Размяв свое малоподвижное, все еще заживающее плечо, Хантер разогрел еду из китайского ресторанчика, а затем выложил на тарелку тушеные овощи, курицу гунг-пао и вареный рис. Шарлотта наблюдала за тем, как Ката накладывает себе говядину и брокколи, и украдкой бросала задумчивые взгляды в сторону отца Хантера.
После того как все поели, мужчины всё самостоятельно убрали в полной тишине, молчаливо предупреждая женщин не вмешиваться. Потом полковник взял Шарлотту на руки. Несмотря на усталые протесты женщины, он отнес мать Каты в ее комнату на втором этаже, которая располагалась в противоположной стороне по коридору от его собственной.
Ката последовала за ними, затем дала маме лекарства и укрыла ее одеялом. После того как Ката поцеловала ее в щеку, та слабо ей улыбнулась и моментально задремала. Даже стоя у двери, Хантер заметил беспокойство, застывшее на лице Каты.
- С ней все будет в порядке, - он погладил ее по плечам. - Она будет много отдыхать.
- Если ей снова станет хуже, я отвезу ее к доктору как можно скорее, - заверил Кату полковник.
- Спасибо, - ответила она отцу Хантера. - Но не забывайте, что ей причинен не только физический вред. Она нуждается не только в вашей опеке, но и в умении слушать и слышать ее.
Сказав это, Ката обошла мужчин, покидая комнату. Хантер увидел, как его отец подмигнул ему.
- Я так полагаю, это был способ твоей жены сказать мне, что я пру как танк. И она права.
- Она точно так же думает и обо мне, - Хантер засунул руки в карманы. - Ты и я - мы слеплены из одного теста. Я просто не знаю, как еще могу позаботиться о Кате. Я люблю ее.
Полковник послал ему нечитаемый взгляд.
- Дави на нее аккуратно, сынок. Если ты стиснешь ее своей заботой слишком сильно, она заставит тебя отпустить ее.
Хантер услышал в его словах здравомыслие и пережитый опыт.
- Неужели это то, что произошло с тобой и мамой?
Ему не следовало спрашивать. Он знал это... но, черт возьми, он просто не понимал, почему его отец позволил Аманде так легко уйти. Полковник никогда не объяснял причины, и после того как она ушла, Хантер больше никогда не видел свою мать. Возможно, понимание этого поможет ему в его собственном разваливающемся браке.
- Оглядываясь назад - да. Я так сильно контролировал ее, боясь потерять, что это, в конце концов, и привело к беде, - полковник потер шею. - Аманда хотела получать от меня больше знаков любви, она хотела знать, что я ценю ее чувства и мнение. Единственное, в чем я был хорош, – ее защита и демонстрация того, насколько сильно я ее желаю, пока меня вновь не отправляли на службу. Но этого было недостаточно.
Хантер чуть не поперхнулся. Это звучало чертовски знакомо.
- Она захотела уйти от тебя. Я понял. Но ты сдался и позволил ей это сделать.
- Ты думаешь, это было легко? - прорычал полковник. - Отпустить ее - было самым чертовски сложным решением, которое я когда-либо принимал. Я любил ее, но не понимал, каким она хотела меня видеть. Я дал ей личное пространство, даже согласился жить раздельно. Я надеялся, это докажет ей, что я изменился. Но потом я узнал, что она встречается с кем-то еще. Я был в дикой ярости, но вплоть до ее убийства, я надеялся, что она вернется ко мне. В конце концов, я понял, что любил ее достаточно сильно, чтобы отпустить. Она просто не любила меня настолько, чтобы вернуться. И я не мог ее принудить к этому.
Слова отца отдавались болью в каждой клеточке тела Хантера. Его мать была настолько несчастна, находясь под контролем, что оставила мужа и троих детей и никогда не оглядывалась назад. Ката же сопротивлялась ему еще до того, как они произнесли: "Согласны".
Страх сковал его внутренности напряжением. Он помнил все отвратительные ссоры родителей, ярость матери. Ее мольбы о свободе. И она этого добилась... единственным известным ей способом. Еще учась в средней школе, Хантер осознал, насколько депрессия и злость глубоко засели в его матери. Но все равно, он был шокирован, когда она ушла. Он всегда предполагал, что его отец сможет удержать их семью вместе.
Но это был вопрос любви, и когда полковник понял это, то отпустил жену.
- На протяжении всех этих лет, я знал, что ты винил меня за то, что я не удержал твою мать.
Хантер встретил взгляд отца.
- Я перестал уважать вас в тот же день, сэр.
- Тебе не удалось скрыть это. Я едва мог удерживать Аманду против ее воли. Я делал то, что, как мне казалось, было лучшим для семьи в долгосрочной перспективе, - он пожал плечами, как если бы, наконец, смог принять годы боли и одиночества. - Но даже спустя многие годы, игнорируя то, что она несчастна, и не прилагая достаточно усилий, чтобы измениться, я бы потерял ее в любом случае.
И в этот момент, Хантер понял одну важную истину.
- Ты прав. Лишь мудрый мужчина понимает, когда ему не выиграть. И только отважный решится отпустить свою женщину.
И Хантер не был уверен, достаточно ли он храбр для этого.
Полковник грустно улыбнулся ему.
- По-видимому, я не слишком умен. Шарлотта даже не принадлежит мне, а я уже душу ее своей опекой. Я знаю, как должен вести себя, но не знаю, как это реализовать. Я советую тебе этому научиться.
Иначе Ката уйдет от него.
Несмотря на тревогу, отрицание и гнев, бурлящие в нем, Хантер знал: его отец прав. И ему становилось плохо лишь от одной мысли, что все действия, направленные на доказательства его любви к ней, еще и причиняли ей боль.
- Ты же знаешь, что говорится в библии: "Любовь долго терпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится..."
Хантер закрыл глаза. Ага, как же, он знал. А еще он знал, что был эгоистичным, нетерпеливым и требовательным.
- Черт.
- У вас с Катой не все так гладко, как бы тебе хотелось, верно, сынок? Ничего, это тяжело, пока вы все еще молодожены.
- Она уже хочет развода.
Мужчина выдавил эти слова, сжимая пальцами переносицу. Было больно признавать то, насколько он облажался, но его папа был так чертовски честен с ним.
Полковник резко втянул воздух.
- А чего хочешь ты?
- Я люблю ее. Я не могу даже допустить мысли, что она не будет моей.
Отец понимающе похлопал его по плечу.
- Но если ее сердце не отдано тебе, то она и так не твоя. Иногда... ты должен отступить. И лучше сделать это до того, как она возненавидит тебя.
Его голос надломился, а от болезненных воспоминаний скривилось лицо.
Хантер наблюдал за отцом, выходящим из уютной комнаты. Он посмотрел на Шарлотту, видя отражение Каты в ее более зрелых чертах лица. От него не могло укрыться волнение Каты из-за влияния его отца на ее маму. Хантер просто не мог обуздать свое желание заботиться о Кате таким же образом. Но он понял, что если он не изменится достаточно быстро, то потеряет ее навсегда.
Тяжело вздохнув, он выключил свет в маленькой спальне и побрел на первый этаж. Ката ушла спать, по словам Логана, чей телефон продолжал трезвонить.
- Настойчивая девица, - прокомментировал Хантер.
Логан пожал плечами.
- Вообще-то их три. И все шлюшки, любительницы боли, - он прошелся рукой по свой коротко стриженой шевелюре. - Я играю с ними. Каждая из них хочет быть той, которая, в конце концов, затащит меня в койку.
Хантер покачал головой. Конечно, с его собственной неразберихой в амурных делах он был последним, кто мог бы давать Логану советы, но он должен хотя бы попробовать помочь брату.
- Как долго?
Вопрос заставил Логана обернуться.
- Не знаю. Около пяти лет.
Целая вечность. Логан был слишком молод, и ему нужна была разрядка.
- Руку не стер?
Логан нахмурился и стукнул его по плечу.
- Отвали. Я всегда даю им то, что необходимо. Ксандер отвечает за секс и заботу после.
- То, что ты посылаешь закончить работу своего мальчика на подхвате, удовлетворяет их в должной мере? А тебя? - покачав головой, Хантер добавил: - Брат, тебе реально нужно забыть о Т...