— Тебе здесь нравится? — задаёт он вопрос.
Я пожимаю плечами.
— Везде по-своему хорошо.
— Почему ты не замужем? — спрашивает Дэниел.
Я поднимаю на него взгляд.
— С чего ты так решил?
Он усмехается, но веселье не отражается в его глазах.
— Потому что ни один мужчина в здравом уме не отпустил бы тебя так далеко.
Я резко поднимаю голову. Он встаёт и снова начинает ходить кругами, словно вовсе не он только что говорил такие проникновенные слова.
— Не понимаю, о чём это ты, — бормочу я.
Дэниел подносит ладонь к уху и, усмехаясь, наклоняется ко мне.
— Ты что-то сказала? — спрашивает он.
— Неважно.
Взглядом я нахожу его рот. Он облизывает полную верхнюю губу, и я заставляю себя посмотреть на что-то другое.
— Что-то не так? — спрашивает он, переводя взгляд на мой рот, и подходит ближе.
Он что, хочет меня поцеловать?
Я снова смотрю на часы, сбрасывая с плеч свитер, поскольку в помещёнии вдруг стало жарко.
— Нет, — отвечаю я.
И осматриваю детали часов, разложенные по всему столу. Дверь наверху открывается, и спускается Пит. На полпути он замедляется и переводит взгляд с меня на Дэниела.
— Что я пропустил? — усмехается он.
— Заткнись, — ворчу я.
— Ох, — выдыхает Пит.
Затем кивает и стукает меня по плечу, проходя мимо. Я рычу на него, и он начинает смеяться.
— Как Нэн? — спрашиваю я. — Всё ещё расстроена?
— Если и так, то только из-за того, что ты винишь себя, — отвечает он и треплет мне волосы своей большой медвежьей лапой. — Не будь так строга к себе, — тихо говорит он. — Это могло случиться с каждым.
Я киваю, закусив нижнюю губу, чтобы не разрыдаться. Нэн так стремительно полетела вниз. У неё всё ещё случаются микро-удары, после которых она становится всё слабее и слабее. Мы не так уж много можем для неё сделать, кроме как быть рядом и стараться предоставить ей наибольший комфорт.
— Она говорила о каких-то старых часах, — произносит Пит, поднимая пакетик с чипсами, которые я не так давно ела, и принимается их доедать.
Я улыбаюсь. Когда они поженились, дедушка купил ей маленькие, но смешные часы, сделанные в Германии. Но им пришлось продать их, когда стало совсем туго с деньгами, лет тридцать назад. Дедушка обшарил весь интернет, пытаясь найти похожие.
— Он никогда не найдёт такие же часы, которые сможет себе позволить. Сейчас делают плохие часы, и они быстро ломаются. Но он не хочет покупать плохие. Он хочет подарить ей что-то действительно стоящее. Или ничего.
— О каких часах идёт речь? — спрашивает Дэниел.
— Это были немецкие часы компании «Блэк Форест», и когда они били время, из них выскальзывали танцоры и ездили туда-сюда перед циферблатом. — Я пожимаю плечами. — Это всё, что я о них помню.
— Речь о раритете? — спрашивает Пит.
Я киваю.
— Для дедушки они слишком дорогие. — Я бы хотела купить их, если бы только нашла такие и у меня была такая сумма. — Раньше Нэн придумывала любовные истории о том, что делали танцоры, когда возвращались в свой домик. — Я приподнимаю бровь, глядя на мужчин. — Судя по всему, внутри тех часов много целовались.
Между Нэн и дедушкой всегда была сумасшедшая страсть, и иногда я задаюсь вопросом, посчастливится ли мне ещё когда-нибудь испытать что-то подобное. Может, я жду любви, которая сравнится с их чувствами друг к другу. Не знаю. Но, судя по ухмылке Пита, лучше мне не развивать эту мысль.
— Генри был сексуально озабоченным, — поёт он игриво.
Я качаю головой, хотя в душе мне не хочется его ругать.
— Она снова начала говорить об этом несколько недель назад. Я знаю, он хочет подарить ей такие часы, но вряд ли ему выпадет такая возможность.
Из кармана Пита раздаётся сигнал телефона, и, усмехаясь, он очень быстро что-то печатает. А затем поднимает взгляд на нас.
— Рейган пишет, что мне придётся ночевать на улице, если я не вернусь домой в ближайшее время.
Я смеюсь.
— Думаю, тебе лучше поторопиться.
— Она меня любит, — говорит он.
И его глаза светятся от счастья. Пит спокойный и счастливый, и я за него очень рада. Он смотрит на меня.
— Сколько стоят такие часы? — спрашивает он.
— Больше машины, — отвечаю я. — Даже в нерабочем состоянии.
Он морщится.
— Да уж. Я тоже думал купить себе такие.
Дэниел протягивает руку.
— Спасибо, что помог найти мастерскую, — говорит он Питу.
— Эй, хочешь провести завтрашнюю ночь с нами? Можем вместе пойти смотреть на фейерверки.
Дэниел качает головой.
— В полночь мне нужно быть в другом месте, — говорит он. — Но спасибо за предложение.
Пит хлопает его по плечу, а затем чересчур крепко обнимает меня и уходит. До меня доносится его свист, когда он шагает по тротуару.
Закрывая крышку часов Дэниела, я поднимаю взгляд к нему.
— Они так и не работают.
Его рот вытягивается в прямую линию.
— Я надеялся, что кому-то удастся починить их до того, как станет слишком поздно.
— Слишком поздно для чего? — спрашиваю я.
— Для меня, — отвечает он.
— Для тебя никогда не будет слишком поздно, глупенький, — говорю ему я.
Дэниел
Зёрнышко надежды расцветает в моей груди. Я ни на что не надеялся уже очень давно. Рассеянно потираю грудь, пытаясь утихомирить душевную боль и участившееся сердцебиение. Я уже очень давно мёртв внутри, с тех пор как очнулся в больнице без ноги, без друзей и без будущего. Но сейчас вдруг чувствую, что могу стать свободным.
— Ты в порядке? — спрашивает Фейт.
Она встаёт и подходит ко мне, неуверенно протягивая руку, чтобы коснуться моего лица. Девушка смотрит мне прямо в глаза, и я хочу потеряться в ней и раскрыть ей все свои секреты.
— Всё отлично, — бормочу я, хотя это не так. И добавляю: — У меня ПТСР[3]. В худшем из его проявлений.
— После того случая? — ласково спрашивает она.
Я утыкаюсь лицом в её ладонь и нюхаю её, как котёнок, а она улыбается, позволяя мне это.
— После дозоров. После людских смертей. И лицезрения мёртвых тел. А также того, во что превратилась моя жизнь.
Фейт указывает на диван, что стоит в другом конце комнаты, и я опускаюсь на него с одной стороны. Девушка садится с другой стороны, подтягивая ноги так, что её ступни оказываются между нами, и стягивает со спинки дивана вязаный шерстяной плед, чтобы прикрыть им ноги. Она укрывает им и мои колени. Где-то в районе груди снова начинает болеть, и я потираю это место.
— Что-то болит? — спрашивает она.
— Всё, — произношу я тихо.
Я никогда не рассказывал об этом дерьме. Но Фейт задаёт вопросы, и она не мой командир или грёбаный психотерапевт, который хотел залечить меня до бесчувствия. Чтобы я забыл всё, что видел. Но я не хочу забывать. Мне нужно помнить, потому что если не я буду помнить их живыми, то кто тогда?
— В тот день время для меня остановилось, — говорю я и утыкаюсь лицом в ладони, сосредотачиваясь на дыхании.
— Тебе нужен бумажный пакет, чтобы подышать в него? — спрашивает Фейт.
Я смеюсь.
— Может, он понадобится мне чуть позже.
— Расскажи мне о том дне, — просит она.
Я качаю головой.
— Не могу.
— Почему? — шепчет она.
— Потому что вспоминать больно, — признаюсь я.
Хотя предпочёл бы промолчать.
— Они все мертвы? — тихо спрашивает Фейт.
Я киваю.
— Сколько их было?
Она поправляет плед, чтобы тот лучше меня укрывал, и я чувствую, как её ступня скользит чуть ниже моего бедра. Я улыбаюсь. Мне это нравится. Нравится намного больше, чем должно бы.
— Десять человек, — отвечаю ей.
— Как их звали?
Боль в моей груди становится невыносимой, а от возникшего комка начинает болеть и горло, потому что я не могу проглотить прошлое. Когда я перевожу взгляд на неё, то замечаю, что её глаза блестят от непролитых слёз. Блядь. Я её расстроил.