“Taniane — my poor Taniane—” he began, in his gentlest tone.

Her eyes flared wildly. “Don’t you dare talk to me like that! I don’t want your pity! Or anyone’s! Pity isn’t what I need.” In a softer tone she said, “What I need is help. Do you see how isolated I am? How helpless? And do you see what troubles are upon us? What can you offer me beside pity, Thu-Kimnibol?”

“I can offer you a war,” he said.

“A war?”

“We’re in alliance now with the City of Yissou, if the Presidium will ratify it. It binds us to go to Salaman’s aid if his city is attacked by hjjks; and I tell you, no doubt of it, Yissou and the hjjks will be at war very soon. So, then, will we. And then it’ll be treason in this city to speak favorably of hjjks, for they’ll officially be our enemies. And so there’ll be an end to any talk of our accepting the Queen’s treaty, and an end also to this poisonous religion that has sprung up in our midst, and to all the rest of your troubles, sister. What do you say to that? Now, what do you say?”

“Tell me more,” said Taniane, and it seemed to Thu-Kimnibol that years had dropped from her in a single moment.

* * * *

“All of us finally together again,” Boldirinthe cried. “You were gone so long, Simthala Honginda! How good it is to have you here with us at last!”

It was a joyous day for the old offering-woman; the day of her eldest son’s return from the north. Even the interminable rain had relented for once. For the first time in months her whole family was gathered about her in the warm pleasant hilltop lodgings she shared with Staip: her three sons and their mates, and her daughter and hers, and the whole horde of her grandchildren. Boldirinthe sat enfolded complacently in her own massiveness, contained by her vast body as though by a mound of blankets, and they came to her one by one to be embraced. Afterward they lifted her and led her to the dining-table, and brought the food and the wine. There were grilled scantrins, first, the fleshy-legged little creatures of the bay, not quite fish and not quite lizard but something midway between, and then heaping bowls of steamed kivvinfruit, and finally a roasted haunch of vimbor in shells of pastry, with plenty of good strong black Emakkis wine to wash it down. When they had eaten they sang and told old tales, and Staip, as he always did, reminisced about the People’s privations during the journeys from the cocoon to Vengiboneeza and from Vengiboneeza to the southland, and one of her grandsons recited a poem he had composed, and a granddaughter played a tinkling little tune on the serilingion, and the wine flowed freely and there was much laughter. But Boldirinthe noticed that in the midst of all this joy her son Simthala Honginda, in whose honor the gathering was being held, sat silently, smiling infrequently, seemingly forcing himself by supreme effort to pay even slight attention to what was taking place about him.

To her son’s mate Catiriil, sitting beside her, she said quietly, “He says so little. What troubles him, do you think?”

“Perhaps he’s finding it strange to be home again, after so long a journey.”

Boldirinthe frowned. “Strange? To be home? How can that be, girl? He’s with his kin again, his mate, his son, his daughter — he is here in his own splendid Dawinno, and not in Salaman’s miserable dank Yissou. But where is his spirit? Where is his spark? This isn’t the Simthala Honginda I remember.”

Nor I,” whispered Catiriil. “He seems still to be in some distant land.”

“Has he been like this all day?”

“From the first, when the caravan arrived at dawn. Oh, we embraced warmly enough, he told me how much he had missed me, he brought out gifts for me and for the children, he told us of the disagreeable place he had been and remarked on the beauty of Dawinno, even in the rain. It was all just words, though. There was no feeling in them.” Then, with a smile, Catiriil said, “It must be only that Thu-Kimnibol kept him up there in the north so long that the chill of Salaman’s city entered his soul. But give me a day or two to warm him up, Mother Boldirinthe. That’s all it’ll take!”

“Go to him now,” Boldirinthe said. “Sit with him. Serve him with wine, and see to it that his cup is never empty. Eh, girl? You know what I mean.”

Catiriil nodded and crossed the room to take the seat beside her mate. Boldirinthe watched approvingly. Catiriil was so gentle, so good, such a graceful person in every way, a splendid mate for her sharp-edged son. And beautiful, too, as her mother Torlyri had been, that same rich black fur startlingly banded with white spirals, the same dark warm eyes. Torlyri had been very tall, and Catiriil was small and delicate, but sometimes, seeing her son’s mate from the corner of her eye, Boldirinthe imagined she was seeing Torlyri returned from the dead, and it gave her a start. And also Catiriil had Torlyri’s mild and loving nature. How odd, Boldirinthe thought, that Catiriil was so pleasing in so many ways, and her brother Husathirn Mueri so difficult to like.

Catiriil was doing her best to cheer Simthala Honginda up. She had gathered a little group around him — his brother Nikilain, and Nikilain’s mate Pultha, who was an absolute well of laughter and high spirits, and Timofon, his close friend and hunting companion, the mate of Simthala Honginda’s sister Leesnai. They were joking with him, teasing him a little, centering all their attention and love on him. If a group like that couldn’t lift Simthala Honginda from his bleakness, Boldirinthe thought, then no one could. But it seemed to be working.

Abruptly Simthala Honginda’s voice rose clearly over the sounds of singing and merriment.

“Shall I tell you a story?” he said, in an oddly strained tone. “You have all told stories: now I’ll tell you one, or several.” He gulped the last of his wine and said without waiting for a response, “At one time in the hills east of Vengiboneeza there lived a bird with one body and two heads. You never saw it, did you, father? I didn’t think so. But this is a tale. It seems that one of the heads once noticed the other head eating some sweet fruit with great enjoyment, and became envious, and it said to itself, ‘I will eat poison fruit, then.’ And so it did; and the whole bird died.”

The room was completely quiet. There were some awkward attempts at laughter when Simthala Honginda was done speaking, but they died away as quickly as they were born.

“You liked that story, eh?” he cried. “Another one, then? Wait. Wait, let me have some wine.”

Catiriil said, “Perhaps you’re tired, love. We could—”

“No,” said Simthala Honginda, refilling and draining his cup almost at once. “Another story. The story of the serpent whose head and tail quarreled with each other as to which should be the front. The tail said, ‘You’re always in the lead. That isn’t fair. Let me lead once in a while.’ And the head replied, ‘How can I change places with you? The gods have decreed that I am the head.’ But the quarrel went on and on, until the tail, in anger, wrapped itself around a tree, and the serpent could not proceed. Finally the head relented, and allowed the tail to go first, whereupon the serpent fell into a pit of flame and perished. Which is to say that there is a natural order to things, and when that order is disturbed, everything will go to ruin.”

The silence this time was even more tense.

Staip, half rising from his seat, looked toward his son and said, “I think perhaps you should put your wine-cup away now, boy. What do you say?”

“I say that I haven’t had nearly enough, father! But you don’t like my stories, I take it. I thought you would, but it seems that I’m wrong. Well, then. No more stories. Only straightforward speech will it be, then. Direct and plain. Do you want to hear about my journey to the north? Do you want to know what our embassy achieved in Salaman’s kingdom?”


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: