— Ты… не сможешь! — выпалила она и вся сжалась от отчаяния.

Он удивленно поднял брови.

— Почему? Ты хочешь что-то скрыть от меня?

— Нет, что ты! — воскликнула она, покраснев. Она подбирала булавки с пола, морщась, когда они впивались ей в пальцы. Боже мой!

Надо что-то делать!

Она встретилась с ним взглядом, стараясь понять по выражению его глаз, что он задумал.

— Я только что отдала их бухгалтеру, чтобы он подготовил отчет за три месяца. Я должна иметь точное представление о финансовом состоянии ранчо, раз тебя это так интересует.

— Пусть это и станет началом нашего совместного ведения дел, — предложил Тайлер.

Она выпрямилась, пытаясь изобразить на дрожащих губах некое подобие улыбки.

— Хорошо. Бухгалтерские книги мне вернут примерно через неделю, — сказала она. Выиграть время — вот ее главная задача сейчас.

Он кивнул.

— Этот отчет поможет мне войти в курс дела.

— Вот видишь, как все хорошо получилось. Пойду соберу на стол, — ухватилась она за спасительную мысль.

— А я пойду приму душ.

Через пять минут они снова встретились — на кухне. Тайлер достал из холодильника чай и, налив себе стакан, сел за стол, пока Брианна ставила противень с бисквитами в духовку, чтобы слегка их подогреть. Взяв глиняный горшок с тушеной морковью и картошкой и тушеное мясо, она стала раскладывать их на тарелки, стараясь не думать о бухгалтерских книгах, которые обещала показать Тайлеру.

Тут вошел на кухню Даниэль, бросил быстрый взгляд на Тайлера и сел напротив него. Через несколько минут все наконец принялись за ужин.

— Даниэль, я видел, как ты скакал на своем Файэро, — сказал Тайлер, добавляя себе тушеной картошки. — Ловко ты с ним управляешься!

Положив кусочек моркови в рот, Даниэль взглянул на Тайлера своими ясными голубыми глазами.

— Ну и что?

Какой ершистый, подумал Тайлер, поливая соусом мясо и картошку.

— А вот что. Я подумал, может, тебе будет интересно научиться объезжать молодых лошадей?

— А тебе не кажется, что Даниэль еще слишком мал для этого? — спросила Брианна, не скрывая своего недовольства.

— Нет. — Тайлер посмотрел на нее и не мог понять, что ее так испугало. — Как только я научился сидеть в седле, Лэндон сразу же стал меня обучать этому ремеслу.

Даниэль взглянул на мать, потом на Тайлера.

— У меня нет на это времени.

— Понятно. Если передумаешь — скажи. — Тайлер догадывался, что мальчик просто боится его. И решил разобраться, в чем тут дело.

Глава 4

— Не помешаю? — спросил Тайлер, выйдя из дома на темную веранду и закрыв за собою дверь.

Брианна сидела на качелях, висевших на веранде, и тихо покачивалась. Она не спешила с ответом.

— Обещаю: кусаться не буду, — пошутил он и направился в ее сторону.

— Я бы хотела побыть одна.

— Я понимаю, но нам столько еще надо обсудить! — возразил он, садясь рядом с ней на качели, которые под его тяжестью угрожающе заскрипели.

— Что же, например? — спросила она.

— Ну, скажем… у тебя есть кто-нибудь? Она недоуменно посмотрела на него, не веря своим ушам — настолько дерзким был его вопрос.

— Если бы даже и был, тебе какое дело?

— Если бы… — сказал он самодовольным тоном, играя с ее тугой косой, свисавшей вдоль спины. — Значит, никого нет.

И она могла бы задать ему такой же вопрос из простого любопытства. Выхватив у него свою косу, она перекинула ее через плечо. За девять лет он мог бы даже жениться!

— А как ты, Тайлер? У тебя есть девушка или жена? — насмешливо спросила она, хотя вся внутренне сжалась, ожидая ответа.

— Нет, девушки у меня нет, но однажды я чуть не женился. Но это было очень давно.

Она подобрала ноги на качели и обняла колени.

— Я поняла, почему ты уехал — потому что твой отец закрыл выездку молодых лошадей…

— Лэндон мне не отец, Брианна, — перебил он ее. Внезапно он поднялся с качелей, подошел к перилам и облокотился на них. — Я незаконнорожденный. Я даже не знаю, кто был моим отцом, а моя мать исчезла, не дождавшись, когда я начну обходиться без подгузников.

— Я знаю, что Лэндон тебе неродной отец, но ведь он воспитал и вырастил тебя, — сказала она. — Что бы ты ни говорил, он любил тебя как родного сына.

— Он отстранил меня от выездки лошадей, даже не выслушав меня, — возразил Тайлер.

— Выездка лошадей приносила одни убытки. Закрыв это дело, он хотел спасти поместье от разорения. Его решение было продиктовано хозяйственной необходимостью, а не плохим отношением к тебе лично!

А в действительности так оно и вышло, и мечта Бойда выжить меня с ранчо осуществилась, подумал Тайлер. Но разве может он сейчас сказать Брианне, что Бойд подделывал записи в бухгалтерских книгах?

— Откуда ты знаешь, что думал Лэндон? — спросил Тайлер.

Брианна поднялась с качелей и подошла к колонне, где стоял Тайлер.

— Мы с твоим отцом очень подружились за два года, когда я стала его невесткой. Он не мог понять, почему ты уехал. И все ждал тебя. Он надеялся, что наследство заставит тебя вернуться на ранчо, которое принадлежит тебе по праву.

— Представляю, как это «обрадовало» Бойда! — воскликнул Тайлер с презрительной усмешкой.

— Бойд был самонадеянным эгоистом, и ранчо ему нужно было для удовлетворения своего честолюбия. Он ненавидел тебя лютой ненавистью за то, что Лэндон тебя любил. — И стать его женой он предложил мне исключительно из ненависти к тебе, потому что я ждала от тебя ребенка, добавила она про себя.

— Бойд всегда видел во мне соперника, — сухо сказал Тайлер.

— Ох, Тайлер, почему ты тогда не вернулся или хотя бы не позвонил? — печально проговорила она, тяжело вздохнув.

— Я возвращался, — возразил он, пристально глядя ей прямо в лицо.

— Ты возвращался?! — воскликнула она. Он кивнул, глядя куда-то вдаль.

— Я был очень зол на Лэндона. И уехал, чтобы доказать ему, что он поступил со мной несправедливо и что я добьюсь успеха без его помощи. Когда же остыл, то решил вернуться и спокойно поговорить с ним, но было уже слишком поздно.

— Почему? — спросила она, помрачнев.

— По иронии судьбы я вернулся именно в тот день, когда вы с Бойдом поженились, и как раз в ту минуту, когда вы — счастливые молодожены — под руку спускались по широкой лестнице мэрии.

— Не может быть! — воскликнула Брианна, не в силах поверить, что судьба так жестоко обошлась с ней. — Мне никогда не приходило в голову, что ты был там! Я думала, что ты… — Она хотела сказать, что он бросил ее, но вместо этого сказала:

— Ты должен был вернуться домой несмотря ни на что.

— Ради чего? Ведь я потерял все.

— Не правда! — Если бы она не поверила Бойду, что Тайлер никогда не вернется на ранчо… Если бы не поддалась страху и отчаянию и не согласилась стать женой Бойда… Если бы она подождала хотя бы один день…

— Зато Бойду досталось все — и ранчо, и красивая девушка, — сказал Тайлер со злой усмешкой. — И девушка стала хозяйкой ранчо!

Встретив его испытующий взгляд, она сказала:

— Тайлер, я не хочу говорить об этом. Сколько бы мы ни спорили о прошлом, изменить что-либо уже невозможно.

Тайлер глубоко, протяжно вздохнул.

— Ты права, — согласился он. Внезапно его настроение резко изменилось. Схватив ее за руку, он потащил ее за собой к ступенькам веранды. — Пошли!

Ей пришлось почти бежать, чтобы поспевать за ним.

— Куда мы идем? — спросила она, не сопротивляясь, просто из любопытства.

Он взглянул на нее и улыбнулся. Открытой, приветливой улыбкой, сияя от гордости.

— Я хочу тебя познакомить кое с кем.

И прежде чем она успела задать ему вопрос, они уже были в конюшне. Через оконца проникал слабый свет. Воздух был пропитан запахом сена и конского пота, и это подействовало на нее успокаивающе.

Она шла за Тайлером, догадываясь, кем был этот «кое-кто». Проходя мимо своих лошадей, она машинально проверяла каждую, все ли в порядке.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: