбнулась.
– Хороши мы с тобой, хороши, – хохотнула она. – Но ты – блондинка, так что дольше сохранишь молодость и красоту. Моя испанская кровь раньше отыграет…
4
Майкл вернулся уже одетым в джинсы и клетчатую рубашку с длинными рукавами. Он принес сумку Нэнси, но, увидев ее, прикрытую лишь куском махровой ткани, и свою великолепную кузину, прекрасную наготу крупного тела которой не смогло скрыть полотенце, поставил сумку на пол и попятился к выходу.
– Не смущайся, Микеле, здесь все свои, – рассмеялась Марго. – Где там Ян? Он еще не переоделся? Пусть побыстрее сменит Дэвида у штурвала. Он стоит там мокрый…
– Ян уже пошел сменить Дэвида, – ответил Майкл, высовывая нос из-за двери.
Не успели девушки натянуть брюки и тонкие свитера, как в кубрик вбежал дрожащий от холода Дэвид.
– Могли бы принести мне какую-нибудь ветровку, – стуча зубами, проворчал он. – Не уважаете вы членов команды, господин адмирал, – укорил он жену.
– Иди скорее сюда, мой бедненький. – Строгий капитан мгновенно преобразился в нежную любовницу. – Иди сюда, я тебя согрею… – В ее низком голосе зазвучала нежность и затаенная страсть.
Взяв свое полотенце, она привлекла к себе мужа и начала растирать его плечи и грудь. Затем накинула на него полотенце, отгородив таким образом Дэвида от Нэнси и Майкла, и стала растирать спину мужа, прижав его к себе.
Увидев, что мокрые плавки Дэвида свалились к его ногам, а губы супругов слились в страстном поцелуе, Нэнси и Майкл потихоньку вышли из кубрика.
– Они ведут себя как молодожены, – с завистью проговорил Майкл. – А живут вместе уже лет пять, – добавил он.
– Так это же прекрасно, – улыбнулась Нэнси. – Я могу им только позавидовать!
Майкл остановился, взял ее за плечи и посмотрел на нее затуманившимся взором.
– Правда, тут есть чему завидовать. – Он прильнул к ее губам, почувствовав в ответном поцелуе страсть и нежность.
– Бедный Ян, – проговорила Нэнси, оторвавшись наконец от Майкла. – Он одинок на этой яхте любви.
Майкл улыбнулся. Он был счастлив оттого, что сумел отогреть эту замерзшую душу и разжечь в ней ответный огонь.
– Не жалей. Ян – счастливый муж и отец, – развеял он сочувствие Нэнси. – Его жена Лора кормит новорожденного Марка. Ребенку всего месяца два с половиной.
– И наверняка их любовь тоже разгорелась на этой яхте, – предположила девушка.
Майкл нежно провел пальцем по ее розовой щечке.
– Ты умница и тонкая душа, – тихо сказал он. – Именно так все и было… Это – яхта любви. Счастливой любви, – добавил он, целуя Нэнси.
Они поднялись по трапу и, обнявшись, направились к Яну, чтобы скрасить минуты его вынужденной и затянувшейся замены вахтенного Дэвида.
Качки не было. Озеро так же внезапно успокоилось, как и разбушевалось. Гроза миновала. Черные тучи ушли далеко, и темные полосы на горизонте, перемежающиеся с отсветами заходящего солнца, были непонятно чем: то ли остатками грозы, то ли предвестниками надвигающейся ночи.