забрав моего отца с собой. Бывают дни, когда я все еще не верю, что он действительно умер.
Он вошел в мою жизнь под конец лета, и покинул до начала зимней оттепели. Наше время,
проведенное вместе, едва составляет два сезона. Я не уверен, что было бы еще хуже: не знать
его, или знать всего лишь несколько месяцев, как и было у меня.
- ... даже не с другими Экспатами, - говорит Адам, когда мы нагоняем. - Где мы
остановились, детали плана — это остается между нашей командой и людьми Барсука. Это
близко к границе, всегда лучше перебдеть, чем недобдеть. Ах, вот и оно.
Он указывает на здание, такое же узкое, как и остальные. Это книжный магазин, судя по
надписи на окне. Мы колеблемся перед входом, чтобы не привлекать внимания, что кажется
излишним. Единственные, кто есть на улице - это группа детей, играющая в мяч.
Внутри магазина два кресла стоят по бокам от двери, и свет от окна, находящегося выше,
попадает на их подушки. Стены с левой и с правой стороны заставлены книгами: в кожаном
переплете, в тканевых, мягких и жестких обложках. Я никогда не видел так много книг. Полки
уходят дальше вдоль дальней стены, где долговязый мужчина лет тридцати стоит за
23
Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)
прилавком. Он так увлекся чтением, что не обращает на нас внимания. Даже на колокольчик
над дверью, звенящий каждый раз, когда открывается дверь.
- Чарли, - говорит Адам, перегибаясь через стойку и выхватывая книгу из рук парня, - Ник
здесь?
Чарли выхватывает книгу.
- Ты какой-то нервный Адам, встаешь между человеком и его чтивом.
- Мы следуем расписанию. Так Ник здесь или нет?
Чарли возвращается к чтению.
- Я не знаю, о ком ты говоришь.
- Не заставляй меня делать это. Мне не нужно ничего тебе доказывать.
- Тебе безусловно придется сделать это, прервав меня на экшен-сцене.
Адам хватается рукой книгу и кидает ее на прилавок, заставляя Чарли взглянуть на него.
- Я ищу Николаса Багеретти, кто зовется на рынке Барсуком, и Ником среди друзей.
Настоящими патриотами являются Экспаты. - Адам делает то же движение - приветствие
кулаком с растопыренными пальцами в форме "Э", так же, как он приветствовал Гейджа.
- Это было не так сложно, верно? - говорит Чарли.
- Это было раздражающе.
- Так что думай дважды, прежде чем прерывать читателя. - Чарли хватается за что-то на
стене с книжной полкой за его спиной, и целый раздел книг сдвигается вовнутрь, раскрывая
потайной вход. - Барсук там.
- Некоторые слухи о Барсуке и о его работе созданы для Ордена, - объясняет нам Адам. -
Если шпионы придут и будут спрашивать о нем, то он надежно спрятан. Чарли никому не
позволит попасть за витрину магазина, если они не будут знать имена Ника, не будут знать
слоган Экспатов и их приветствие.
Адам поднимает откидной прилавок, а мы все проходим в потайную комнату. Она
заставлена канистрами с водой: на полках, на полу, в ящиках, сложенных друг поверх друга.
Книжный шкаф закрывается за нами с тяжелым звуком, и в дальнем конце комнаты вскакивает
мужчина. Он маленький и тощий, сидящий в кожаном кресле, которое практически поглощает
его. Карты и счетные книги разбросаны на его столе.
- Ник, - говорит Адам в приветствии.
Они энергично пожимают руки и тихо перебрасываются словами о числе клиентов, за
которыми они не смогут угнаться. Остальные стоят, немного смущенные, до тех пор, пока Адам
наконец-то не знакомит нас.
У Ника нетерпеливый взгляд и пугливые, мечущиеся как бусинки глаза, которые,
кажется, начинают бегать при самом малейшем шуме. Бри чихает, и я клянусь, что он почти
падает. Я помню, что что-то об этом говорил Исаак, когда называл его "увертливым", и теперь я
вижу, что он как зверь пытается пронюхать опасность. Его псевдоним, конечно, ему подходит.
- Так это и есть команда? - спрашивает он, принимая нас. - Девушка прекрасна —
подходящего возраста, маленькая, подвижная, может, наверное, забраться в и из
труднодоступных мест — но я ничего не знаю об остальных.
- Я гибкий, - говорит Сэмми, выглядя очень оскорбленным от того, что не было сказано,
что он проворный.
- А так важно быть маленьким? - спрашиваю я. - Нас не предупреждали об этом.
Вероятно, надо было собрать другую команду, если бы мы знали.
- Это не необходимо, - сказал Барсук. - Просто предпочтительно.
- Ну в таком случае, мы все идем и точка.
Рука Барсука тянется к пистолету на бедре. Он не привлекает к этому внимание, но я
вижу оборонительный характер его позиции. Странно, чтобы кто-то так нервничал, и мог быть
24
Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)
шпионом. Или, может быть, это издержки профессии — всегда на грани, никогда полностью
никому не доверяя.
- Он в порядке, Ник, - утверждает Адам, положив руку на плечо Барсука. - Они хорошие,
каждый из них. Я обещаю тебе.
- Еще бы хорошо знать план, - говорю я. - Когда мы узнаем детали?
- Мне сегодня вечером надо отправиться за одним из членов моей команды, - говорит
Барсук. Он проверяет патроны в пистолете. Вытягивает второй из-за пояса штанов и проверяет
его тоже. Удовлетворенный достаточным количеством патронов, Барсук открывает потайную
дверь, что является книжным шкафом. - Я расскажу вам все завтра, и мы окажемся на воде
последующим утром.
Затем он выходит из магазина, и вслед ему звенит колокольчик.
- Ну, я конечно, чувствую себя прекрасно, отдавая наши жизни в его руки, - невозмутимо
произносит Бри.
- Не шути так, - говорит Сэмми.
- Он один из умнейших людей, которых я знаю, - говорит Адам. - У него есть свои
причины улизнуть. Барсук никогда ничего не делает без плана.
- Так это, вы хотите увидеть, где вы останетесь на ночь? - Чарли засунул голову в кабинет
Барсука. Теперь, когда он не сосредоточен на книге, на его лице намного больше жизни. Он,
кажется, рад, что мы здесь, и его не тяготит наше присутствие.
Мы следуем за ним из тайной комнаты и возвращаемся в магазин. Он направляется к
винтовой лестнице, которую я раньше не заметил, и мы поднимаемся в просторные
апартаменты на втором этаже здания. Небольшая спальня и ванная комната находятся справа,
а в остальном, планировка открытая, кухня совмещена с гостиной зоной. В дровяной печи горит
огонь. Это кажется очень опасно, учитывая количество хрупких страниц под нашими ногами.
- Я сплю на чердаке, - говорит Чарли, указывая на другую винтовую лестницу, которая
ведет на третий этаж. - Вы можете побороться за комнату моей сестры, пока она не вернулась. -
Сэмми с Клиппером сразу же удрали в спальню. - Все остальные вынуждены будут
расположиться на диванах или на полу. Должно быть уютно с учетом дополнительных гостей,
которые придут.
- Гости? - переспрашивает Сэмми, задержавшись достаточно, чтобы дать Клипперу
преимущество. Мальчик врывается в спальню с торжествующим гиканьем.
- Мне нужно кое с чем разобраться пока я в городе, - поясняет Адам, - и это произойдет
здесь. Сегодня ночью.
Спустившись вниз, мы слышим звон колокольчика при входе в книжный магазин.
Мгновение спустя раздаются шаги на лестнице. Врывается что-то рыже-медное и маленький
мальчик входит следом.
- Расти! - кричит он. - Успокойся, мальчик!
За ними появляется Сентябрь, ухмыляясь при виде нас. У нее грубые черты лица,
поэтому ее лицо скорее выглядит злым.
Я не видел ни одного из них с начала нашего похода в Бург и я так потрясен увидеть их