VIII
Фил с трудом пробирался сквозь накатывающийся на него серый прибой, приносивший облегчение и бодрость, пока не понял, что это Юнона шлепает его по лицу влажным полотенцем.
— Как голова? — осведомилась она с улыбкой, обнажившей на губе шрам.
Голова казалась вдвое тяжелее и больше обычного, но Фил не чувствовал особой боли, пока руки не нащупали на подбородке шишку.
— С тобой все в порядке, — сообщила она, отбросив полотенце на сломанный инкрустированный столик.
Фил сильно сомневался в ее словах.
— Вам не кажется, что мистер Бримстайн каким-то образом Вельзевул?
Фил осторожно повернул голову назад. Сашеверелл, чей бронзовый наряд теперь казался нелепым и смахивал на не слишком чистый банный халат и чей загадочный цвет лица вновь стал обычным загаром, совещался о чем-то с Джеком и Куки. Они что-то пили. Мери суетилась возле своего рабочего стола.
— Кто-кто? — подозрительно спросил Джек.
— Ну, знаешь — сатанист, поклоняющийся Дьяволу, — живо объяснил Сашеверелл.
— Тогда ясно, зачем он украл Зеленого. Сатанист не желает процветания добра в мире.
— Прекрати нести ерунду, — сказал ему Куки, — Мо Брамстайн вовсе не интересуется всей этой мистической чепухой, вообще ничем, кроме, разве что, денег. Да и мистер Биллиг тоже. А Мо не станет работать ни на кого, кроме как на самого себя и мистера Биллига, а может, сразу на обоих. Правда, Джек?
Повелитель явно не был расположен к разговору, но, услышав этот вопрос, с величайшим убеждением закивал головой.
Юнона сунула Филу стакан.
— Ну-ка, выпей.
Фил посмотрел на коричневую жидкость.
— Что это?
— Не соевое молоко, — заверила его Юнона. — Пей, да быстренько.
Виски, отдающее чем-то горьким, обожгло горло, на глаза навернулись слезы, но в голове почти сразу же прояснилось. Фил осмотрел комнату. Повсюду, кроме стола Мери, царил беспорядок, хотя кто-то уже успел завесить разбитое окно мусульманским молельным ковриком.
— А кроме того, — категорическим тоном продолжал Куки, — вся эта идея насчет мистических свойств кота — полная ерунда.
Сашеверелл смотрел на него и на Джека совершенно пустым взглядом.
— Неужели вы не почувствовали? — спросил он. — Неужели вы не почувствовали, что он с нами сделал?
Джек смущенно поежился и отвел глаза, а Куки пожал плечами и нервно произнес:
— Ах, вон оно что! Мы просто все были на грани между твоим мумбо-юмбо и дракой. Мы бы во все что угодно поверили.
— Но разве ты не ощутил, как меняется все твое существо? — настаивал Сашеверелл. — Неужели ты не почувствовал, как наполняешься всеобщей любовью и взаимопониманием?
— Всеобщей мурой! — обрезал Куки — Я ничего такого не почувствовал. А ты, Джеки?
Повелитель даже не поднял глаз.
Сашеверелл окинул их взглядом, полным печального изумления.
— Вы уже забыли, — сказал он. — Вы заставили себя забыть. Но как же, — обратился он к Куки, — ты объяснишь поведение котов? Они признали Зеленого Они принесли ему свое поклонение.
— Они все просто захотели его, — уверил его Куки. — Он, должно быть, какой-то мутант-гермафродит с сильным половым влечением. И потом, еще — если этот кот такой мистический, прямо источает силу, почему он позволил сбить себя? Почему он не внушил Мо Бримстайну какую-нибудь универсальную чушь?
— Между ними было стекло и определенное расстояние, — напомнил Сашеверелл. — Кроме того, если мистер Бримстайн — Вельзевул…
— Более того, — неумолимо продолжал Куки, — почему он позволил Джеку сбить себя? Джеки, прежде чем оглушить этого маленького негодяя, ты ведь не почувствовал никакого наплыва всеобщей любви, правда?
Джек нахмурился.
— Я оглушил его инстинктивно, — медленно произнес он, потупив глаза и изучая сброшенную чашу, которая именно в этот момент решила прокатиться еще на пару сантиметров. — Краешком глаза я увидел что-то и выстрелил. — Он немного помолчал. — Собственно, я думал, что это мышь.
— Инстинктивно — не инстинктивно, но ты его оглушил, мы засунули его в шкафчик, едва увидели, что он зеленый, — убежденно сказал Куки, — что со всей очевидностью доказывает: никакой силой кот не обладает. Сэш тут же всех нас завел и убедил в обратном. У меня даже возникло жуткое чувство, что если бы зашел кто-нибудь в оранжевой простыне и Сэш бы сказал, что это Мохаммед, я бы поверил.
— Думаю, вы застали Зеленого врасплох, — заспорил Сашеверелл. — У всех богов есть свои недостатки. Возможно, Зеленый не столько может читать мысли, сколько телепатически объединять их и чувства смертных.
Куки издал неприличный звук. Джек быстро взглянул на него. В его взгляде сквозили и гнев, и мольба: мол, ты доказал свою правоту — отвали.
Сашеверелл пожал плечами.
— Ладно, если спуститься на твой материалистический уровень, чем же тогда важен кот для мистера Бримстайна?
— Откуда мне знать? — раздраженно ответил Куки. — Может, он в коте контрабандой ввозит героин или секретные документы для Ванадина; может, кот принадлежит последней любовнице южноафриканского короля. Джеки, Мо говорил тебе что-нибудь?
— Сказал только, что даст десять тысяч долларов за зеленого кота и не потерпит крашеных подделок. Это было пару недель назад. Другие ребята спросили о подробностях, но он сказал, что ничего такого нет. — Он встал. — Что толку говорить на эту тему? Все равно ничего нельзя сделать. — Внезапно он свирепо взглянул на Сашеверелла, то ли провоцируя его, то ли умоляя ответить.
— Ну… — неопределенно молвил Сашеверелл
Фил явно на что-то решился. Он поднялся и расправил узкие плечи.
— Мы можем вырвать зеленого кота из рук Бримстайна, — сказал он. — Кто со мной?
Куки набросился на него.
— Никто, и сам ты туда не пойдешь! Джек потер пальцами висок и простонал:
— Теперь еще этот бе эм чудак.
Юнона с трудом выбралась из кресла и горой нависла над Филом со стаканом и бутылкой в руках.
— Послушай, братишка, — заметила она, — надо признать, ты храбрый дурачок. Но никто, просто никто не пойдет против Бримстайна.
Фил на минуту задумался.
— Но я же пошел, — гордо объявил он