Говоря все это, он как можно непринужденнее поглядывал на Харизма. Любой из тех, кого он встретил сегодня, мог послать того молодого человека убить Эме. Но Харизм задумчиво потер подбородок с видом сожаления к каждому человеку, который мог оказаться таким невероятным дураком.
— Да, конечно, Эме Боске работает в клубе «Мечта» в Лондоне. Она уже направила к нам оттуда не одного клиента. Но боюсь, мистер Уайльд, что Последователем нельзя стать… Как это сказать по-английски? Под влиянием минутного порыва, правильно? И такой шаг не дается так легко. С одной стороны, предстоят определенные расходы…
— Тысяча фунтов наличными, — Уайльд достал деньги из кармана.
Харизм взял пачку, и с хрустом провел пальцем по ее торцу.
— Вижу, вы действительно решительный человек, мистер Уайльд.
— Эме уверяла, что если меня это не устроит, я смогу получить свои деньги назад.
— О, конечно, мистер Уайльд. Но такой человек как вы… Вы явно относитесь к той породе людей, из которой мы стремимся набирать Последователей Бога. Поверьте моему слову. Но, что касается возмещения: вы конечно понимаете, что имеются определенные расходы, которые мы вынуждены совершать с того самого момента, как вы вступили в мой дом.
— Но ведь вся пачка не развеется как дым в первый же день, не так ли?
— Ну что ж, мистер Уайльд. Вам нужно пойти и познакомиться с мисс Борэйн, той леди, которая прибыла буквально прямо перед вами. Хотя, возможно вы уже видели ее. Она путешествует с мистером Ломаном.
— Я видел их в самолете.
— Ну конечно же! Мисс Борэйн совершенно очаровательная леди. — Хотя эта фраза у Харизма прозвучала деланно. Он провел Уайльда через зал в другую комнату, значительно большую, чем вестибюль, но также выходящую во внутренний дворик. Там не было никаких стульев, лишь несколько ковров. На одном сидел Синтия Борэйн, а ее друг в роговых очках устроился на другом. Они пили местный кофе, который варился на столике в углу. Теперь Уайльд смог выяснить источник аромата, пропитывавшего дом. Из предметов мебели в комнате был лишь стол-бюро, закрытый крышкой.
— Снова этот человек! — воскликнул Ломан. — Синтия, вам не кажется, что он следит за нами?
Синтия Борэйн взглянула Уайльда.
— Вы следите за мной? — В ее голосе слышалось нескрываемое раздражение.
— Моя дорогая леди, я мог задать вам тот же самый вопрос.
— Он репортер! — объявил Ломан. — Наверняка он репортер. Змея, прячущаяся в траве.
— Репортер! — Мисс Борэйн встала. Она была почти одного роста с Уайльдом.
— Да нет же. Меня зовут Уайльд. Джонас Уайльд. — Уайльд протянул ей. — Я много читал о вас, мисс Борэйн.
— Репортер, — повторила Синтия Борэйн и швырнула об пол свою кофейную чашку. Осторожно переступив через осколки, она неторопливо повернулась к Ломану. Тот без единого слова вручил ей свою чашку, и она сразу же последовала за первой, разлетевшись вдребезги на ковре. Тогда мисс Борэйн пересекла комнату, сдвинула ногой столик и со всей силы пнула кофейник. Черная жидкость разлилась по полу..
Синтия Борэйн выбрала чистый пока еще коврик и снова села.
— А теперь пусть он убирается отсюда.
Уайльд и Харизм уставились друг на друга, а потом одновременно перевели взгляд на Ломана, который бело-зеленым носовым платком стирал с лица брызги кофейной гущи.
— Сказать по правде, я совершенно не хотел кофе, — сказал Уайльд.
Харизм потер подбородок.
— Вы репортер, мистер Уайльд?
— Боже сохрани, конечно нет!
— Вы же понимаете, что тайна личности наших гостей очень важна для нас.
— Видите ли, я стремлюсь избавить свое сознание от многовековых суеверий и сомнений. Точно так же как и мисс Борэйн. Конечно я знаю, кто она такая. Я видел ее фотографии в газетах. Но никогда не встретил ее до сегодняшнего утра.
— Если вы не репортер, — сказала Синтия Борэйн, — то я приношу извинения. Заплатите за посуду, Конрад. — Но я пролетела несколько тысяч миль не для тог, чтобы сидеть в… — она наморщила свой внушительный нос, — в комнате, пропахшей каким-то нестандартным кофе.
— Ну, конечно, мисс Борэйн, — согласился Харизм. — Но есть некоторые формальности, от которых нельзя уклониться. Прежде всего я должен попросить вас передать мне свои драгоценности.
— Это еще почему?
Харизм открыл стол, достал отпечатанный бланк и тщательно обмакнул перо длинной ручки в банку с фиолетовыми чернилами.
— Я дам вам нашу стандартную квитанцию. Так, дайте посмотреть… Одно жемчужное ожерелье и одно рубиновое кольцо. Есть что-нибудь еще?
— Мисс Борэйн проделала весь этот путь не для того, чтобы отдать вам свои драгоценности, — вмешался Ломан.
— Мисс Борэйн прибыла в Африку, чтобы скрыться от самой себя, — непререкаемым тоном заявил Харизм. — Когда она покинет Нигерию, то окажется совсем другой женщиной, женщиной которую не способны будут затронуть мирские неприятности, нападки легкомысленных критиков, увеличивающийся возраст, в конце концов. Она будет сиять, подобно звезде, среди своих друзей, блестеть, подобно солнцу, среди своих врагов. Жизнь обретет новое значение, новую цель, и она найдет в своем сердце все, в чем нуждается.
— Если я поверю вам, — заявила Синтия Борэйн, — то отдам этот проклятый жемчуг.
— Учтите, что я прошу вас об этом только для того, чтобы сохранить их здесь, в моем сейфе до тех пор, пока вы не вернетесь в Кано. В Центре Вселенной не допускаются никакие драгоценности, там не может быть никаких привилегий, кроме того, что относится к рангам Последователей, а вы, конечно, понимаете, что будете на положении новичков.
— Мне казалось… — начал было Ломан.
— Ну что ж! — Синтия Борэйн сняла свой жемчуг и кольцо. — Конрад, мы решили броситься в этот омут, значит бросимся.
— Вы действительно мудрая женщина, мисс Борэйн, — сказал Харизм. — У вас есть что-нибудь еще? Мистер Ломан? Мистер Уайльд?
Они отдали ему часы, получили квитанции.
— Дальше. Вот лекарства для каждого из вас. — Харизм отвернул крышку с бутылки и достал три больших желтых капсулы. Это должно предохранить вас от малярии.
— Я думала, что такой болезни уже не существует, — удивилась Синтия Борэйн.
— В Кано ее фактически нет. Но кто может поручиться за озеро Чад. Это ради вашей собственной безопасности, мисс Борэйн. — Он хлопнул в ладоши и в комнату вошла женщина в чадре, держа в руках поднос с тремя стаканами воды. Прошу вас, будьте любезны, возьмите воду. — Они повиновались.
— Тьфу! — воскликнула Синтия Борэйн, — Вы уверены, что не хотите отравить нас.
Харизм улыбнулся.
— Теперь вам нужно переодеться. Вы привезли одежду, подходящую для того, чтобы лазить по кустарнику? Хорошо. Малерб покажет вам ваши комнаты.
Женщина провела их по мрачной лестнице и открыла первую дверь слева.
— Вы можете переодеться здесь, мистер Уайльд. Не обязательно слишком торопиться: вы пробудете в Кано еще целый час.
Уайльд вошел в маленькую комнатушку без окон, настоятельно наводящую на мысль о духовке, и зажег дымную коптилку. Здесь был стол, на котором хозяина дожидался чемодан, и простой стул, но не было кровати, хотя на полу лежало одеяло. Ему пришло в голову, что опрощение, пожалуй, зашло уже слишком далеко. Во рту все еще сохранялся горький привкус хинина. Он вздохнул, закрыл дверь, и обнаружил, что не один в комнате.
Рядом с дверью стояла маленькая фигурка, укутанная в белый хайк; голова и лицо тоже были скрыты накидкой.
— Приветствую вас, — сказал Уайльд. — У меня такое чувство, что все происходящее здесь довольно обычно.
Посетительница сняла свой головной убор, обнаружив пышные блестящие черные волосы, ниспадавшие по сторонам желтовато-коричневого лица. Черты этого лица были настолько изящными и мягкими, что Уайльд подумал, что прикоснуться к этой женщине будет значить потерять ее. Подобно большинству женщин арабского мира она казалась старше, чем была на самом деле. Уайльд на первый взгляд счел, что ей лет шестнадцать.