Дальше шла улица ремесленников с разноцветным бельем, сохнувшим на длинных бамбуковых палках, высунутых из окон над дорогой, и мастерскими – простыми лавочками без окон. Тротуаров не было. Он заметил множество велосипедов, а также старый грузовик с тюками ткани. Вокруг, как обычно, суетились полуголые ребятишки с улыбающимися круглыми лицами.
Юбер столкнулся с настоящими туристами – англичанами, увешанными фотоаппаратами. Их вел сикх в тюрбане и с великолепной белой, шелковистой бородой.
Наконец он увидел ту улочку, еще более грязную при свете дня. На углу непалец, будто сошедший с Гималаев, вытирал свое монголоидное лицо рукавом. На его жестких черных волосах прямо сидела необычная фетровая шапочка в виде формы для пирожков. Два ожерелья, одно из которых было деревянным, висели на его мощной шее. Он что-то спросил, но Юбер не понял. Тот покорно махнул рукой и улыбнулся, увидев бродячего продавца чая.
В глубине улицы стояла группа людей. Китайцы. Юбер нахмурил брови. Ему захотелось повернуться и прийти сюда позже, но времени у него не было. Он подошел. Люди замолчали, уставившись на него.
Дверь была открыта, и на лестнице тоже стояли люди.
– Что случилось? – спросил Юбер, неожиданно забеспокоившись.
– Кто-то умер, – ответил старик в очках с железной оправой.
– Кто?
– Женщина. Та, что жила в этом доме.
– Беззубая старуха?
– Да. Она упала с лестницы. Сегодня утром ее нашли внизу мертвой.
– Сегодня утром? – удивился Юбер.
Китаец уточнил:
– Готовят похороны. Они состоятся вечером.
Разумеется, при такой жаре держать тело дольше было невозможно. Очень огорчившись, Юбер поинтересовался:
– Можно ее увидеть?
– Она уже и гробу. Вы ее знали?
– Да.
Мужчина понимающе покачал головой. В его глазах быть клиентом этого дома не являлось позором.
– Я был здесь несколько дней назад, – продолжал Юбер, – и забыл мою зажигалку. Она золотая, и я бы очень хотел ее найти.
– Понимаю, – сказал китаец.
И все. Юбер искал способ связать порванную нить.
– У нее была семья?
– Нет, только подруги. Всем занимается "Кантониз Амах'с Клаб"[12].
Наступило молчание. Смущенный китаец искал предлог, чтобы уйти. Юбер взял его за руку.
– Я бы хотел увидеть председательницу клуба.
Удивленный китаец ответил:
– Я не знаю, где она.
Юбер вынул из кармана десятидолларовую бумажку и сунул ему в руку.
– Я хочу ее увидеть.
Старик посмотрел на купюру, заколебался, но потом показал Юберу рукой, что тот должен подождать. Юбер смотрел, как он уходит, прокладывая себе путь по лестнице, и стал ждать.
Прошло несколько минут. Люди привыкли к присутствию Юбера, и разговоры возобновились. Старый китаец вернулся и махнул рукой, подзывая Юбера.
Лестница была заполнена оживленно разговаривавшими пожилыми женщинами в черной одежде. На втором этаже было еще больше народу. Юбера провели на третий. Наконец он оказался в уродливой и грязной комнате, обстановка которой позволяла предположить, что она не использовалась для жилья честных буржуа.
Старый китаец вышел и закрыл дверь. Внезапно насторожившись, Юбер нажал на ручку, которая, однако, свободно повернулась. А ведь его вполне могли запереть и попытаться убить.
Он подошел к окну с грязными стеклами и открыл ставни. Крыши, только крыши, некоторые с поднятыми но китайской моде углами.
Он услышал сзади себя кашель и почти одновременно почувствовал крепкий запах табачного дыма. Повернувшись, он увидел старую женщину, закрывавшую дверь.
– Здравствуйте, – произнесла она дрожащим голосом. – Я впервые оказалась в таком месте наедине с мужчиной. – Она внимательно рассмотрела его и добавила: – С красивым мужчиной... Правда. Я очень рада.
Юбер разглядывал ее со смешанным чувством любопытства и симпатии. Она была невысокой и кругленькой. Ее платье из черной хлопчатобумажной ткани напоминало рясу. Удивительно мягкое и свежее лицо заставило Юбера подумать о теленке, приведенном на бойню. Зубов у нее не осталось, а глаза под набухшими веками были такими маленькими и сидели так глубоко, что, казалось, их вообще нет. Редкие седые волосы над довольно высокой залысиной были отброшены назад. Узловатые руки были ухоженными. На левой она носила печатку и маленький бриллиант. Запястье украшал браслет из слоновой кости. Она улыбалась.
– Вы председательница "Кантониз Амах'с Клаба"? – почтительно спросил Юбер.
– Да, – ответила она. – Чем могу быть вам полезна?
Она осторожно села на кровать, привыкшую к молодым телам. Юбер, приблизившись на несколько шагов, мягко сказал:
– Я был здесь прошлой ночью. Я не верю, что ваша подруга погибла случайно.
Беззубый рот перестал улыбаться. Прошло несколько секунд.
– Это очень серьезное обвинение, – прошептала наконец старуха.
– Я был здесь с четырьмя товарищами, – продолжал Юбер. Кто-то завлек нас в ловушку. Мы должны были в ней погибнуть, но умер только один из нас. Убийцы знали, что мы вернемся, и убили вашу подругу, чтобы она не заговорила.
Старуха молчала. Ее лицо старого ребенка с морщинками только возле глаз, появлявшимися, когда она улыбалась, могло показаться лицом умершей. Но Юбер чувствовал, что это лишь бесстрастная маска, а слушает она с большим вниманием.
– Пришедший человек был китайцем, – продолжал Юбер. – Хорошо одет, изыскан... Он знал вашу подругу и говорил с ней как со старой знакомой, прежде чем подойти к нам. Затем он пригласил нас к себе, в танцевальный зал, где напоил шампанским с наркотиками. Мы все были слишком пьяны, чтобы запомнить дорогу и название заведения. Сейчас я пришел к вашей подруге чтобы спросить у нее имя того человека и узнать, где его можно найти. Нам нужно отомстить за погибшего товарища. Если вы дадите мне эти сведения, мы отомстим и за вашу подругу.
Старуха сидела по-прежнему неподвижно. Помедлив несколько секунд, она спросила:
– Ты морской пехотинец, сынок?
Вопрос удивил Юбера. Она что-то знает?
– Морской пехотинец, – заверил он.
Женщина сложила руки, поправила свою печатку и задала новый вопрос:
– Что означает "сахарные задницы"?
– Это прозвище, – ответил Юбер, – кличка. Однажды Шестой полк морской пехоты доставляли к месту боев на транспортном корабле, уже груженном сахаром. Так что ребята плыли, сидя в трюме на мешках с сахаром. Поэтому теперь их зовут "сахарные задницы".
Она казалась довольной объяснением.
– Я тебе верю, – проговорила она дрожащим голосом.
Юбер понял, что она думала не о прозвище парней Шестого полка, а о недавнем приключении, о котором он ей рассказал.
– Я слышала, – продолжала она, – что в последнее время у "сахарных задниц" в Сингапуре были проблемы.
Ей нравилось произносить это прозвище. Легкая улыбка каждый раз поднимала ее губы, ввалившиеся в беззубый рот. Она достала из кармана платья нескладную черную сигару и прикурила от красивой газовой зажигалки.
– Думаю, я помогу тебе, – пробормотала она, выпуская дым через ноздри. – Амахи против насилия.
Она встала и добавила с тонкой улыбкой:
– Я слышала, что англичане и вы, американцы, тратите много фунтов и долларов на содержание шпионских сетей. Но я уверена, что эти службы менее эффективны, чем моя. Представь себе, у меня есть информаторы в каждой важной сингапурской семье.
Подумав об этом, Юбер тихо засмеялся.
– Вы позволите вас поцеловать, бабушка?
Она фыркнула.
– Сначала открой дверь, это меня меньше скомпрометирует.
Он сделал так, как она хотела, и расцеловал в обе щеки.
– Давно меня не целовал такой красивый парень, – сказала она, вздрогнув. – Приходи ко мне сегодня вечером, в половине десятого, вот по этому адресу. А теперь иди. У меня много дел.
Он взял визитную карточку, которую она ему протянула, спустился и встретил женщин с благовонными палочками, венками из бумажных цветов и портретом умершей. У выхода стоял молодой человек с белой повязкой на голове, державший под мышкой живого петуха.
12
Амах – служанка, кормилица, бонна. В Сингапуре объединены в "профсоюзы" по этническим группам.