Выйдя из аудитории, где не столько изучали агрономию, сколько сплетничали о сногсшибательных событиях, взбудораживших город, Розалинда пошла домой. Каждый раз она с отвращением думала об убогой, обшарпанной квартирке, где ютились они с матерью после смерти отца, и утешалась только тем, что недолго останется в этой дыре. Розалинда верила в свою счастливую звезду. В отличие от многих своих подружек она не рассчитывала на выгодное замужество. Нет, она сама сделает блестящую карьеру.
Неожиданно дорогу ей преградил Тибор.
— А, синьор предводитель, — сказала она, не удивившись.
— Он самый. — Тибор решил сохранить обычную свою грубоватую манеру, чтобы не вызвать у нее подозрений. — У меня к тебе дело.
— Если хочешь меня соблазнить, чтобы отплатить аграм за сестру, — можешь не стараться.
— Много о себе понимаешь, — сказал Тибор, несколько смущенный тем, что его замысел оказался с ходу разгаданным.
— Скажешь, нет? Думаешь, я не заметила, какие ты мне строил глазки?
— Ты себя переоцениваешь, Розалинда, — возразил Тибор. — Такие самоуверенные девицы не в моем вкусе.
— Ах, так, — оскорбилась агрянка, — тогда проваливай.
Тибор почувствовал, что нащупал нужный тон. Теперь надо поиграть с ней, как кошка с мышкой.
— Не отрицаю, — сказал он, нагло разглядывая ее формы, — я бы не прочь переспать с тобой.
— Не дождешься, — сказала Розалинда уже более миролюбиво.
— Уверен, что мы с тобой поладим, у нас схожие характеры.
— Ладно, говори, чего тебе от меня надо.
— Видишь ли, в прошлый раз у нас не получилось…
— И ты хочешь повторить попытку?
Тибор кивнул.
— У меня есть одна идея, надо обсудить. Предлагаю собраться: ты, Голем и я с Пером.
— Где?
— В моем доме. Родителей сейчас нет, и нам не помешают.
— А Голем точно будет?
— Обещал.
— Когда?
— Сейчас.
Розалинда заколебалась, но не смогла одолеть искушения побывать во дворце Капулетти, о котором в городе рассказывали легенды. Можно ли было упустить такой шанс? Она тряхнула головой и со своей обычной решительностью сказала:
— Веди.
Тибор постарался не выдать своего ликования. По дороге им не встретилось знакомых. Уже в вестибюле Розалинда не смогла сдержать возгласа восхищения при виде мраморной лестницы с бронзовыми перилами, украшенными затейливой резьбой.
— Хочешь осмотреть дом? — спросил Тибор.
Розалинда кивнула, и он провел ее по залам, сочтя, что все идет как по маслу. Затем они прошли в его комнату. В канделябрах, развешанных по стенам, горели свечи, их теплый свет золотил столовое серебро, играл бликами на хрустальных бокалах.
— Где же остальные? — спросила Розалинда.
— Сейчас подтянутся. Выпьем по бокалу?
Она не могла отказать себе в таком удовольствии.
— Знаешь, Линда, я ведь тебя обманул: ты мне нравишься.
— Я знала, что этим кончится, — сказала она с презрительной миной, но Тибор почувствовал, что его признание ей польстило.
— Мне даже кажется, что я в тебя влюблен.
— Поторопись объясниться, пока не явился Голем. Он разругался со своей дылдой и решил приударить за мной.
— Неужели ты можешь воспринимать эту дубину всерьез?
— Почему бы и нет? Из него получится неплохой муж, а ума у меня хватит на двоих.
— Такая девушка, как ты, достойна лучшей партии.
— Уж не собираешься ли ты предложить мне руку и сердце?
Тибор смутился, положительно, с этой острой на язык агрянкой нелегко иметь дело. Плюнуть на все, что ли, да выпроводить ее? Но его самолюбие не могло смириться с таким фиаско. К тому же обидно было отступаться от столь успешно начатого предприятия. Тибор решил схитрить.
— А как бы ты отнеслась к такому предложению?
— Сделай — узнаешь. — Опять она оставила его в дураках.
— Скажи честно: я тебе нравлюсь хоть немного?
Розалинда пожала плечами.
— Какое это имеет значение? Ты мат, я агра. Между нами ничего не может быть.
— А моя сестра и этот Монтекки? — возразил он, удивляясь сам себе.
Она не замедлила воспользоваться его оплошностью.
— Тогда какого рожна ты их преследуешь?
— Ты права, Линда, у тебя железная логика.
— Не заговаривай мне зубы. Хочешь знать мое мнение, так я не вижу ничего страшного, если б Ула и Ром погуляли втихомолку в свое удовольствие, а не доводили до публичного скандала. На кой ему понадобилась ваша математика? Нельзя же до такой степени растворяться в своем партнере!
— Обещаю, что никогда не стану заниматься вашей агрономией.
— А знаешь, — сказала Розалинда, — если б ты таким образом доказал мне серьезность своих намерений, я, может быть, и подумала бы…
— Ничего не понимаю, — вздохнул окончательно запутанный Тибор.
— Чего тут понимать! Ты привык крутить мозги дурочкам, но со мной такой номер не пройдет.
— Линда, — сказал Тибор, — мне ужасно хочется, чтобы ты оставила свой ехидный тон и говорила со мной по-человечески.
— Это зависит от тебя.
— Выпьем еще?
— Хочешь споить меня?
— Ну, не пей, я сам.
Он наполнил бокал и, вконец раздосадованный, одним махом выпил его до дна.
— Не расстраивайся, Тибор. Я ведь с самого начала поняла твою игру.
— Представь себе, я больше не играю, а начинаю всерьез в тебя влюбляться.
Вино ударило ему в голову, и сейчас он был предельно искренен.
Розалинда почувствовала перемену. Ее мужской ум спасовал перед женским сердцем, и она погладила его руку. Тибор принял жест милосердия за сигнал сдачи и схватил ее в объятия.
— Не надо, Тибор, — сказал агрянка, отталкивая сто, — опомнись, мы не должны повторять их ошибки.
Неожиданно дверь отворилась, и в комнату вошел Капулетти-старший.
— Извини, я не предполагал, что ты не один.
Он повернулся, собираясь удалиться, но Розалинда остановила его.
— Вы нам не помешаете, синьор, у нас сугубо деловой разговор.
Капулетти взглянул на раскрасневшегося сына, нарушенную прическу его гостьи и улыбнулся.
— Я хотел посоветоваться с тобой, Тибор, но это терпит.
Тибор, успевший оправиться от смущения, начал объясняться, но остановился, заслышав снаружи какие-то голоса. Положительно, им сегодня не дадут покоя. Он решил проверить, в чем дело, и в самых дверях столкнулся с Големом. Вместе с ним в комнату ворвались еще несколько парней.
— Что это значит? — воскликнул Капулетти-старший. — Кто вы, что вам надо в моем доме?
Тибор моментально нашелся.
— Наконец, Голем, а мы тебя совсем заждались! Это мои друзья, отец.
— Раз так, — сказал Капулетти, — не стану вам мешать.
Он вышел, с огорчением подумав, что его сын докатился до такого общества.
Голем все еще стоял на пороге, переводя подозрительный взгляд с Розалинды на Тибора.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он наконец.
— Ждем тебя, как видишь, — ответила она спокойно. — Разве тебе не передали, Голем, чтоб ты заглянул ко мне? Есть идея, надо обсудить.
— Мне никто ничего не говорил.
— Значит, тебя просто не застали дома.
— Он приставал к тебе? — спросил Голем Розалинду.
— Что ты несешь, по-твоему, этим занимаются в присутствии родителей?
— А-а, — взревел Голем, — мерзавец Метью таки надул меня!
— Это он сказал, что Линда здесь? — быстро спросил Тибор.
— Да. Погодите минуту, я сейчас ему покажу, где раки зимуют!
— Мет давно смотался, — сказал младший Вальдес. — Я тебя предупреждал…
— Заткнись! Ладно, он от меня не уйдет. Проваливайте! — приказал Голем своим подручным. Никто не посмел возразить ему, и они остались втроем.
— Видишь, Голем, — показал рукой Тибор, — для тебя даже накрыт прибор. И еще один для Пера, он вот-вот подойдет.
Окончательно уверившись, что его не водят за нос, Голем уселся и опорожнил налитый ему бокал. Он выглядел даже слегка пристыженным.