— Я не позволю тебе или кому-либо еще учить меня, что хорошо для моего сына.
— Нет, конечно, ты делаешь ему только лучше. Когда же, наконец, до гордячки Эстер дойдет, что у нее крыша поехала, а? — Он засунул руки в карманы. — Ну хорошо, ты не хочешь брать такси. Пообещай мне, по крайней мере, что не станешь разыгрывать из себя храбрую Салли, если еще какому-нибудь бедняге понравится цвет твоей сумочки.
Эстер смахнула пыль с рукава жакета.
— Это кто, новый персонаж твоих комиксов?
— Может быть. — Он приказал себе успокоиться. Как правило, он обладал достаточно спокойным нравом, но, если его раззадорить, он вскипал в секунду. — Послушайте, Эстер, у вас что, в сумке лежали все личные сбережения?
— Конечно нет.
— Семейные драгоценности?
— Нет.
— Микрочипы со сведениями, жизненно важными для национальной безопасности?
Эстер раздраженно вздохнула и присела на подлокотник кресла.
— Я оставила их в офисе. — Окинув его взглядом, она сердито поджала губы. — И прекрати так противно улыбаться.
— Прошу прощения. — Улыбка сменилась ухмылкой.
— У меня был такой отвратительный день. — Она машинально сняла туфли и стала массировать ноги. — Сначала мистер Роузен со своей кампанией за эффективность утром, потом собрание персонала и этот идиот, клерк по расчетам 5, который имеет на меня виды.
— Что за идиот?
— Не бери в голову, — устав, она принялась тереть виски, — просто прими к сведению, что вокруг все становилось хуже и хуже и я уже была готова откусить кому-нибудь голову. Поэтому, когда тот воришка схватил мою сумку, я взорвалась. По крайней мере, мне приятно сознавать, что он еще несколько дней похромает.
— Угостила его парочкой пинков?
Эстер снова сделала недовольную гримасу, осторожно коснувшись пальцем своего глаза.
—Ага.
Мич победно сделал шаг вперед, затем склонился над ней. Окинув ее синяки взглядом, в котором было больше любопытства, чем симпатии, он заметил:
— Да ты завтра будешь сиять всеми цветами радуги.
— Правда? — Эстер снова коснулась пальцем ушиба.
—Без вариантов. Он будет просто великолепным.
Она подумала о тех взглядах и объяснениях, которые ждут ее на следующей неделе.
— Прекрасно, просто прекрасно.
— Болит?
— Да.
Мич коснулся губами больного места, прежде чем она успела опередить его.
— Попробуй приложить лед.
— Я уже подумала об этом,
—Я разложил свои вещи. — Рэдли стоял посреди коридора, уткнувшись глазами в ботинки. — У меня было домашнее задание, но я его уже сделал.
—Это замечательно. Иди-ка сюда. Подойдя ближе, Рэдли продолжил изучать ботинки обиженным взглядом. Эстер обняла его за шею и прижала к себе:
— Прости.
— Все нормально. Я не хотел тебя злить.
— Ты меня не злишь. Мистер Роузен меня злит, человек, хотевший украсть мою сумочку, меня злит, но не ты, моя крошка.
— Я могу принести тебе мокрую тряпку на голову, как ты делала мне, когда у меня болела голова.
— Спасибо, но, кажется, мне больше помогут горячая ванна и пакет со льдом. — Она еще раз прижалась к нему, потом вспомнила: — Ой, мы же хотели устроить сегодня праздник. Чизбургеры и кино.
— Ну, мы можем вместо этого посмотреть телевизор.
— Хорошо, чуть позже будет видно, как там с моим самочувствием.
— А я получил «А» за контрольную по правописанию.
— Ты мой герой, — проговорила, улыбаясь, Эстер.
— Знаешь, горячая ванна — это совсем не плохая идея. Лед тоже. — У Мича уже созрел план. — Почему бы тебе не заняться этим, пока я позаимствую Рэдли ненадолго.
— Но он же только вернулся домой.
— Совсем ненадолго. — Мич взял ее за руку и повел по коридору. — Добавь в ванну пену. Мыльные пузырьки существенно укрепят твой моральный дух. Мы вернемся через полчаса.
— Куда вы собрались?
— Мне нужно сделать одно дело. Рэд может составить мне компанию, да, Рэд?
— Конечно.
Идея понежиться тридцать минут в ванне казалась восхитительной.
—Только обойдитесь без конфет. Скоро ужинать.
—Хорошо, не съем ни одной, — пообещал Мич, провожая ее до ванной. Положив руку на плечо Рэдли, он промаршировал обратно в гостиную. — Готовы отправиться на задание, капрал?
Просияв, Рэдли отдал честь:
—Слушаюсь и повинуюсь, сэр.
Комбинация пакета со льдом, горячей ванны и аспирина оказалась удачной. К тому времени, когда вода в ванне остыла, головная боль утихла и стала вполне сносной. Надо поблагодарить Мича за те несколько свободных минут, что он ей подарил, подумала Эстер, натягивая джинсы. Вместе с болью, словно испарившись в горячей пене, ушла общая слабость и взвинченность. Когда же она еще раз решила осмотреть подбитый глаз, почувствовала откровенную гордость за себя. Мич был прав: пузырьки очень укрепляют моральный дух.
Эстер провела щеткой по волосам и подумала, как же расстроится Рэдли, если они перенесут поход в кино на другой день. Даже несмотря на горячую ванну, меньше всего ей хотелось в этот момент оказаться в холодном помещении переполненного людьми кинотеатра. Эстер решила, что поход на дневной сеанс завтра вполне удовлетворит Рэда. Это слегка нарушит ее расписание, однако идея провести тихий вечер дома после того, как она всю неделю занималась после ужина стиркой, казалась гораздо более приемлемой.
Да и что это была за неделя, задумалась Эстер, надевая тапочки. Роузен — настоящий тиран, а клерк по расчетам — идиот. За последние пять дней она потратила столько же времени на успокоение одного и осаждение другого, сколько и на всю собственную работу по обработке кредитных заявок. Она вовсе не боялась работы, но ее возмущала необходимость отчитываться за каждую минуту потраченного времени. Причем в этом не было ничего личного. Эстер поняла это уже по завершении первого же своего рабочего дня. Роузен одинаково властно и придирчиво относился ко всему банковскому персоналу.
А еще этот дурак Камингс. Эстер прогнала из головы мысли о любвеобильном клерке и присела на край кровати. Но ведь она преодолела все препятствия за эти первые две недели работы, так? Эстер осторожно дотронулась до ноющей скулы. И синяк тому подтверждение. Дальше будет проще. Ей не придется больше испытывать нагрузку от встреч со всеми этими новыми людьми. Однако самым большим для нее утешением стало то, что ей больше не нужно постоянно беспокоиться о Рэдли.
Она ни с кем не делилась своими опасениями, но каждый день только и думала о том, что ей позвонит Мич и скажет, что от Рэдли слишком много беспокойства или что он передумал, что устал проводить день с девятилетним мальчиком. Однако факт оставался фактом, и каждый день после того, как Рэдли возвращался домой, он был переполнен историями о Миче и Тасе, а также о том, чем они все вместе занимались.
Мич показывал ему серию рисунков к большому юбилейному выпуску. Они гуляли с Тасом в парке. Они смотрели настоящую, не сокращенную, абсолютно классическую версию «Кинг-Конга» на видео. Мич показывал ему свою коллекцию комиксов, включавшую первые выпуски «Супермена» и «Баек из склепа», которые, как всем известно, и она также осведомлена об этом, просто бесценны. А знает ли она, что у Мича есть настоящее, ей-богу настоящее, дешифровочное кольцо Капитата Миднайта 6? С ума сойти.
Эстер округлила глаза и скривилась, поскольку это движение напомнило ей о новоприобретенном украшении под глазом. Мич, может, и со странностями, но общение с ним делает Рэдли счастливым. Все так и пойдет замечательно дальше, если она будет рассматривать этого человека исключительно в качестве приятеля Рэдли и забудет о той неожиданной и необъяснимой «связи», случившейся с ними в прошлые выходные.
Эстер предпочитала думать об этом как о «связи», не используя терминов, предложенных Мичем, — влечение, вожделение. Нет, ей были совершенно безразличны эти слова, равно как и ее внезапная и несдержанная реакция на этого человека. Она прекрасно знала, что чувствует. Эстер была слишком честна сама с собой, чтобы отрицать, что в один из этих сумасшедших моментов ей нравилось ощущать, как ее обнимают, целуют, желают. И этого вовсе не следовало стыдиться. Женщина, которая провела столько же, сколько и она, времени в одиночестве, не может не чувствовать определенного волнения в присутствии симпатичного мужчины.
5
Этот термин используется в банковской практике для обозначения служащего, в обязанности которого входят ежедневный прием и подсчет чеков, поступающих от различных банков, и передача чеков в клиринговую палату.
6
Капитан Миднайт (или Капитан Полночь) — культовый для нескольких поколений американцев герой радиошоу, шедшего в США с 1938 по 1949 г . Пилот и одновременно тайный агент и борец со злом. Он возглавлял особый отряд — Тhе secret Squadron («Секретный эскадрон»), членом которого мог стать любой юный слушатель. Приславшим письма высылались эмблемы отряда и так называемые дешифровочные знаки, в том числе упомянутое в романе кольцо!